31
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. Во избежание риска
термического ожога:
• Не прикладывайте тепло к нижним конечностям
во время зажима аорты. При воздействии тепла
на ишемизированные конечности возможен
термический ожог.
ВНИМАНИЕ! Во избежание риска термического ожога:
• Не используйте для обогрева пациентов только
шланг устройства для обогрева Bair Hugger. Всегда
подсоединяйте шланг к обогревающему одеялу
Bair Hugger,
прежде чем проводить термотерапию.
• Не допускайте, чтобы пациент лежал на шланге
устройства для обогрева.
• Не допускайте прямого контакта шланга устройства для
обогрева с кожей пациента во время термотерапии.
• Не оставляйте новорожденных, младенцев, детей и
другие уязвимые группы пациентов без присмотра во
время термотерапии.
• Не оставляйте без контроля пациентов с
плохой
перфузией во время длительной термотерапии.
• Не кладите обогревающее одеяло на пациента
неперфорированной стороной. Всегда укладывайте
одеяло перфорированной стороной (с мелкими
отверстиями) непосредственно сверху пациента так,
чтобы оно соприкасалась с кожей пациента.
• В операционной запрещается использовать это
обогревающее оделяло вместе с каким-либо устройством,
кроме устройства для обогрева Bair Hugger
серии 500,
700 или 675.
• Не используйте устройство для обогрева Bair Hugger
серии 200 в операционной.
• Не используйте регулируемое устройство для обогрева
пациента Bair Hugger 800 с каким бы то ни было
обогревающим одеялом Bair Hugger.
• Прекратите термотерапию, если горит красный
индикатор перегрева и звучит сигнал тревоги.
Отключите устройство для обогрева и обратитесь к
квалифицированному специалисту по обслуживанию.
• При использовании устройства фиксации (например,
предохранительного ремня или ленты) убедитесь, что
каналы для обогрева не заблокированы.
• Не размещайте обогревающее одеяло непосредственно
на подкладке пассивного электрода.
ВНИМАНИЕ! Для снижения риска травмирования или
смерти пациента ввиду измененной концентрации
лекарственного вещества:
• Не используйте обогревающее одеяло
поверх трансдермальных пластырей
с лекарственным веществом.
ВНИМАНИЕ! Для снижения риска травмирования из-за
возможного вмешательства в процессе вентилирования:
• Не допускайте, чтобы обогревающее одеяло или
покрывало для головы пациента накрывало голову или
дыхательные пути пациента, если пациент не подключен
к искусственной вентиляции легких.
ВНИМАНИЕ! Для снижения риска травмирования
вследствие падения пациента:
• Не используйте
обогревающее одеяло для переноса или
перемещения пациента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Для снижения рисков, связанных с
перекрестным загрязнением:
• Данное обогревающее одеяло нестерильно и
предназначено ТОЛЬКО для одного пациента.
Размещение простыни между обогревающим одеялом и
пациентом не предотвращает загрязнение изделия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Для снижения риска возгорания:
• Данное изделие классифицируется как изделие класса
I нормальной воспламеняемости
согласно Положению
Комиссии по безопасности потребительских товаров
из легковоспламеняющихся тканей 16 CFR 1610. При
использовании высокоинтенсивных источников тепла
соблюдайте стандартные правила техники безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Bо избежание риска
термического ожога:
• Не используйте изделие, если упаковка вскрыта
или повреждена.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Bо избежание риска термического
ожога, перегрева или переохлаждения:
• Компания 3М рекомендует постоянно контролировать
температуру
внутри устройства. При отсутствии
постоянного мониторинга контролируйте температуру
пациентов, которые неспособны реагировать, общаться
и/или не могут ощущать температуру, как
минимум каждые 15 минут или в соответствии с
установленным протоколом.
• Контролируйте температуру кожных покровов
пациентов, которые неспособны ощущать температуру,
как минимум каждые 15 минут или в соответствии с
установленным протоколом.
• Отрегулируйте температуру воздуха или прекратите
терапию при достижении терапевтической цели, если
зарегистрированы повышенные температуры или если в
обогреваемой области наблюдается кожная реакция.
Указания по применению
1. Откройте и разверните обогревающее одеяло так, чтобы
на одеяле было видно белую этикетку изделия. Разложите
одеяло таким образом, чтобы этикетка изделия была
обращена к пациенту.
2. Положите обогревающее одеяло на поверхность подкладки
под ноги пациента или на поверхность приспособления для
подвеса. С помощью полоски клейкой ленты с обратной
стороны одеяла прикрепите
одеяло к столу, чтобы
предотвратить его соскальзывание (рисунок A).
3. Проведите обогревающее одеяло между подкладкой под
ноги пациента ( ) и блоком для верхней части бедер ( )
через раму к обратной стороне рамы операционного стола
для операций на позвоночнике (рисунок B). Разверните
одеяло под блоком подкладки для верхней части бедер (
),
блоком подкладки для верхней части тазобедренной области
(
), валиком для грудной клетки пациента ( ) и под
подголовником для пациента (
).
4. Вытяните конец обогревающего одеяла к концу
операционного стола для операций на позвоночнике и
зафиксируйте его на конце рамы стола с помощью стяжек
на конце одеяла (рисунок B).
5. Откройте области перфорации с обеих сторон
обогревающего одеяла и разложите одеяло по краям рамы
операционного стола для операций на позвоночнике
(рисунок C).
6.
Перед размещением пациента вытяните стяжки через верх
рамы операционного стола для операций на позвоночнике
и проведите их с каждой стороны валика для грудной клетки
пациента (рисунок D, вариант 1) или привяжите их прямо к
раме (рисунок D, вариант 2).
7. Подушки и другие подкладки для размещения нижних
конечностей должны находиться под одеялом.
8. Дополнительно. Удалите круглый сегмент (для лица)
головной части обогревающего одеяла, чтобы видеть глаза
и дыхательные пути пациента из-под стола (рисунок E).
ВНИМАНИЕ! При использовании устройства фиксации
(например, предохранительного ремня или ленты)
убедитесь, что каналы для обогрева не заблокированы.
9. Вставьте конец шланга устройства для обогрева Bair Hugger
в разъем для
шланга (рисунки F и G). Используйте
вращательное движение, чтобы обеспечить плотное
прилегание. Для определения глубины введения шланга
вокруг средней части конца шланга расположен визуальный
маркер. Поддерживайте шланг, чтобы обеспечить
надежное крепление.
ВНИМАНИЕ! Не используйте для обогрева пациентов только
шланг Bair Hugger. Всегда подсоединяйте шланг к одеялу
Bair Hugger, прежде чем проводить терапию.
10. Выберите
желаемую настройку температуры на устройстве
для обогрева, чтобы начать термотерапию. (См. руководство
по эксплуатации вашей модели устройства для обогрева.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Рекомендации по
мониторингу пациентов:
• Компания 3М рекомендует постоянно контролировать
температуру внутри устройства. При отсутствии
постоянного мониторинга контролируйте температуру
пациентов, которые неспособны реагировать, общаться
и/или не могут ощущать температуру,
как
минимум каждые 15 минут или в соответствии с
установленным протоколом.
• Контролируйте температуру кожных покровов
пациентов, которые неспособны ощущать температуру,
как минимум каждые 15 минут или в соответствии с
установленным протоколом.
• Отрегулируйте температуру воздуха или прекратите
терапию при достижении терапевтической цели, если
зарегистрированы повышенные температуры или если в
обогреваемой области наблюдается
кожная реакция.
11. В зависимости от используемой модели устройства для
обогрева выключите устройство или переведите его в режим
ожидания, чтобы прекратить термотерапию. Отсоедините
шланг устройства для обогрева от обогревающего одеяла
и утилизируйте одеяло в соответствии с правилами
медицинского учреждения.
При возникновении серьезной неисправности, связанной
с устройством, обратитесь в компанию 3M и местный
компетентный орган (ЕС) или местный регулирующий
орган.
Глоссарий к символам
Название
символа
Символ
Описание символа и
справочный материал
Уполномоченный
представитель
в Европейском
сообществе
Указывает уполномоченного
представитель в Европейском
сообществе. ISO 15223, 5.1.2
Код партии
Указывает код партии,
которым изготовитель
идентифицировал партию
изделия. ISO 15223, 5.1.5
Номер по каталогу
Указывает номер
медицинского изделия по
каталогу изготовителя. ISO
15223, 5.1.6