EasyManua.ls Logo

ABB SACE Emax - Page 29

ABB SACE Emax
103 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
N° Doc.
Doc. No.
Mod.
Rev.
M4379
SACE Emax
601933/003
Aparato
Apparatus
Escala
Scale
N° Pag.
Sh. No.
27/100
8.3.2 Inspección general del interruptor
Parte sujeta a inspección
Item inspected
1 Mando/Accesorios eléctricos
Operating mechanism
2 Contactos rompearco y principales
Arc-breaking and main contacts
3 Cámaras de arco
Arcing chambers
4 Circuito principal - Barras - Contactos de
seccionamiento
Main circuit - Busbars - Isolating contacts
5 Pinzas de puesta a tierra (sólo para interruptor
extraíble)
Earthing pliers (only for withdrawable circuit-breaker)
6 Conexión a tierra (sólo para interruptor fijo)
Earthing connection (only for fixed circuit-breaker)
7 Tensión de alimentación de los circuitos auxiliares
Power supply voltage of the auxiliary circuits
8 Órganos de maniobras y control
Switching and control parts
Inconveniente detectado
Problem encountered
Presencia de polvo en los órganos interiores
Resortes deformados u oxidados
Anillos de seguridad fuera de sede, tuercas o
tornillos aflojados
Hilos y cintas desprendidas
Presence of dust on the internal parts
Deformed or oxidised springs
Safety rings out of place, nuts or screws loose
Detached wires and straps
Marcas de desgaste
Regulaciones incorrectas (para las modalidades de
control de las regulaciones, véase el párrafo 8.3.3)
Traces of wear
Incorrect adjustments (see para. 8.3.3 for methods
for checking adjustments)
Presencia de humo o polvo
Presencia de grietas en la estructura exterior de
plástico
Excesiva diferencia de desgaste entre la primera y
la última placa de extinción del arco
Presence of fumes or dust
Presence of cracks in the external plastic structure
Excessive difference in wear between the first and
last arc extinction plate
Presencia de polvo o suciedad en las partes
aislantes
Anillos de seguridad fuera de sede, tuercas o
tornillos aflojados
Deformaciones o grietas en las partes aislantes
Contactos de seccionamiento oxidados (sólo para
interruptor extraíble)
Signos de desgaste o recalentamiento o tornillos
aflojados en las conexiones con los terminales del
interruptor (sólo para interruptor fijo)
Presence of dust or dirt on the insulating parts
Safety rings out of place, screws or nuts loose
Deformation or cracks in the insulating parts
Oxidised isolating contacts (only for withdrawable
circuit-breaker)
Signs of wear or overheating or screws loose on
the connections to the circuit-breaker terminals
(only for fixed circuit-breaker)
Presencia de oxidación o tuercas aflojadas
Presence of oxidation or loose nuts
Presencia de oxidación y/o tuercas aflojadas
Presence of oxidation and/or loose nut
Controlar la tensión de alimentación de los accesorios
eléctricos del mando
Check the power supply voltage of the electrical
accessories of the operating mechanism
Las pruebas de funcionamiento, que se deben efectuar
de la manera indicada en el párrafo 6.1, han detectado
averías en los componentes.
Operating tests - which must be carried out as indicated
in para. 6.1 have shown up faults in the components
Solución
Solution
Limpiar con un pincel o con un trapo seco
Sustituir los resortes averiados
Colocar en su sede los anillos y apretar los tornillos
y tuercas de manera adecuada
Sustituir las cintas y conectar correctamente los
hilos desprendidos
Clean with dry brushes or rags
Replace the damaged springs
Put the rings back in place and tighten nuts and
screws properly
Replace the straps and connect the detached wires
correctly
Limar los contactos con papel de lija
Smooth the contacts with emery cloth
Limpiar con aire comprimido y eliminar el humo y los
residuos con un cepillo
Sustituir la cámara de arco
Sustituir la cámara de arco
Remove using compressed air and remove and
fumes and waste materials with a brush
Replace the arcing chamber
Replace the arcing chamber
Limpiar con un pincel o con un trapo seco
Colocar en su sede los anillos y apretar los tornillos
y tuercas de manera adecuada
Solicitar información a ABB SACE para sustituir las
partes dañadas
Quitar las pantallas y limpiar con un trapo basto
empapado con un disolvente adecuado y lubricar
moderadamente con grasa neutra
Apretar los tornillos de forma correcta
Clean with dry brushes or rags
Put the rings back in place and tighten nuts and
screws properly
Ask ABB SACE for replacement of the damaged
parts
Remove the shutters and clean with a rough cloth
soaked in suitable solvent and lubricate adequately
with neutral grease
Tighten the screws appropriately
Limpiar con un trapo basto empapado con un
disolvente adecuado y lubricar moderadamente con
grasa neutra; apretar a fondo las tuercas
Clean with a rough cloth soaked in suitable solvent
and lubricate adequately with neutral grease; tighten
the nuts fully
Limpiar con un trapo basto empapado con un disolvente
adecuado, apretar hasta el fondo la conexión de tierra
y untar con grasa neutra
Clean with a rough cloth soaked in suitable solvent, fully
tighten the earthing connection and cover with neutral
grease
Los relés y los dispositivos de bloqueo tienen que
funcionar correctamente para valores comprendidos
entre el 85% y el 110% de la correspondiente tensión
nominal
The releases and locking devices must operate normally
for values between 85% and 110% of the relative rated
voltage
Sustituir las partes averiadas o que funcionen defec-
tuosamente (si es necesario, solicitar información a
ABB SACE).
Replace the faulty parts or those operating incorrectly
(if necessary, ask ABB SACE).
8.3.2 General inspection of the circuit-breaker

Other manuals for ABB SACE Emax

Related product manuals