This device is designed to provide you
with the data of your movements by
tracking your daily activities. It is not
intended to be a medical device, thus,
small oversights may occur (in the provided
data). Driving, cycling and other physical
activities involving movements of hands also
may be counted as steps. However, inuence
of these movements on daily activity results is
minimal.
This device is resistant to accidental
splashes only. It should not be used in
situation where any direct contact
with liquids is possible. Any liquid damages to
the tracker are not covered by warranty.
Minimum requirements
• iOS7.1andabove
• Android4.4andabove
• Bluetoothv4.0andabove
Installing the application
The activity tracker needs a special application
to connect to the smartphone. There are two
dierentwaystodownloadthis:
1.Searchfor“Verytforheart rate”intheGoogle
PlayStoreorApple’sAppStore.
2.Scan theQR codebelow togo directlyto the
application(selecting theappropriate onefor
yoursmartphone’soperatingsystem).
iOS Android
Google PlayisatrademarkofGoogle Inc.
App StoreisatrademarkofApple Inc.
Setting the time and date
Time willbe set automatically after pairing the
trackerwithphone.
Pairing
1. Make sure the smartphone’s Bluetooth
connectionisON.
2. Open the “Veryt for heart rate”application
andndthepairingoptions.
3. Activatethedevicebypushingthesidebutton
once.
4. The application will nd the device
automatically,select it and connect it to the
application.
Charging
1. Usethespecialchargerfoundinthepackage.
2. Thethreemetalcontacts onthechargermust
match the three spots on the back of the
activitytracker.
3. Chargingtakesupto1hour.
Using
Once the device has successfully connected to
theapp, itwill automaticallyrecordand analyse
your activities and sleep. Use the key on the
devicetoswitchbetweendierentdisplaymodes
asfollows:
Clock mode
Sleep monitoring *
Pedometer mode
Distance mode
Calories mode Alarm mode**
Find phone mode **
*Pressand keeptrackerbutton for3seconds to
enterthismode.
**AlarmandFindphone modeswillonly display
onthedeviceifthesefunc tionsareturnedONin
“Verytforheartrate”applicationandithastobe
activeorrunninginbackground.
Functions in “Veryt for heart rate”
app
Thesefunctioncanbeturnedon oroin“Veryt
forheartrate”applicationunder“DEVICE”section.
Activity record:
You can check daily activities including steps
completed, distance covered and calories
consumed using the application (open the
applicationand swipedown tosync thenewest
datafromthetrackerwiththeapplication).
Šis įrenginys teikia Jūsų judėjimo
duomenis ksuodamas kasdienę veiklą.
Tai nėra medicinos įrenginys, todėl
pateikiami duomenys gali būti truputį
netikslūs. Vairuojant, važiuojant dviračiu ar
užsiimant kita zine veikla atliekami rankų
judesiai gali būti skaičiuojami kaip žingsniai,
tačiau jų įtaka galutiniams dienos aktyvumo
rezultatams yra minimali.
Šis prietaisas atsparus tik atsitiktiniams
vandens purslams. Jo negalima naudoti
tais atvejais, kai galimas tiesioginis
sąlytis su skysčiais. Bet kokiems skysčių
sukeltiems prietaiso pažeidimams garantija
netaikoma.
Minimalūs operacinės sistemos
reikalavimai
• „iOS7.1“arbanaujesnė
• „Android4.4“arbanaujesnė
• „Bluetoothv4.0“arbanaujesnė
Programėlės įdiegimas
Norint apyrankę susieti su išmaniuoju telefonu,
reikia specialios programėlės. Šią programėlę
galimaatsisiųstidviembūdais:
1. „GooglePlayStore“arba„AppleAppStore“su-
siraskiteprogramėlę„Verytforheartrate”“.
2. NuskaitykiteQRkodąirtiesiogiaiatverkitepro-
gramėlės puslapį (pasirinkite savo išmaniojo
telefonooperacineisistemaitinkamąQRkodą).
iOS Android
„GooglePlay“yra„GoogleInc.“prekėsženklas.
„AppStore“yra„AppleInc.“prekėsženklas.
Laiko ir datos nustatymas
Prietaisą sujungus su telefonu, laikas nustatomas
automatiškai.
Susiejimas
1.Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono
„Bluetooth“funkcija.
2.Atverkite programėlę „Veryt for hear t rate“ ir
susiraskitesusiejimoparinktis.
3.Aktyvinkite įrenginį – vieną kar tą spustelėkite
šoninįmygtuką.
4.Programėlė automatiškai aptiks įrenginį.
Pasirinkiteįrenginįirprijunkitejįprieprogramėlės.
Įkrovimas
1. Bateriją įkraukite specialiu įkrovikliu, kurį rasite
pakuotėje.
2.Trys metaliniaiįkroviklio kontaktai turi tinkamai
liestis su trimis išmaniosios apyrankės galinėje
dalyjeesančiaistaškais.
3.Įkrovimasužtrunkaiki1valandos.
Naudojimas
Kai apyrankė bus sėkmingai prijungta prie
programėlės,jiautomatiškaiįrašysiranalizuosJūsų
veiklos ir miego duomenis. Apyrankės mygtuku
pasirinkitevienąišskirtingųekranorežimų:
Laikrodžio režimas Miego stebėsena *
Žingsniamačio režimas
Atstumo režimas
Kalorijų
skaičiavimo režimas
Žadintuvo
režimas**
Telefono aptikimo
režimas**
*Norėdamiįjungti šįrežimą, nuspauskiteprietaiso
mygtukąirpalaikykite3sekundes.
**Žadintuvoir telefono aptikimo režimaiprietaiso
ekranerodomi tik tada,k aišios funkcijos įjungtos
„Veryt for heart rate“ programėlėje, o pati
programėlėyraaktyviarbaveikiafone.
„Veryt for heart rate“ programėlės
funkcijos
Šias funkcijas galima įjungti ir išjungti„Veryt for
heartrate“programėlėsskyrelyje„DEVICE“.
Aktyvumo duomenys
Naudodamiprogramėlę,galitetikrintisavokasdienį
aktyvumą:žingsnius, atstumą irkalorijų sąnaudas.
(Norėdami telefone gauti naujausius duomenis iš
apyrankės programėlės, atverkite programėlę ir
pirštuperbraukiteekranąžemyn).
Šī ierīce ir izstrādāta, lai sniegtu Jums
informāciju par Jūsu kustību
biežumu,sekojot līdzi Jūsu ikdienas
aktivitātēm. Šī nav medicīniskā ierīce, tāpēc
sniegtajos datos var būt nelielas neprecizitātes..
Braukšana, riteņbraukšana un citas ziskas
aktivitātes, kuras ietver sevī kustības, var tikt
uzskaitītas kā soļi. Tomēr to ietekme uz kopējām
dienas aktivitātēm ir minimāla.
Šī ierīce ir izturīga tikai pret nelielām
šļakatām. Ierīci nedrīkst lietot situācijās,
kurās ir iespējams tiešs kontakts ar
šķidrumiem. Jebkāda šķidruma radītie bojājumi
neietilpst ierīces garantijā.
Minimālās prasības
• iOS7.1unjaunāk aversija;
• Android4.4unjaunākaversija;
• Bluetoothv4.0unjaunāk aversija.
Viedtālruņu aplikācijas instalēšana
Lai aktivitātes viedaproci savienotu ar viedtālruni, ir
nepieciešamaīpašaaplikācija.Tovarlejupielādētdivos
veidos:
1. MeklējietVerytforheartrateGooglePlayStorevai
Apple’sAppStore;
2. NolasietQRkodu,lailejupielādētuaplikācijuuzreiz
(izvēlietiesJūsuviedtālruņaoperētājsistēmaiatbil-
stošokodu).
iOS Android
Google PlayirGoogle Inc.prečuzīme.
App StoreirApple Inc.prečuzīme.
Laika un datuma uzstādīšana
Laikstiksuzstādītsautomātiskipēcierīcessavienošanas
arviedtālruni.
Savienošana pārī
1. Pārliecinieties,ka viedtālruņa Bluetooth savieno-
jumsirieslēgts(ON).
2. Atveriet“Verytforheartrate”aplikācijuunsame-
klējietsavienošanaspārīopcijas.
3. Ieslēdzietierīci,vienureizinospiežotpogusānos.
4. Aplikācija atradīs ierīci automātiski. Izvēlieties
ierīcesnosaukumuunsavienojiettoaraplikāciju.
Uzlādēšana
1. Izmantojiet iepakojumā iekļauto īpašo uzlādes
ierīci.
2. Uzlādesierīcestrimmetālakontaktiemirjāsakrītar
aktivitātes viedaproces aizmugurē esošajām trim
savienojumavietām.
3. Uzlādesilgumsiraptuvenistunda.
Lietošana
Kad ierīce ir veiksmīgi savienota ar viedtālruņu
aplikāciju, tā ieraksta un analizē jūsu aktivitātes un
mieguautomātiski. Izmantojiet taustiņuuz ierīces,lai
pārslēgtosnovienaekrānarežīmauzcitu:
Pulksteņa režīms
Miega uzraudzība*
Soļu skaitīšanas režīms
Distances režīms
Kaloriju režīms Modinātāja režīms **
Viedtālruņa
meklēšanas režīms**
*Nospiediet un turiet aproces pogu 3 sekundes, lai
ieietušajārežīmā.
**Modinātāja un viedtālruņa meklēšanas režīmi tiks
parādītiierīcētikai tad,jašīsfunkcijas irieslēgtas(ON)
“Veryt forhear trate” aplikācijā,un tās ir aktīvas vai
darbojasfonā.
Funkcijas “Veryt for heart rate”
aplikācijā
Šīsfunkcijas var tiktieslēgtas vai izslēgtas“Veryt for
heartrate“aplikācijā“DEVICE”sadaļā.
Aktivitāšu ierakstīšana
Izmantojot aplikāciju, varat pārbaudīt dienas
aktivitātes, tostarp soļu skaitu, noieto attālumu un
patērētāskalorijas (atveriet aplikāciju unpavelciet uz
leju,laisinhronizētujaunākosdatusnoviedaproces).
Seade jälgib teie igapäevast aktiivset
tegevust ja edastab teile selle alusel
liikumisandmed. See ei ole
meditsiiniotstarbeline seade,
mistõttu võib esineda (esitatud andmete)
ebatäpsusi.
Sõitmist, rattasõitu ja teisi füüsilisi tegevusi,
kus tuleb käsi liigutada, võib ka sammudena
lugeda. Siiski on nende liigutuste mõju
päevasele aktiivsusele minimaalne.
See seade peab vastu vaid
mõningastele veepiiskadele. Seda ei
tohiks kasutada olukorras, kus
otsene kontakt vedelikega on võimalik. Mis
tahes vedelikukahjustused ei käi garantii
alla.
Miinimumnõuded
• iOS7.1jauuemad
• Android4.4jauuemad
• Bluetoothv4.0jauuemad
Rakenduse installimine
Aktiivsusejälgija ühendamiseks nutitelefoniga
on vajalik spetsiaalne rakendus. Selle
allalaadimiseksonkaksmoodust:
1. OtsigeGoogle PlayStore’stvõi Apple App
Store’stüles“Verytforheartrate”.
2. Otse rakendusse pääsemiseks sk annige
alltoodud QR-kood. Valitud kood peab
sobima teie nutitelefoni operatsioonisüs-
teemiga.
iOS Android
Google PlayonettevõtteGoogle Inc.kaubamärk.
App StoreonettevõtteApple Inc.kaubamärk.
Aja ja kuupäeva seaded
Aegläheb automaatselt õigeks peale seadme
telefonigaühildamist.
Ühendamine
1. Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth
ühendusonSISSE(ON)lülitatud.
2. Avage“Veryt for heart rate” rakendus ja
leidkeühendamisvalikud.
3. Seadmeaktiveerimiseksvajutage üks kord
külgmiselenupule.
4. Rakendus leiab seadme automaatselt,
valige selle nimetus ja ühendage see
rakendusega.
Laadimine
1. Kasutage laadimiseks pakendisse lisatud
spetsiaalsetlaadijat.
2. Laadijaküljes olevad kolm metallkontakti
peavad ühtimakolme punktiga aktiivsuse
jälgijatagaküljel.
3. Laadimisekskulub1tund.
Kasutamine
Kui seade on edukalt rakendusega
ühendatud, hakkab see automaatselt
salvestamajaanalüüsima teietegevust jaund.
Kasutage seadmel olevat nuppu erinevate
kuvarežiimidesisselülitamiseks:
Kellarežiim
Une seire*
Sammulugeja režiim
Vahemaa režiim
Kaloriarvestuse režiim Häirerežiim **
Leia telefonirežiim**
*Vajutagejahoidkemonitorinuppu3sekundit,
etsellesserežiimisiseneda.
** Alarm ja Leia telefonirežiim on seadel
nähtavadainult siis,k uivastavad funktsioonid
on sisse lülitatud “Veryt for heart rate”
rakendusesja seepeab olemaaktiveeritud või
taustaltöötama.
Funktsioonid “Veryt for heart
rate” rakenduses
Neid funktsioone või sisse või välja lülitada
“Veryt for heart rate” rakenduses “DEVICE”
sektsiooniall.
Aktiivsuse salvestamine
Te võite rakenduse abil jälgida päevast
aktiivsust,shtehtudsamme,läbitudvahemaad
ja tarbitud k aloreid. Avage rakendus ja
sünkroonige rakenduse abil aktiivsuse jälgija
viimasedandmed.
Dieses Gerät wurde dafür entwickelt, Ihnen
Daten über Ihre Bewegungen zur Verfügung zu
stellen indem Ihre täglichen Aktivitäten
aufgezeichnet werden. Es ist nicht als
medizinisches Gerät gedacht und kleinere
Abweichungen (in den zur Verfügung gestellten
Daten) sind daher möglich.Das Fahren mit einem Kfz.
oder einem Fahrrad oder andere physische
Aktivitäten, die mit einer Bewegung der Hände
einhergehen, können mitunter auch als Schritte
gezählt werden. Der Einuss solcher Bewegungen auf
die Ergebnisse der täglichen Aktivitäten ist jedoch
minimal.
Das Gerät ist nur gegenüber zufälligen
Spritzern beständig. Es sollte nicht in
Situationen eingesetzt werden, in denen
direkter Kontakt mit Flüssigkeiten möglich ist.
Schäden am Tracker durch Flüssigkeiten werden nicht
durch die Garantie gedeckt.
Mindestanforderungen
• iOS7.1undhöher
• Android4.4undhöher
• Bluetoothv4.0undhöher
Installieren der Anwendung
Für den Activity Tracker benötigt eine spezielle
Anwendung, wenn Sie es mit Ihrem Smartphone
verbindenwollen. Sie können dieAnwendung auf zwei
unterschiedlicheWeisenherunterladen:
1. SuchenSienach„Verytforheartrate”imGooglePlay
StoreoderimApple’sAppStore.
2. ScannenSie denunten stehenden QR-Code,um di-
rektzur Anwendungzu gelangen (Siemüssen dann
nur die für das Betriebssystems Ihres Smartphones
geeignetewählen).
iOS Android
Google PlayisteineHandelsmarkevonGoogle Inc.
App StoreisteineHandelsmarkevonApple Inc.
Einstellung von Datum und Uhrzeit:
Die Uhrzeit wird automatisch eingestellt sobald der
TrackermitdemSmartphoneverbundenist.
Kopplung
1. StellenSiesicher,dassdieBluetooth-Verbindungdes
SmartphonesEINGESCHALTETist.
2. ÖnenSiedieAnwendung„Verytforheartrate”und
gehenSiezudenPairing-Optionen.
3. Aktivieren Sie das Gerät, indem Sie einmal die
seitlicheTastedrücken.
4. DieAnwendungwird dasGerät automatisch nden.
WählenSie seinenNamen undverbinden Sie esmit
derAnwendung.
Laden
1. VerwendenSie zum Laden das mitgelieferte Lade -
gerät.
2. DiedreiMetallkontaktemüssenaufdendreiPunkten
aufderRückseitedesActivityTrackersauiegen.
3. DerLadevorgangdauertca.eineStunde.
Anwenden
Sobald die Verbindung zwischen Ihrem Gerät und der
Anwendung erfolgreich hergestellt wurde, wird es
automatisch Ihre Aktivitäten und Ihren Schlaf erfassen
undanalysieren. VerwendenSie dieGerätetaste, umdie
folgendenAnzeigemodieinzuschalten:
Clock-Modus
Schlafüberwachung *
Schrittzähler-Modus
Distanz-Modus
Kalorien-Modus Weckmodus**
Modus zum Telefon-
Finden **
*HaltenSiedieTrackertastefür3Sekundengedrücktum
indiesenModuszugelangen.
**WeckerundModuszumTelefon-Findenwerdennurauf
demDisplay angezeigt, wenn diese Funktionenauf ON
gestelltsindDieAnwendung“Verytforheart rate”muss
aktivseinoderimHintergrundlaufen.
Funktionen in der App “Veryt for heart
rate”
Diese Funktionen können in der App „Veryt for
heart rate“ in der Sektion „GERÄT“ (“DEVICE”) an- oder
ausgestelltwerden.
Aktivitätsaufzeichnung:
SiekönnentäglicheAktivitäten wieausgeführteSchritte,
zurückgelegte Entfernungen, verbrauchte Kalorien
ACME ACT03 Fitness activity tracker
User manual
ACME ACT03 Aktyvumo sekimo apyrankė
Naudotojo instrukcija
ACME ACT03 Fitnesa aproču
Lietošanas instrukcija
ACME ACT03 Aktiivsus monitor
Kasutusjuhend
Sleep monitoring:
Thedeviceis abletoautomatically recogniseyourstatus
and monitor your sleep, analysing your hours of deep
andlight sleep. Youcan manually activatethe sleeping
monitortoavoidinaccuracies.
Your tracker may register movements or
restlessness as steps when you’re wearing it
while you sleep. The number of steps typically
measured during these periods is minimal, and should
not oset your overall tness progress.
Reminder alerts
Yourtrackercanaler tYouaboutthefollowing eventsby
vibrating:
Alarms
Incomingcalls
Newmessages
Socialnetworks
notications
Physicalinactivity
Loss-prevention
The device vibrates when the smartphone is beyond
the range of Bluetooth (more than 10 metres).“ Veryt
forheart rate”applicationhasto beac tiveorrunning in
background.
Find your phone:
Turnon“FindYourPhone”functiononthe app.Pressthe
buttononthe trackerfewtimes untilYouseethe phone
iconand the magnier appears.Press the button again
and holdit until the phone rings. Veryt for heart rate
applicationhastobeactiveorrunninginbackground.
Remote camera control:
The tracker button can be used as a remote shutter
buttonforyourphone’scameraapplication.Thisfunction
canbefoundinthe“Verytforheartrate”application.
“Wrist sense” function:
“Wristsense”function activatesdisplay ofthe trackerby
thetwistofyourwrist.
Troubleshooting and updates
1. Problem: the device can’t be found when
pairing
• Please make sure the smartphone’s Bluetooth
function is ON and that your device meets the
minimumrequirements.
• Please make sure that the distance between the
phoneanddeviceisnomorethan0.5metres.
• Please make sure that the device is suciently
charged.
2. Problem: the device won’t connect with the
application
Try rebooting the phone and make sure that the
smartphone’sBluetoothconnectionison.
3. Updating the device
Makesurethedeviceisconnectedtotheapplication.Find
the“Device”sectionintheapplication,select“Equipment
upgrade”andwaitafewminutes.
Care and maintenance
• Regularly clean your band and tracker—especially
afterworkingoutor sweating.Makesureyourdevice
iscompletelydryaftercleaning.
• Besureyourskinisdrybeforeyouputyourtrackeron.
• Donotswimorshowerwithyourtracker.
• Do not expose the tracker to liquid, dampness or
humidity to prevent its internal circuit from being
aected.
• Donotuseabrasivesolventstocleanthetracker.
• Do notexpose the trackerto extremely highor low
temperatures because this will shorten the life of
electronic devices, destroy the battery or distort
certainplasticparts.
• Donot disposeof thetracker usingre becausethis
willresultinanexplosion.
• Do not expose the tracker to contact with sharp
objectsbecausethiswillcausescratchesanddamage.
• Do not attemptto disassemble the tracker because
thismaydamageitifyouarenotprofessionallyskilled
inthisarea.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Symbol
Theuse of theWEEE symbol indicatesthat this
productmaynotbetreatedashouseholdwaste.
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,
youwillhelpprotectthe environment.Formore
detailedinformation aboutthe recyclingof this
product,pleasecontactyourlocalauthority,your
household waste disposal service provider orthe shop
whereyoupurchasedtheproduct.
Miego stebėsena
Apyrankė gali automatiškai nustatyti Jūsų būseną
ir stebėti visą miego procesą. Ji analizuoja gilaus
ir negilaus miego laiką. Netikslumų išvengsite
miego stebėsenosrežimą suaktyvinę rankiniu būdu
- palaikykite nuspaustą mygtuką, kol apyrankė
suvibruos.
Jūsų apyrankė gali ksuoti judesius ir
blaškymąsi kaip žingsnius, jei miegosite ją
užsidėję. Miegant užksuojamas žingsnių
skaičius paprastai yra minimalus ir neturėtų
paveikti Jūsų zinio aktyvumo rezultatų.
Priminimai ir įspėjimai
Apyrankė pradeda vibruoti esant šiems įv ykiams:
Žadintuvai
Gaunamiskambučiai
Naujipranešimai
Socialiniųtinklųpranešimai
Fizinėneveikla
Įspėjimasdėlpametimo
Apyrankė pradeda vibruoti išmaniajam telefonui
atsidūrus už„Bluetooth“ ryšio ribų (toliaunei už 10
metrų). Programėlė„“Veryt forhear trate” turi būti
aktyviarbaveiktifone.
Telefono suradimo funkcija
Įjunkite “Find Your Phone” funkciją programėlėje.
Spaudinėkite apyrankės mygtuką tol kol atsiras
sekantis vaizdas ekrane. Nuspauskite ir laik ykite
mygtukąkol apyrankė suvibruos irtelefonas pradės
skambėti.Programėlė„Verytforheartrate“ turibūti
aktyviarbaveiktifone.
Nuotolinis kameros valdymas
Apyrankės mygtuką galima naudoti kaip nuotolinį
valdiklį–fotografuotitelefonokamerosprogramėle.
Šiąfunkcijąrasiteprogramėlėje„Verytforheartrate“.
Riešo jutiklio funkcija
Riešo jutiklio funkcija suaktyvina prietaiso ekraną
pasukusriešą.
Trikčių sprendimas ir naujinimas
1. Problema: negaliu rasti įrenginio, kurį
noriu susieti
• Įsitikinkite, kad įjungta išmaniojo telefono
„Bluetooth“ funkcija, o įrenginys atitinka
minimaliusreikalavimus.
• Įsitikinkite, kad telefoną ir apyrankę skiria ne
didesniskaip0,5matstumas.
• Įsitikinkite,kadapyrankėpakankamaiįkrauta.
2. Problema: apyrankė negali užmegzti
ryšio su programėle
Pamėginkite pakartotinai įjungti telefoną ir
įsitikinkite,kadįjungtajo„Bluetooth“funkcija.
3. Įrenginio atnaujinimas
Įsitikinkite,kad įrenginyspalaiko ryšį suprogramėle.
Programėlėje susiraskite skyrelį„Device“ (įrenginys),
pasirinkite„Deviceupdate“(įrenginioatnaujinimas)ir
keliasminutespalaukite.
Priežiūra
• Reguliariainuvalykiteaktyvumosekimoapyrankę
– ypač po treniruotės arba kai suprakaituojate.
Įsitikinkite, ar Jūsų prietaisas po valymo yra
visiškaisausas.
• Prieš užsidėdami apyrankę, įsitikinkite kad jūsų
odasausa.
• Su aktyvumo sekimo apyranke neplauk iokite ir
neikiteįdušą.
• Apyrankę saugokite nuo skysčių, drėgmės
ar drėgno oro, kad nepažeistumėte vidinės
grandinės.
• Apyrankėsnevalykiteabrazyviniaistirpikliais.
• Apyrankę saugokite nuo ypač aukštosar žemos
temperatūros,nes priešingu atvejuelektroninius
prietaisusnaudositetrumpiau,baterijasugesarba
deformuosistamtikrosplastikinėsdalys.
• Apyrankęsaugokitenuougnies,nesjigalisprogti.
• Apyrankę saugokite nuo aštriųdaiktų, nes jie ją
galisubraižytiirpažeisti.
• Jeigunesatespecialistas, nemėginkitepatsardyti
apyrankės,neskylagrėsmėjąpažeisti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos
(WEEE) ženklas
WEEEženklunurodoma,k adgaminysnegali
būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų
išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau
informacijosapie šiogaminio perdirbimą,susisiekite
susavo vietinėsvaldžios institucija,Jūsų namųūkiui
priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba
parduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
Miega uzraudzība
Ierīce spēj automātiski atpazīt jūsu stāvokli un
uzraudzītmiegu,analizējotdziļajāunseklajāmiegā
pavadītās stundas. Jūs varat ieslēgt miega režīmu
manuāli,lainepieļautuneprecizitātes.
Ja ierīce ir Jums uz rokas arī gulēšanas laikā,
tā var reģistrēt kustības vai grozīšanos kā
soļus. Soļu skaits, kas parasti tiek ksēts šajā
laikā, ir minimāls un tam nevajadzētu ietekmēt Jūsu
veselīgā dzīvesveida progresu kopumā.
Atgādinājumi:
Jūsu aproce var brīdināt Jūs par sekojošiem
notikumiem
Modinātāji
Ienākošiezvani
Jaunasziņas
Sociālotīklupaziņojumi
Fiziskuaktivitāšutrūkums
Uztveršanaszona
Modinātāja signāls, zvana signāls un vibrējošs
brīdinājumasignāls,kasēžotpavadītspārākilgslaiks.
Irjābūtieslēgtaivaijādarbojas viedtālruņuaplikācijai
Verytforheartrate.
Atrodi savu tālruni
Ieslēdziet “Find Your Phone” funkciju aplikācijā.
Nospiediet uz tnesa aproces esošo pogu vairākas
reizes,kamērJūsieraugiettelefonaikonu unparādās
lupa.Nospiedietuztnesaaprocesesošopoguvēlreiz
unturiet,kamērnovibrēviedtālrunis.Irjābūtieslēgtai
vaijādarbojasviedtālruņu aplikācijaiVerytforhear t
rate.
Kameras tālvadības kontrole
Viedaproces pogu var izmantot kā jūsu tālruņa
kameras aplikācijas tālvadības ieslēgšanas pogu.Šo
funkciju var atrast viedtālruņu aplikācijā Veryt for
heartrate.
“Plaukstas jūtības” funkcija
“Plaukstasjūtības”funkcijaaktivizēaprocesdisplejuar
Jūsuplaukstaslocītavaskustību.
Traucējummeklēšana un atjauninājumi
1. Problēma: savienošanas pārī laikā
nevar atrast ierīci
• Lūdzu, pārliecinieties, k a ir ieslēgta (ON)
viedtālruņa Bluetooth funkcija un jūsu ierīce
atbilstminimālajāmprasībām.
• Pārliecinieties, ka attālumsstarp tālruni un ierīci
navlielākspar0,5metriem.
• Pārliecinieties,kaierīceiruzlādēta.
2. Problēma: ierīce nav savienojama
ar aplikāciju
Pārstartējiettālruni un pārliecinieties,ka viedtālruņa
Bluetoothsavienojumsirieslēgts.
3. Ierīces atjaunināšana
Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar aplikāciju.
Aplikācijā atrodiet sadaļu Ierīce (Device), izvēlieties.
Ierīces atjaunināšana (Equipment upgrade) un
pagaidietdažasminūtes.
Apkope un uzturēšana
• Regulārinotīrietsaitiunskaitītājuarsausudrānu–
īpašipēctreniņiemvaisvīšanas.Pārliecinieties,ka
pēctīrīšanasierīceirpilnībāsausa.
• Pirms skaitītājauzlikšanas pārliecinieties, kajūsu
ādairsausa.
• Neizmantojietskaitītājupeldotiesvaimazgājoties.
• Nenovietojietviedaprocislapjā vaimitrāvietā, lai
pasargātutāsiekšējāsdaļas.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
viedaprocestīrīšanai.
• Neatstājiet aproci ekstremāli augstā vai zemā
temperatūrā,jo tas saīsinās elektroniskās ierīces
kalpošanas laiku, sabojās bateriju vai noteiktas
plastmasasdaļas.
• Neutilizējiet viedaproci, to sadedzinot, – tas
izraisīssprādzienu.
• Sargājiet viedaproci no saskares ar asiem
priekšmetiem,lainesaskrāpētuunnesabojātuto.
• Javienjumsnavprofesionāluzināšanušajā jomā,
necentietiesizjauktviedaproci,laitonesabojātu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu
(WEEE) simbols
WEEEsimbolsnorāda,kašisizstrādājumsnav
likvidējams kopāar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu
pareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm,mājsaimniecībasatkritumutransportēšanas
uzņēmumuvai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu
iegādājāties.
Une seire
Seade teeb automaatselt kindlaks teie seisundi
ja jälgib teie und, analüüsib une ajal sügavat ja
kergetund.Ebatäpsustevältimiseks saateuneseire
aktiveeridakäsitsi.
Aktiivsuse jälgija võib registreerida selle
kandja une ajal liigutusi ja rahutut
seisundit sammudes. Sellises olekus on teie
sammude arv tavaliselt minimaalne ega mõjuta
teie treeningute üldist arengukava.
Meeldetuletused
Hoiatussignaal, helin ja vaikne vibreeriv hoiatus.
“Veryt for heart rate” rakendus peab olema kas
aktiivnevõitaustaseade.
Alarmid
Sissetulevadkõned
Uuedsõnumid
Sotsiaalvõrkudeteatised
Füüsilinetegevusetus
Kahjuennetamine
Seade vibreerib, kui nutitelefon on väljaspool
Bluetoothi töökaugust (üle 10 meetri). “Veryt for
heart rate”rakendus peab olema kas aktiivne või
taustaseade.
Leia oma telefon
Lülita mobiilirakenduses sisse „Find Your Phone“
funktsioon. Vajuta aktiivsusmonitori nuppu, kuni
ilmub telefoni ja suurendusklaasi logo. Vajuta
veelkordnuppujahoiasedaall,kunitelefonheliseb.
“Veryt for heart rate” rakendus peab olema kas
aktiivnevõitaustaseade.
Kaamera kaugjuhtimispult
Aktiivsusejälgijanuppu saabkasutadateie telefoni
kaamerarakenduse katiku kaugjuhtimisnupuna.
Seda funktsiooni võib “Veryt for heart rate”
rakendusesleida.
“Randmetaju” funktsioon:
“Randmetaju”funktsioon aktiveerib displei rannet
keerates.
Probleemide lahendamine ja
ajakohastused:
1. Probleem: ühendamisel ei õnnestu seadet
leida
• Veenduge,et nutitelefoniBluetooth funktsioon
on SISSE (ON) lülitatud ja seade vastab
miinimumnõuetele.
• Veenduge,etvahemaatelefonijaseadme vahel
eiületa0,5meetrit.
• Veenduge,etseadeonpiisavaltlaetud.
2. Probleem: seade ei ühildu rakendusega
Proovige telefoni taaskäivitada ja veenduge, et
nutitelefoniBluetoothühendusonsisselülitatud.
3. Seadme ajakohastamine
Veenduge, et seade on rakendusega ühendatud.
Leidke rakenduse alapealkiri Seaded, “Equipment
upgrade“ („Varustuse uuendamine“) ja oodake
mõnedminutid.
Hooldus ja korrashoid
• Puhastage oma aktiivsusmonitori ja käerihma
korrapäraselt veidi niiske lapi abil – eelkõige
pärasttreeningut või higistamist.Veenduge, et
teieseadeonpärastpuhastamisttäiestikuiv.
• Veenduge, et teie nahk on enne
aktiivsusmonitorikäelepanemistkuiv.
• Ärgemingeaktiivsusmonitorigaujumaegaduši
alla.
• Ärgepangeaktiivsusejälgijatvetteegarõskesse
või niiskesse kohta, mis võib mõjuda toote
sisetsirkulatsioonile.
• Ärge kasutage aktiivsuse jälgijapuhastamiseks
kulutavatoimegalahuseid.
• Ärge pange aktiivsuse jälgijat väga kuuma või
külma keskkonda, see lühendab elektroonilise
seadme kasutusaega, rikub akut või kahjustab
teatudplastosasid.
• Ärge visake aktiivsuse jälgijat tulle, see
plahvatab.
• Kaitske aktiivsuse jälgijat teravate asjade eest,
needkriimustavadjarikuvadseadet.
• Ärgevõtkeaktiivsusejälgijatkoostlahti,erialaste
oskustepuudumiselvõibseetooterikkuda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) sümbol
WEEE-sümboltähendab, etseda toodet ei
tohivisataolmejäätmetehulka.Tooteõigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle
toote ümbertöötlemise kohta pöörduge
kohalikku omavalitsusse,jäätmekäitlusettevõttesse
võikauplusesse,kusttetooteostsite.
überprüfen (önen Sie die Anwendung und wischen Sie
nachunten,umdieneuestenDatenausdemTrackermitder
Anwendungzusynchronisieren.
Schlafüberwachung
DasGeräterkennt automatischIhrenStatusund überwacht
Ihren Schlaf, um die Stunden tiefenund leichten Schlafes
zu analysieren. Sie können die Schlafüberwachung auch
manuellaktivieren,umUngenauigkeitenzuvermeiden
Der Tracker kann eventuell Bewegungen oder
Ruhelosigkeit als Schritte aufzeichnen, wenn Sie ihn
während des Schlafes tragen. Die Zahl der Schritte,
die in solchen Zeiträumen gemessen werden, ist jedoch
sehr gering und Sie sollten deswegen nicht hr gesamtes
Fitnessprogramm absetzen.
Erinnerungsalarm
Ihr SmartBand kann Sie durch Vibration über folgende
Ereignisseaufmerksammachen:
Wecker
EingehendeAnrufe
NeueNachrichten
Benachrichtigungenaus
densozialenNetzwerken
KörperlicheInaktivität
Verlustschutz
DasGerät beginntzu vibrieren,wennsich dasSmartphone
mehrals10maußerhalbderBluetoothReichweitebendet.
DieAnwendung“Verytforhear trate”mussaktivseinoder
imHintergrundlaufen.
Telefon-Finder
SchaltenSiedie Funktion„Telefon-Finder“aufdemApp ein.
DrückenSiedie TasteaufdemTrackenpaarMal, bisSie das
Telefonsymbolsehen und die Lupe erscheint.Drücken Sie
dieTaste erneut, bis das Telefonklingelt. Die Anwendung
“Verytfor heartrate”muss aktivsein oderim Hintergrund
laufen.
Kamera-Fernauslöser
Sie können die Tracker-Tasteals Remote-Auslöser für Ihre
Kamera-Anwendung IhresSmar tphones verwenden. Diese
Funktionist Bestandteil der Anwendung“Veryt for heart
ra t e ”.
Funktion „Handgelenksensor“
DieFunktion „Handgelenksensor“aktivier tdas Display des
TrackerswenndasHandgelenkgedrehtwird.
Fehlersuche und Aktualisieren
1. Problem: das Gerät kann beim Pairing nicht gefunden
werden
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des
SmartphonesEINGESCHALTETistunddassIhrGerätden
Mindestanforderungenentspricht.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem
TelefonunddemGerätnichtmehrals0,5Meterbeträgt.
• VergewissernSiesich,obdasGerätgeladenist.
2. Problem: das Gerät lässt sich nicht mit der Anwendung
verbinden
Versuchen Sie das Telefon erneut zu booten und
vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des
SmartphonesEINGESCHALTETist.
3. Aktualisieren
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Anwendung
verbundenist.GehenSieinderAnwendungindenAbschnitt
„Gerät“,wählenSie „Ausstattungaktualisieren“ und warten
SieeinpaarMinuten.
Wartung
• SetzenSiedenTrackerkeinenFlüssigkeiten,Dampfoder
Feuchtigkeitaus, da andernfalls der interneSchaltkreis
beschädigtwerdenkann.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Trackers keine
abrasivenLösungen.
• Setzen Sie denTracker keinen extremenTemperaturen
aus,dadiesedieLebensdauerdesGerätesherabmindern,
den Akku zerstören oder bestimmte Kunststoteile
zersetzenkönnen.
• Verwenden Sie den Tracker nicht in der Nähe eines
Feuers,daSiesonsteineExplosionsgefahrherbeiführen.
• VermeidenSiedenKontakt mitscharfenGegenständen,
da diese dem Tracker Kratzer und andere Schäden
zufügenkönnen.
• VersuchenSienicht,denTrackerauseinanderzunehmen,
daSieihndadurcheventuellbeschädigen.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses
ProduktnichtmitdemnormalenHausmüllentsorgt
werdendarf.Durch diekorrekteEntsorgungdieses
ProduktstragenSiezumUmweltschutzbei.Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
erfragenSie bittebeiI hrerörtlichenKommunalver waltung,
bei I hrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem
Händler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
DEGB
LT
LV EE
ACME ACT03 Fitness-Armband
Bedienungsanleitung
,
.
,
.
,
,
, .
,
.
.
. ,
,
.
• iOS7.1илиболеенова яверсия
• Android4.4илиболееноваяверсия
• Bluetoothv4.0илиболееноваяверсия
Для сопряжения браслета со смартфоном необходимо
специальное приложение. Такое приложение можно
скачатьдвумяспособами:
1. В Google Play Store или Apple App Store найдите
аппликацию“Verytforheartrate”.
2. ПросканируйтеQR-кодинапрямуюоткройтестраницу
приложения (выбирайте QR-код, подходящий для
операционнойсистемывашегосмартфона).
iOS Android
Google Play–товарныйзнакGoogle Inc.
App Store–товарныйзнакApple Inc.
Время настроится автоматически после сопряжения
трекерасосмартфоном.
1. Убедитесь, что в смартфоне включена функция
Bluetooth.
2. Откройтеприложение Veryt for heart rate и найдите
установкисопряжения.
3. Активизируйте устройство – один раз нажмите на
боковуюкнопку.
4. Приложение обнаружит устройство автоматически.
Выберите название устройства и подключите
устройствокприложению.
1. Зарядите батарею при помощи специального
зарядногоустройства,котороевынайдетевупаковке.
2. Три металлических контакта зарядного устройства
должныправильно соприкасатьсяс тремяточками на
обратнойсторонесмарт-браслета.
3. Зарядкадлитсядо1часа.
Когдабрас лет будетуспешно подк лючен к приложению,
оно автоматически будет записывать и анализировать
данные о вашей активной деятельности и сне. Кнопкой
на брас лете выберите один из пред лагаемых режимов
экрана:
*
**
**
* Нажмите и удерживайте кнопку трекера в течение 3
секунд,чтобывключитьданныйрежим.
**Режимы Будильника и Поиска смартфона будут
отображаться на дисплее устройства только если они
ВКЛЮЧЕНЫв приложении «Verytfor heart rate»,которое
должно быть активировано или работать в фоновом
режиме.
«Veryt for heart rate»
Эти функции могут быть включены или выключены в
приложении«Verytforheartrate»вразделе«DEVICE».
Пользуясь приложением, вы можете проверять свою
повседневнуюак тивность:пройденные шаги, расстояние
и рас ход калорий. (При желании получать в телефоне
последние данные с приложения браслета, откройте
приложениеипальцемпроведитепоэкранувниз).
Główną funkcją urządzenia jest dostarczanie
użytkownikowi danych na temat jego
aktywności zycznej poprzez monitorowanie
codziennych czynności. Nie jest to urządzenie
medyczne, zatem mogą wystąpić niewielkie
przeoczenia w obrębie dostarczanych danych.
Prowadzenie samochodu, jazda na rowerze oraz inne
czynności zyczne wymagające poruszania rękami
również mogą zostać policzone jako kroki. Wpływ
tego typu ruchów na wyniki przedstawiające poziom
codziennej aktywności jest jednak minimalny.
Urządzenie jest odporne tylko na niewielkie
przypadkowe zachlapania. Nie używać w
sytuacjach, w których może zostać narażone
na bezpośredni kontakt z cieczą. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń miernika spowodowanych
kontaktem z cieczą.
Minimalne wymagania
• iOS7.1lubnowszy
• Android4.4lubnowszy
• Bluetoothv4.0lubnowszy
Instalacja aplikacji
Aby miernik aktywności zycznej łączył się ze
smartfonem,koniecznajestspecjalnaaplikacja.Możnają
pobraćnadwasposoby:
1. Wyszukaćaplikację„Verytforheart rate”wGoogle
PlayStorelubAppleAppStore.
2. ZeskanowaćponiższykodQRiprzejśćbezpośrednio
doaplikacji (należywybrać kododpowiadający sys-
temowioperacyjnemuzainstalowanemunasmartfo-
nie).
iOS Android
Google Play jestznakiemtowarowymrmyGoogle Inc.
App Storejestznakiemtowarowymrmy Apple Inc.
Ustawienia czasu i daty
Ustawienieczasunastąpi automatycznieposparowaniu
miernikaztelefonem.
Parowanie
1. Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w
smartfoniejestwłączona.
2. Uruchomićaplikację„Verytfor heartrate”i przejść
doopcjiparowania.
3. Aktywowaćurządzenie,wciskającjedenraz przycisk
boczny.
4. Aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie,
wybierzejegonazwęiutworzypołączenie.
Ładowanie
1. Należykorzystaćzespecjalnej ładowarkidołączonej
dourządzenia.
2. Trzymetalowestykiładowarkimusząłącz yćsiębez-
pośrednioz trzemapunktami umieszczonymiztyłu
miernika.
3. Maksymalnyczasładowaniato1godzina.
Korzystanie z urządzenia
Po pomyślnym połączeniu miernika z aplikacją
urządzenie zacznie automatycznie rejestrować i
analizować aktywność ruchową oraz sen użytkownika.
Za pomocą przycisku na urządzeniu można wybierać
różnetrybywyświetlania:
Tryb zegara
Monitorowanie snu*
Tryb krokomierza
Tryb pomiaru dystansu
Tryb pomiaru
spalonych kalorii
Tryb alarmu**
Tryb wyszukiwania
telefonu **
* Aby uruchomić ten tryb, należy nacisnąć przycisk
miernikaiprzytrzymaćprzez3sekundy.
**Tryb alarmu i tryb wyszukiwania telefonu zostaną
wyświetlone na urządzeniu tylko wtedy, gdy
wspomnianefunkcje będąwłączone w aplikacji„Veryt
forheartrate”,aaplikacjapozostanieaktywnalubbędzie
działaćwtle.
Funkcje aplikacji „Veryt for heart rate”
Poniższefunkcjemożnawłączaćiwyłączaćwaplikacji
„Verytforheartrate”wsekcji„URZĄDZENIE”(“DEVICE”).
Zapis aktywności
Za pomocą aplik acji uż ytkownik może śledzić swoją
codzienną aktywność, wt ymliczbę kroków, pokonany
dystans, spalone kalorie (aby zsynchronizować
najnowszedane miernikaz aplikacją,należy uruchomić
aplikacjęiprzeciągnąćwdół).
ACME ACT03
ACME ACT03 Opaska monitorująca aktywność
Instrukcja obsługi
Браслет может автоматически определять ваше состояние
и наблюдать за всем процессом сна. Он анализирует фазы
глубокогои поверхностногосна.В оизбежание неточностей
активируйтережиммониторингаснаручнымспособом.
Браслет может фиксировать ваши движения и
метания во сне как шаги, если вы не снимете его
перед сном. Количество шагов, зафиксированное
во время сна, обычно бывает минимальным и не должно
повлиять на результаты ваших физических
способностей.
Ваштрекер можетпредупредить васо следующихсобытиях
спомощьювибрации:
Будильники
Входящиезвонки
Новыесообщения
Уведомленияизсоциальныхсетей
Состояниепокоя
Предупреждениеопотере
Браслет начинает вибрировать, если смартфон окажется
за пределами зоны связи Bluetooth (более 10 метров).
Приложение “Veryt for hear t rate” должно работать в
активномилифоновомрежиме.
Включитефункцию«Найтителефон»в приложении.Нажмите
несколькоразкнопкунаустройствепоканепоявитсяиконка
телефонаизначок поиска«лупа». Нажмитекнопкуповторно
и держитенажатой пока телефон не зазвонит.Приложение
“Veryt for hear t rate” должно работать в активном или
фоновомрежиме.
Кнопку браслета можно использовать в качестве
дистанционного контроллера и фотографировать при
помощимобильногоприложения «Камера».Эту функциювы
найдетевприложении“Verytforheartrate”.
«Wrist sense»
Функция датчика на запястье «Wrist sense» позволяет вам
активироватьдисплейтрекераповоротомзапястья.
1. : ,
• Убедитесь,чтов смартфоневключенафункция Bluetooth,
аустройствоотвечаетминимальнымтребованиям.
• Убедитесь, чтотелефон и браслет разделяет расстояние
неболее0,5м.
• Убедитесьвдостаточномуровнезарядабатареибраслета.
2. :
Попытайтесьповторновключить телефони убедитесь,чтов
немвключенафункцияBluetooth.
3.
Убедитесь, что устройство поддерживает связь с
приложением. В приложении найдите раздел Device
(устройство), выберите «Обновление оборудования» и
подождитенесколькоминут.
• Регулярно проводите химическую чистку браслета
и трекера, особенно после тренировки или других
занятий, сопровождаемых активным потоотделением.
Послечистки убедитесь,чтоваше устройствополностью
высохло.
• Прежде чем надеть трекер, убедитесь, что ваша кожа
сухая.
• Неплавайтеинепринимайтедушстрекером.
• Защищайте браслет от попадания жидкос ти, от влаги и
влажноговоздуха,чтобыненарушитьвнутреннююцепь.
• Длячисткибраслетанеиспользуйтеабразивныевещества
ирастворители.
• Неиспользуйтебраслетприособенновысокойилинизкой
температуре, иначе вы сократите срок эксплуатации
электронного прибора, будет повреждена батарея или
деформируютсянекоторыепластиковыедетали.
• Не допускайте контакта браслета с огнем – сущес твует
опасностьвзрыва.
• Недопускайтеконтактабраслетасострымипредметами–
онимогутпоцарапатьиповредитьего.
• Если вы не являетесь специалистом, не пытайтесь
самостоятельно разбирать браслет – существует
опасностьегоповреждения.
(WEEE)
Использованиесимвола WEEE означает,что данный
продуктнеотносится кбытовымотходам.Убедитесь
в правильнойу тилизациипродук та,таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Д ля
получения более подробной информации об
утилизации продукта обратитесь в местные органыв ласти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин,вкоторомВыприобрелипродукт.
Monitorowanie snu:
Urządzenie może automatycznie rozpoznawać aktywność
ruchową użytkownika oraz monitorować jego sen,
analizując godziny snu głębokiego i płytkiego. Aby
uniknąć niedokładnych pomiarów, monitor snu może być
aktywowanyręcznie.
Może zdarzyć się, że miernik założony do
monitorowania snu będzie rejestrować ruchy
użytkownika jako kroki. Rejestrowana podczas snu
liczba kroków jest zazwyczaj minimalna i nie powinna mieć
wpływu na ogólne wyniki dotyczące postępów
treningowych.
Przypomnienia
Miernik może poprzez wibracje powiadamiać o
następującychzdarzeniach:
Alarmy
Połączeniaprzychodzące
Nowewiadomości
Powiadomieniazserwisów
społecznościowych
Brakaktywnościzycznej
Zapobieganiestratom
Urządzeniewibruje,gdysmartfonznajdujesiępozazasięgiem
połączeniaBluetooth (ponad 10 metrów). Aplikacja„Veryt
forheartrate”musibyćaktywnalubdziałaćwtle.
Znajdź telefon
Włączyć funkcję „Znajdź telefon” w aplik acji. W mierniku
wybrać tr yb wyszukiwania telefonu, a następnie wcisnąć
przyciski przytrzymać, dopóki telefonnie zacznie dzwonić.
Aplikacja„Verytforheartrate”musibyćaktywnalubdziałać
wtle.
Zdalne sterowanie aparatem
Przycisk miernika może pełnić funkcję spustu migawki dla
aparatuwtelefonieużytkownika. Funkcjatadostępnajestw
aplikacji„Verytforheartrate”.
Wrist sense” – funkcja aktywacji nadgarstkiem
„Wrist sense” – funkcja aktywacji nadgarstkiem umożliwia
włączenie wyświetlacza miernika za pomocą ruchu
nadgarstka.
Rozwiązywanie problemów i aktualizacje
1. Problem: nie można znaleźć urządzenia po sparowaniu
• Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie
jest włączona i że urządzenie spełnia minimalne
wymagania.
• Sprawdzić, czy odległość między telefonem a
urządzeniemnieprzekracza0,5metra.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestwystarczająconaładowane.
2. Problem: urządzenie nie łączy się z aplikacją
Uruchomić ponownie telefon i upewnić się, że funkcja
Bluetoothwsmartfoniejestwłączona.
3. Aktualizowanie urządzenia
Sprawdzić,czyurządzenie jestpołączonez aplikacją.Przejść
do sekcji„Urządzenie” w aplikacji, następnie wybrać opcję
„Aktualizacjasprzętu”iodczekaćkilkaminut.
Utrzymanie i konserwacja
• Regularnie czyść opaskę i ur ządzenie, zwłaszcza
po treningu lub spoceniu się. Zadbaj o to, aby po
wyczyszczeniuurządzeniebyłocałkowiciesuche.
• Przedzałożeniem opaskiupewnijsię, żeTwojaskórajest
sucha.
• Niepływaj orazniekorz ystajzprysznica, mającnasobie
opaskę.
• Nie narażać miernika na działanie cieczy i wilgoci,
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
wewnętrznegoukładuurządzenia.
• Nie używać żrących rozpuszczalników do czyszczenia
urządzenia.
• Nie wystawiać miernika na działanie ekstremalnie
wysokich lub niskich temperatur, ponieważ mogłoby
to skrócić żywotność urządzeń elektronicznych,
doprowadzić do zniszczenia baterii lub zniekształcić
niektóreplastikoweelementy.
• Nie utylizować miernika przy użyciu ognia – grozi
wybuchem.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z ostrymi
przedmiotami, ponieważ mogą one spowodować
zarysowaniaiinneuszkodzenia.
• Rozbiór miernika na części przez osobę
niewykwalikowanąmoże doprowadzićdo uszkodzenia
miernika.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego
I elektronicznego (WEEE)
SymbolWEEEoznacza,żeniniejszyproduktniemoże
być utylizowanyjak odpady domowe. Aby pomóc
chronićśrodowiskonaturalnenależyupewnićsię,że
niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany.
Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu można uzyskać u lok alnych władz, służb
oczyszczanialubwsklepie,wktórymzakupionotenprodukt.
RU PL
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
support@acme.eu
Rev.2.0PrintedinChina
Model:ACT03
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures (date, description, position of the person who accepts the
product,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthe buyer
acquirestheproductfromtheseller.Warrantyperiodisindicated
onthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
Thewarrantyisvalidonly byprovidinganoriginaldocumentof
theproductacquisitionandthis warrantysheet,whichincludes
nameof theproductmodel, productpurchase date,nameand
addressoftheseller.
Ifit isnoticed duringthe warrantyperiodthat theproduct has
faultsand thesefaults wherenotcaused byany ofthe reasons
whenthewarrantyisnotappliedasindicatedintheparagraphs
below,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregular testing,maintenanceand
repairorreplacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurreddueto
thefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate
usage and/or operating the product without following the
manual, technical requirements and safety standards as
providedbythemanufacturer,andadditionally,inappropriate
warehousing,fallingfromheightsaswellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which were
performedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer.
• Usage ofthe spare parts,soft wareor consumptivematerials
whichdonotapplytotheproduct.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdepend
on the manufacturer, which includes lightning, water, re,
magneticeldandinappropriateventilation.
• If theproduct doesnot meetstandards andspecications of
aparticularcountry,in whichitwas notbought.Anyattempt
toadjust the product in order to meet technical andsafety
requirementssuchas thosein theother countrieswithdraws
alltherightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the expenses in
relationtotheservicearecoveredbythebuyer.
WARRANTY CARD