61 T-23
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 62
(FR) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
(ES) MANTENIMIENTOYCUIDADOS (DE) WARTUNG UND PFLEGE
SI LE TAPIS ROULANTSE DÉPLACE VERS LA DROITE : TOURNER
LE BOULON DE DROITE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS
DESAIGUILLES D'UNE MONTRE, PUISTOURNER LE BOULON DE
GAUCHE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS INVERSE DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE. SI LE TAPIS NE BOUGE PAS, RÉPÉTER
L'OPÉRATION JUSQU'ÀCE QU'IL SOITCENTRÉ.
SI LE TAPIS ROULANTSE DÉPLACE VERS LAGAUCHE : TOURNER
LES BOULONS DE GAUCHE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS
DESAIGUILLES D'UNE MONTRE, PUISTOURNER LE BOULON
DE DROITE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS INVERSE DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE. SI LE TAPIS NE BOUGE PAS, RÉPÉTER
L'OPÉRATION JUSQU'ÀCE QU'IL SOITCENTRÉ.
LE TAPIS ROULANT VASE DÉTENDRE AU FIL DU TEMPS. POUR
LE RETENDRE, TOURNER LES BOULONS DE GAUCHE ET DE
DROITE D'UN TOUR COMPLET DANS LE SENS DESAIGUILLES
D'UNE MONTRE. VÉRIFIER LATENSION DU TAPIS. CONTINUER
LE PROCESSUS JUSQU'ÀCE QUE LE TAPIS SOITÀ LA BONNE
TENSION. VEILLER À AJUSTER LES DEUXCÔTÉS DE LA MÊME
FAÇON POUR CORRIGER L'ALIGNEMENT DU TAPIS.
SI LACINTA DE CORRER SE DESPLAZA A LA DERECHA: GIRE EL
PERNO DEL LADO DERECHO ¼ DE VUELTA EN SENTIDO HORARIO,
ACONTINUACIÓN GIRE EL PERNO IZQUIERDO ¼ DE VUELTA EN
SENTIDOANTIHORARIO. SI LACINTA NO SE DESPLAZA, REPETIR
HASTACENTRARLA.
SI LACINTA DE CORRER SE DESPLAZA A LA IZQUIERDA: GIRE
LOS PERNOS DEL LADO IZQUIERDO ¼ DE VUELTA EN SENTIDO
HORARIO, ACONTINUACIÓN GIRE EL PERNO DERECHO ¼
DE VUELTA EN SENTIDOANTIHORARIO. SI LACINTA NO SE
DESPLAZA, REPETIR HASTACENTRARLA.
LACINTA DE CORRER SE AFLOJARÁCON ELTIEMPO. PARA
TENSAR LACINTAGIRE LOS PERNOS DE LOS LADOS DERECHO
E IZQUIERDO UNAVUELTACOMPLETA EN SENTIDO HORARIO,
COMPRUEBE LATENSIÓN DE LACINTA. CONTINÚE CON EL
PROCESO HASTA QUE LACINTA ESTÉ CORRECTAMENTE
TENSADA. ASEGÚRESE DE AJUSTAR AMBOS LADOS POR IGUAL
PARA UNA ALINEACIÓN CORRECTA DE LACINTA.
WENN SICH DAS LAUFBAND RECHTSHERUM BEWEGT: DREHEN
SIE DIE SCHRAUBE AUF DER RECHTEN SEITE UM 90 GRAD IM
UHRZEIGERSINN UND DANN DIE SCHRAUBE AUF DER LINKEN
SEITE UM 90 GRAD GEGEN DEN UHRZEIGERSINN. BEWEGTSICH
DAS LAUFBAND NICHT, WIEDERHOLEN SIE DEN VORHERIGEN
SCHRITT, BIS ES SICH ZENTRIERT.
WENN SICH DAS LAUFBAND LINKSHERUM BEWEGT: DREHEN
SIE DIE SCHRAUBEN AUF DER LINKEN SEITE UM 90 GRAD IM
UHRZEIGERSINN UND DANN DIE SCHRAUBE AUF DER RECHTEN
SEITE UM 90 GRAD GEGEN DEN UHRZEIGERSINN. BEWEGTSICH
DAS LAUFBAND NICHT, WIEDERHOLEN SIE DEN VORHERIGEN
SCHRITT, BIS ES SICH ZENTRIERT.
MIT DER ZEIT WIRD SICH DAS LAUFBAND LOCKERN. UM DAS
LAUFBAND ZU SPANNEN, DREHEN SIE DIE SCHRAUBENDER
RECHTEN UND LINKEN SEITE EINMAL UM 360 GRAD IM
UHRZEIGERSINN HERUM UND ÜBERPRÜFEN SIE DANN DIE
SPANNKRAFT DES LAUFBANDS. FÜHREN SIE DIESEN PROZESS
FORT, BIS DAS LAUFBAND DIE RICHTIGE SPANNKRAFT HAT.
STELLEN SIE SICHER, DASS BEIDE SEITEN GLEICH EINGESTELLT
SIND, UM DIE AUSRICHTUNG DES LAUFBANDS ZU KORRIGIEREN.
PLACEZ LE TAPIS SUR UNE SURFACE PLANE ET PARAMÉTREZ-LE
SUR 5-8 KM/H 3-5 M/H POUR VÉRIFIER SI LE TAPIS DÉVIE.
COLOQUE LA MÁQUINASOBRE SUELO NIVELADOYAJUSTE UNA
VELOCIDAD DE 5-8 KM/H 3-5MPH PARACOMPROBAR SI LA
CINTA DE CORRER TAPIZ SE DESVÍA.
STELLEN SIE DAS LAUFBANDAUF EINEM GERADEN UNTERGRUND
AUF UND STELLEN SIE DIE GESCHWINDIGKEITAUF 5 – 8 KM/H, UM
ZU SEHEN, OB SICH DER LAUFBANDGURT BEWEGT.
(EN) MAINTENANCE AND CARE
IF THE RUNNING BELT MOVESTOTHE RIGHT, TURN THE BOLTON
THE RIGHTSIDE ¼ TURN CLOCKWISE, THEN TURN THE LEFT BOLT
¼ TURN COUNTER-CLOCKWISE. IF THE BELT DOES NOT MOVE,
REPEAT UNTIL ITCENTRES.
IF THE RUNNING BELT MOVESTOTHE LEFT, TURN THE BOLTS ON
THE LEFTSIDE ¼ OF ATURN CLOCKWISE, THEN TURN THE RIGHT
BOLT ¼ TURN COUNTER-CLOCKWISE. IF THE BELT DOES NOT
MOVE, REPEAT UNTIL ITCENTRES.
OVER TIME THE RUNNING BELT WILL LOOSEN. TOTIGHTEN
THE BELT TURN THE LEFT & RIGHTSIDE BOLTS ONE FULLTURN
CLOCKWISE, CHECK THE TENSION OF THE BELT. CONTINUE
PROCESS UNTIL BELT ISTHE CORRECT TENSION. ENSURE TO
ADJUST BOTH SIDES EQUALLY TO CORRECT BELTALIGNMENT.
PLACE THE TREADMILLON LEVELGROUNDAND SET ITAT 5-8KPH
3-5MPH TO CHECK IF THE RUNNING BELT DRIFTS.