EasyManua.ls Logo

AerX Reverso Standard FS Series - Page 27

AerX Reverso Standard FS Series
60 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FISSAGGIO DELL’UNITÀ -
FIXING
BEFESTIGUNG DER EINHEIT -
FIXATION
Predisporre le forature secondo le quote
della figura sopra.
Fissare quattro tiranti filettati M6.
Nota: assieme all’unità viene fornita una dima in scala 1:1.
Drill the fixing holes in acc
ordance with dimensions
Secure the four threaded M6 tie rods.
Note: a template with always supplied with the unit. Use it for unit fixing.
Nehmen Sie die Bo
hrungen gemäß den Maßen
Bringen Sie vier Gewindestangen M6.
Hinweis: Eine Vorlage, die immer mit dem Gerät
Percer les trous suivant les cotes
de la figure ci
Fixer les quatre tirants filetés M6.
Remarque: un modèle avec toujours fourni avec l'appareil. Utilisez
Preparar los orificios de fijación
de acuerdo a
Fijar los cuatro tirantes M6.
Nota: una plantilla con siempre suministrada con la unidad. Úselo para la fijación de la unidad.
Per favorire il regolare deflusso dellacqua
dello scarico.
To facilitate the drainage of condensate, ensure the appliance is fixed so that it has a 5 mm inclination towards
the condensate outlet side.
Um den Abfluss des Kondenswassers zu begünstigen,
auf der Ablassseite.
Pour favoriser l'écoulement régulier de l'eau de condensation, monter l'appareil en l'inclinant de 5 mm du côté
de l'écoulement.
A fin de facilitar la salida del agua
la parte de la descarga
FIXING
THE UNIT
-
FIXATION
DE L'UNITE
-
FIJACIÓN DE LA UNIDAD
200
B (mm) 372
della figura sopra.
Nota: assieme allunità viene fornita una dima in scala 1:1.
Usare la dima per posizionare lunità.
ordance with dimensions
shown in the above figure.
Note: a template with always supplied with the unit. Use it for unit fixing.
hrungen gemäß den Maßen
der obigen Abbildung vor.
Hinweis: Eine Vorlage, die immer mit dem Gerät
geliefert wird. Verwenden Sie es zur Gerätebefestigung.
de la figure ci
-dessus.
Remarque: un modèle avec toujours fourni avec l'appareil. Utilisez
-
le pour la fixation de l'unité.
de acuerdo a
las cotas de la figura de arriba.
Nota: una plantilla con siempre suministrada con la unidad. Úselo para la fijación de la unidad.
Per favorire il regolare deflusso dell’acqua
condensata, montare la macchina inclinandola di 5 mm dalla parte
To facilitate the drainage of condensate, ensure the appliance is fixed so that it has a 5 mm inclination towards
the condensate outlet side.
Um den Abfluss des Kondenswassers zu begünstigen,
montieren Sie
die Maschine mit einer Neigung von 5 mm
Pour favoriser l'écoulement gulier de l'eau de condensation, monter l'appareil en l'inclinant de 5 mm du côté
A fin de facilitar la salida del agua
condensada, se debe montar la máquina
con una inclinacion de
27
FIJACIÓN DE LA UNIDAD
400 600 800
564 756 948
Usare la dima per posizionare l’unità.
geliefert wird. Verwenden Sie es zur Gerätebefestigung.
le pour la fixation de l'unité.
Nota: una plantilla con siempre suministrada con la unidad. Úselo para la fijación de la unidad.
condensata, montare la macchina inclinandola di 5 mm dalla parte
To facilitate the drainage of condensate, ensure the appliance is fixed so that it has a 5 mm inclination towards
die Maschine mit einer Neigung von 5 mm
Pour favoriser l'écoulement régulier de l'eau de condensation, monter l'appareil en l'inclinant de 5 mm du côté
con una inclinacion de
5 mm hacia