EasyManua.ls Logo

AerX Reverso Standard FS Series - Page 37

AerX Reverso Standard FS Series
60 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.
MANUTENZIONI E CONTR
KONTROLLEN -
ENTRETIEN ET CONTRÔL
Verificare periodicamente che la batteria di scambio termico sia pulita.
Verificare il serraggio di viti, bulloni, connessioni idriche ed elettriche, che potrebbero essersi allentate in
conseguenza delle vibrazioni indotte dal funzionamento della macchina.
In caso di lunghi periodi di fermo macchina, togliere lalimentazione el
Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e
garantire un funzionamento silenzioso.
Periodically check that the exchanger coil is clean.
Check the tightness of screws, nuts, hydraulic and
the effect of vibration induced by operation of the appliance.
If the appliance is to remain idle for prolonged periods, disconnect it from the electrical power supply.
Clean periodically the filte
level
.
Überprüfen
Sie regelmäßig, ob das
Kontrollieren Sie d
en Anzug der Schrauben,
könnten sich infolge der während des Betriebs des Geräts erzeugten Vibrationen lösen.
Bei längerem Stillstand des Geräts
Reinigen Sie den Filter regelmäßig
und ein
leiser Betrieb gewährleistet wird
Vérifier périodiquement que la batterie d'échange thermique soit propre.
Vérifier le serrage des vis, boulons, connexions électriques et eau qui
vibrations générées par le fonctionnement de l'unité.
En cas de longues périodes d'inactivité de l'unité, couper la tension d'alimentation de l'unité.
Un nettoyage périodique du filtre garantit un rendement constant d
fonctionnement silencieux.
Comprobar
periódicamente que la batería de intercambio térmico esté limpia.
Verificar que estén
adecuada
aflojarse debido a
las vibraciones i
Limpiar periódicamente el filtro para mantener constante el rendimiento del ventilconvector y
garantizar un funcionamiento silencioso
MANUTENZIONI E CONTR
OLLI
MAINTENANCE AND CHEC
KS
ENTRETIEN ET CONTRÔL
ES
MANUTENCIÓN Y CONTRO
Verificare periodicamente che la batteria di scambio termico sia pulita.
Verificare il serraggio di viti, bulloni, connessioni idriche ed elettriche, che potrebbero essersi allentate in
conseguenza delle vibrazioni indotte dal funzionamento della macchina.
In caso di lunghi periodi di fermo macchina, togliere l’alimentazione el
ettrica.
Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e
garantire un funzionamento silenzioso.
Periodically check that the exchanger coil is clean.
Check the tightness of screws, nuts, hydraulic and
electrical connections that could have worked loose due to
the effect of vibration induced by operation of the appliance.
If the appliance is to remain idle for prolonged periods, disconnect it from the electrical power supply.
Clean periodically the filte
r for not modifing the unit efficiency and not increasing the unit sound
Sie regelmäßig, ob das
Wärmetauschregister sauber ist.
en Anzug der Schrauben,
der Mutterschrauben, der
Wasser
könnten sich infolge der während des Betriebs des Geräts erzeugten Vibrationen lösen.
Bei längerem Stillstand des Geräts
schalten Sie die Stromzufuhr ab.
Reinigen Sie den Filter regelmäßig
, damit die Leistung des Gebläsekonvektors unverändert bleibt
leiser Betrieb gewährleistet wird
.
Vérifier périodiquement que la batterie d'échange thermique soit propre.
Vérifier le serrage des vis, boulons, connexions électriques et eau qui
pourrait s'être relâché à la suite des
vibrations générées par le fonctionnement de l'unité.
En cas de longues périodes d'inactivité de l'unité, couper la tension d'alimentation de l'unité.
Un nettoyage périodique du filtre garantit un rendement constant d
fonctionnement silencieux.
periódicamente que la batería de intercambio térmico esté limpia.
adecuada
mente cerrados tornillos, pernos, conexiones hidráulicas y eléctricas, que podrían
las vibraciones i
provocadas
por el funcionamiento de la máquina.
Limpiar periódicamente el filtro para mantener constante el rendimiento del ventilconvector y
garantizar un funcionamiento silencioso
.
37
MAINTENANCE AND CHEC
KS
- WARTUNG UND
MANUTENCIÓN Y CONTRO
LES
Verificare il serraggio di viti, bulloni, connessioni idriche ed elettriche, che potrebbero essersi allentate in
Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e
electrical connections that could have worked loose due to
If the appliance is to remain idle for prolonged periods, disconnect it from the electrical power supply.
r for not modifing the unit efficiency and not increasing the unit sound
Wasser
- und Stromanschlüsse. Diese
könnten sich infolge der während des Betriebs des Geräts erzeugten Vibrationen lösen.
, damit die Leistung des Gebläsekonvektors unverändert bleibt
pourrait s'être relâché à la suite des
En cas de longues périodes d'inactivité de l'unité, couper la tension d'alimentation de l'unité.
Un nettoyage périodique du filtre garantit un rendement constant d
u ventilo-convecteur et un
mente cerrados tornillos, pernos, conexiones hidráulicas y eléctricas, que podrían
por el funcionamiento de la máquina.
Limpiar periódicamente el filtro para mantener constante el rendimiento del ventilconvector y