1 INTRODUCTION
Dear customer: Thank you for purchasing an AKG
product. The K912 wireless headphone system is
based on advanced UHF transmission technology.
In order to make optimum use of the benefits of your
K912, please take a few minutes to read the
instructions below carefully before operating the
equipment. Please keep the manual for future
reference.
2 DESCRIPTION
The K912 headphone system
› uses state-of-the-art UHF radio transmission
technology.
› features an “Autotuning” function that automatically
tunes the headphones to the transmitter frequency
for optimum reception.
› connects to any audio, video, TV set, PC, or notebook
computer with a headphone or audio line output
› provides perfect sound reproduction, full mobility, and
signal transmission through walls and ceilings over a
distance of up to 100 ft / 50 m (864 MHz: 330 ft / 100 m)
under ideal transmision conditions (free field).
To share your listening enjoyment with others, you can
operate your transmitter with several headphones
simultaneously.
3 SAFETY AND ENVIRONMENT
3. 1 SAFETY
› Operate the headphones with two AAA size 1.2 V
rechargeable (supplied) or 1.5 V dry batteries only.
› Never try to charge dry batteries using the trans-
mitter’s charging feature.
› Before charging the headphones batteries, always
make sure that the batteries in the headphones are
rechargeable types.
› Dispose of spent dry or rechargeable batteries con-
forming to local waste disposal rules. Never throw
batteries into fire.
› Operate the transmitter with the supplied 8 VDC,
200 mA AC adapter only. Check that the AC voltage
stated on the AC adapter is the same as that
available in your country. Using the transmitter with
a different AC adapter makes the warranty void.
› Always switch the headphones OFF after use.
› Never try to open the headphone or transmitter case.
Refer servicing to qualified service personnel only.
› Never place the equipment near heat sources such as
radiators or electric heaters or expose it to direct
sunlight, excessive dust, humidity, rain, temperatures
below freezing, or impacts.
› Never use alcohol, petroleum-based cleaners, or paint
thinners to clean the headphones or transmitter.
› Use the equipment for the applications described in
this manual only. AKG cannot accept any liability for
damages resulting from improper handling or misuse.
› Also refer to section 7, Important Notes.
› Do not subject this equipment to any environments
where drops or splashes can make contact with the
equipment and make sure that no objects filled with
water, such as vases, are placed on the equipment.
› This equipment is fully disconnected from the mains
power by pulling the mains plug out of the wall outlet.
The power disconnect procedure must be easily
accessible.
› The mains plug on the mains cable must always be
ready to use.
› Do not subject the batteries to any excessive heat
such as sunlight, fire or another heat source.
3. 2 ENVIRONMENT
› The AC adapter will draw a small amount of current
even when the transmitter is switched off. To save
energy, disconnect the AC adapter from the power
outlet if you will leave the equipment unused for a
long period of time.
› When scrapping the equipment, separate the case,
circuit boards, and cables, and dispose of all
components in accordance with local waste disposal
rules.
› The packaging can be recycled. Dispose of the
packaging in a collection/recycling system provided
for the purpose. Observe local legislation relating to
waste disposal and recycling.
4 INCLUDED IN THE DELIVERY (FIG B)
Your headphone system package contains the
following components:
K912 Headphones / T912 Transmitter
(15) Connecting cable with stereo mini jack plug and
L / R RCA plugs for connecting the transmitter to
your audio source
(16) AC adapter for powering the transmitter
(12 V DC, 200 mA)
(17) 2 x NiMH 1.2V 550mAh rechargeable batteries,
size AAA, for powering the headphones
If any of the above items should be missing from the
package, contact your AKG dealer immediately.
5 CONTROLS
5. 1 HEADPHONES (FIG A AND C)
(1) Power: switches power to the headphones
ON and OFF
(2) Status LED: illuminates to indicate power to the
headphones is ON
(3) Charging socket
(4) Battery compartment
(beneath the detachable ear pad)
(5) Autotuning switch and LED: activates the
automatic tuning function
(6) Volume: control
5. 2 TRANSMITTER (FIG. A)
(7) Audio in: audio input jacks
(8) DC 8 V: DC input jack for AC adapter
(9) FREQ: frequency selector
(10) Charging contacts
(11) Power On: this green LED illuminates to
indicate power to the transmitter is on
(12) Charge: this red LED illuminates to indicate the
batteries inside the headphones are being charged
6 SETTING UP
6. 1 CONNECTING THE TRANSMITTER TO AC POWER
1. Connect the cable on the supplied AC adapter to the
DC 8 V jack
(8) on the transmitter rear panel.
2. Check that the AC voltage stated on the AC
adapter is the same as that available in your
country. If so, connect the AC adapter to a
convenient AC outlet. The transmitter is
automatically ready to operate. Note that the
transmitter will switch on as soon as it detects
an audio signal at one of the Audio in jacks.
6. 2 CONNECTING THE TRANSMITTER TO YOUR
AUDIO OR VIDEO
1. Before connecting the transmitter to your audio
source, switch the audio source Off.
2. Plug the red RCA connector (right channel) on the
supplied connecting cable into the red Audio in R
socket
(7) and the white RCA connector (left channel)
into the white Audio in L socket
(7) on the transmit-
ter rear panel.
3. Connect the stereo mini jack plug on the connecting
cable to the headphones output of your audio source
4. If the headphones output on your equipment is a 1/4“
jack, plug a mini jack to 1/4“ adapter jack onto the
connecting cable. Connect the adapter jack to the
headphones output.
6.3 CHARGING THE BATTERIES
In order to ensure the longest possible service life for
the rechargeable batteries, we deliver them uncharged.
Therefore, you will need to charge the supplied batteries
before using your headphones system for the first time.
IMPORTANT! If you are operating the headphones
with rechargeable batteries (see section 6.4), please
always use batteries with charging contacts on the
side. (Fig. D)
1. Remove the ear pad from each earphone.
2. Insert a battery into each battery compartment (4).
Make sure to align the batteries with the polarity
marks inside the battery compartments.
3. Replace the ear pads on the earphones.
4. Place the headphones on the transmitter so that
the charging contacts
(3) on the bottom of the
right-hand earphone engage with the charging
contacts
(10) on the transmitter. The Charge LED (12)
on the transmitter illuminates to indicate that the
batteries in the headphones are being charged.
The batteries will be fully charged after approximately
24 hours (The Charge LED
(12) will remain
illuminated). You may leave the headphones on the
transmitter for as long as you like without the risk of
overcharging the batteries.
IMPORTANT: To maintain full battery capacity for
as long as possible, discharge the batteries com-
pletely about once a month:
› Switch the headphones on and leave them lying
next to the transmitter until the status LED
(2)
extinguishes.
› Recharge the batteries as described above.
6. 4 REPLACING BATTERIES
The capacity of any rechargeable battery will decrease
over time. If you feel that you need to recharge the
supplied batteries more often than usual, replace both
batteries (1.5 V size AAA alkaline , 550 mAh with
charging contacts on the side, see Fig. D) or 1.5 V
alkaline dry batteries.
1. Remove the ear pad from each earphone.
2. Remove the dead batteries.
3. Insert one new battery into each battery
compartment
(4). Make sure to align the
batteries with the polarity marks inside the
battery compartments.
4. Replace the ear pads on the earphones.
6. 5 SETTING UP THE SYSTEM
1. Remove the headphones from the transmitter.
2. Switch on the audio, video, TV set, PC or notebook
computer to which the transmitter is connected. If
an audio signal is present at the transmitter input,
the Power on LED
(11) on the transmitter will
illuminate constantly.
NOTE: If no signal arrives at the transmitter input
for approx. 3 minutes, the transmitter will
automatically switch off and the Power on LED
(11)
will extinguish.
3. Set the FREQ selector (9) on the transmitter to
its center position.
4. Use the Power switch (1) to switch the headphones
on, so that the status LED
(2) illuminates.
5. Press the Autotuning switch (5) on the head-
phones. The red Autotuning LED illuminates. The
Autotuning function will automatically tune the
reception frequency to the carrier frequency set on
the transmitter. After a few seconds, you should
hear the signal in the headphones clearly and free of
interference. If your first try fails, set the FREQ
selector
(9) on the transmitter to a different position
and press Autotuning
(5) again. FREQ (9) lets you
select one of three different carrier frequencies.
6. Set the volume control (6) on the headphones to
the desired volume level.
6. 6 POWER ON/CHARGE LED INDICATIONS
CHARGE POWER ON STATUS
off illuminated Transmitter is connected to AC
power and audio source and
receives signal. Headphones
are not on the transmitter,
charging function is off.
illuminated off Transmitter is connected to AC
power. Headphones are on the
transmitter, charging function
is on.
off off Transmitter has detected no
signal for several minutes,
headphones are not on the
transmitter, charging function is
off, or transmitter is not
connected to AC power.
7 IMPORTANT NOTES
› Operating switches on or connecting the transmitter
to your audio source may cause clicks which, at high
volume settings, may affect your hearing. Therefore,
be sure to set the volume control on the headphones
to minimum before switching between different
sources (tuner, turntable or CD player etc.) or
connecting the transmitter.
› Listening over headphones at high volume levels,
particularly over extended periods of time, may
damage your hearing.
› Your K912 is a radio frequency device that conforms
to the strict European standards. For physical
reasons that have nothing to do with the quality of
the product, extremely strong interference sources
may affect reception.
In order to maintain interference-free listening
pleasure, do not operate your K912 in the close
vicinity of radio equipment, cellular telephones, or
directly above TV or computer monitor picture tubes.
The supplied connecting cable is long enough to allow
the transmitter to be placed at a safe distance from
interference sources. Interference caused by other users
of the same frequency band is beyond AKG’s control.
8 TECHNICAL SPECIFICATIONS
SYSTEM PERFORMANCE
Modulation: FM
Carrier frequency band:
864 MHz (LPD band) or 916 MHz
Selectable carrier frequencies:
FREQ 1: 863.5 / 915.5 MHz
FREQ 2: 864.0 / 916.0 MHz
FREQ 3: 864.5 / 916.5 MHz
T912 TRANSMITTER
Power supply: 8 V DC, 200 mA
Radiation angle: approx. 360°
Max. radiated power:
10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)
Max. range (free field*):
864 MHz: approx. 100 m* (330 ft.)
916 MHz: approx. 50 m* (165 ft.)
Weight: approx. 10 oz. (280 g)
K912 HEADPHONES
Power supply:
3 VDC (2 x 1.2 V, 650 mAh AAA size NiMH
rechargeable batteries supplied)
Battery life:
approx. 15 hours (NiMH rechargeable batteries)
Frequency range: 18 Hz – 20,000 Hz
Max. SPL: ~105 db SPL
Distortion: ≤ 1%
Type: semi-open dynamic headphones
Weight (incl. batteries): approx. 280 g (10 oz.)
* under ideal transmission conditions
en
Operating Manual
K912
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG.
Le système casque sans fil K912 fait appel à une
technique de transmission UHF ultra-moderne. Pour
profiter au maximum des avantages que vous offre le
K912, lisez très attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de votre casque. Conservez
soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le
consulter lorsque vous vous posez des questions.
2 DESCRIPTION
Ce système casque
› Repose sur les plus récentes avancées de la
techniques de transmission radio dans la bande UHF
› Dispose d’une fonction „Autotuning“ permettant un
réglage automatique optimal du casque sur la
fréquence émettrice
› Peut être connecté sur tout appareil audio, vidéo,
télévision, PC ou micro-ordinateur portable ayant une
sortie casque ou audio line
› Vous offre un plaisir d’écoute absolu en vous laissant
une parfaite liberté de mouvement dans un rayon de
100 m (916 MHz : 50 m) dans des conditions de
transmission idéales (champ libre); le signal traverse
les murs et les plafonds
Vous pourrez partager avec d’autres personnes le
plaisir d’écoute exceptionnel offert par ce système
casque en utilisant plusieurs casques sur un même
émetteur.
3 SÉCURITÉ ET ÉCOLOGIE
3. 1 SÉCURITÉ
› Pour l’alimentation du casque, utilisez exclusivement
2 accus de 1,2 V (fournis avec le système) ou 2 piles
de 1,5 V dimension AAA.
› N’essayez jamais d’utiliser la fonction de charge pour
charger des piles non rechargeables.
› Avant de démarrer la charge, assurez-vous qu’il y a
bien des piles rechargeables (accus) dans le casque.
› Conformez-vous aux instructions de mise au rebut
des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les
mettez jamais au feu.
› Utilisez toujours l’émetteur avec l’adaptateur secteur
fourni avec le système (8 V c.c., 200 mA). Vérifiez
si la tension indiquée sur l’adaptateur est bien
identique à celle du secteur sur lequel il doit
fonctionner. L’utilisation de l’émetteur avec un autre
bloc secteur entraîne la perte de la garantie.
› Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt.
› N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier du casque ou
de l’émetteur. Les interventions sur ces appareils ne
peuvent être effectuées que par des techniciens
qualifiés.
› Ne laissez jamais le casque ou l’émetteur à proximité
d’une source de chaleur (radiateur ou autre appareil
de chauffage) ni dans un lieu où ils risquent d’être
exposés directement au soleil, à une atmosphère
poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux températures
au-dessous de 0°C ou aux secousses.
› N’utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pour
peinture pour nettoyer le casque ou l’émetteur.
› N’utilisez jamais l‘appareil pour une application autre
que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG
décline toute responsabilité concernant les dégâts
qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou
d’une utilisation non conforme.
› Observez strictement les instructions du chapitre 7
‘Remarques importantes’.
› Ne mettez jamais cet appareil dans un environnement
où il pourrait recevoir des gouttes d’eau ou des
éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet ne
soit posé sur l’appareil qui puisse contenir un liquide
comme un vase, par exemple.
› Cet appareil est totalement coupé de l’arrivée
d’électricité lorsque vous retirez la fiche de contact
de la prise de courant. Le débranchement doit être
facilement accessible
› La fiche de contact du câble d’alimentation doit
toujours être disponible à l’utilisation.
› Protégez les piles de toute chaleur excessive comme
le soleil, le feu ou toute autre source de chaleur.
3. 2 ECOLOGIE
› L’adaptateur secteur consomme toujours un peu
de courant même lorsque l’appareil est hors tension.
Pour économiser le courant, pensez donc à
débrancher l’adaptateur secteur lorsque l’appareil
restera un certain temps sans être utilisé.
› Si vous mettez l‘appareil à la ferraille, enlevez les
piles ou les accus, séparez le boîtier, l‘électronique
et les câbles et éliminez les différents éléments
conformément aux règle ments en vigueur.
› L‘emballage est recyclable. déposez l‘emballage
dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
4 FOURNITURES D‘ORIGINE (FIG B)
Votre système casque se compose des éléments
suivants : CASQUE K912 / Emetteur T912
(15) Câble de liaison de jack stéréo de 3,5 mm sur
2 cinchs pour raccorder l’émetteur à votre
équipement audio, vidéo, télévision, PC ou
micro-ordinateur portable.
(16) Adaptateur secteur pour l’alimentation de
l’émetteur (12 c.c V, 200 mA)
(17) 2 accus NiHM de 1,2 volts, taille AAA, 0 mAh
pour l’alimentation du casque. Si ces fournitures
ne sont pas complètes, veuillez le signaler
immédiatement à votre fournisseur AKG.
5 ELÉMENTS DE COMMANDE
5. 1 CASQUE (FIG A ET C)
(1) Power : touche marche-arrêt
(2) LED témoin : s’allume quand le casque
est sous tension.
(3) Embase de charge
(4) Compartiment des piles
(sous le coussinet amovible)
(5) Touche et LED Autotuning : active le
réglage de fréquence automatique
(6) Volume : réglage du volume
5. 2 EMETTEUR (FIG. A)
(7) Audio in : entrées audio
(8) DC 8 V : prise pour adaptateur secteur
(9) FREQ : sélecteur de fréquence
(10) Contacts de charge
(11) Power On : cette LED verte s’allume quand
l‘émetteur est sous tension
(12) Charge : cette LED rouge s’allume quand les accus
dans le casque sont en cours de chargement
6 MISE EN SERVICE
6. 1 RACCORDEMENT DE L’ÉMETTEUR AU SECTEUR
1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur fourni
avec le système sur la prise DC 8 V (8) au dos de
l’émetteur.
2. Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est
bien identique à celle du secteur sur lequel il doit
fonctionner. Si c’est le cas, branchez l’adaptateur
sur une prise secteur. L’émetteur est alors auto-
matiquement opérationnel. Notez que l’émetteur
ne se met en service qu’au moment où un signal
audio arrive à une des prises Audio In.
6. 2 RACCORDEMENT DE L’ÉMETTEUR À LA CHAÎNE
AUDIO OU VIDÉO
1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur.
2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du
câble de liaison fourni avec le système dans la prise
Audio In R rouge
(7) et le connecteur cinch blanc
(canal gauche) dans la prise Audio In L blanche
(7)
au dos de l’émetteur.
3. Mettez le connecteur jack stéréo du câble de liaison
sur la sortie casque de votre chaîne.
4. Si votre sortie casque est une prise jack de 6,3 mm,
insérez un connecteur intermédiaire sur le câble et
enfoncez le connecteur intermédiaire dans la prise
de sortie casque.
6. 3 CHARGEMENT DES ACCUS
Les accus n’ont pas été chargés à l’usine, avant de
les placer dans l‘emballage du système de casque,
afin de ne pas réduire leur durée de vie. Vous devrez
donc commencer par charger les accus avant de
mettre votre casque pour la première fois en service
IMPORTANT ! Si vous utilisez le casque avec des
piles rechargeables (cf. chapitre 6.4), veuillez
toujours utiliser des piles avec des contacts de
chargement latéraux ! (Fig. D)
1. Enlevez le coussinet de chaque oreillette.
2. Mettez les accus dans le compartiment des
piles
(4) en veillant à ne pas inverser la polarité.
3. Remettez les coussinets sur les oreillettes.
4. Placez le casque sur l’émetteur de manière à ce que
l’embase de charge
(3) sur la face inférieure de
l’oreillette droite repose sur les contacts de charge
(10)
de l’émetteur. La LED Charge
(12) de l’émetteur
s’allume indiquant que la charge des accus est en
cours. Il faut environ 24 heures pour charger les
accus à fond (la LED Charge
(12) reste allumée
même lorsque la charge est terminée). Vous pouvez
laisser le casque sur l’émetteur pendant une durée
indéterminée sans risque de surcharge.
IMPORTANT : pour prolonger au maximum la durée
de vie des accus, déchargez-les complètement
environ une fois par mois.
› A cet effet, laissez le casque sous tension en dehors
de l’émetteur jusqu’à ce que la LED témoin
(2)
s’éteigne.
› Rechargez ensuite les accus.
6. 4 REMPLACEMENT DES ACCUS
Avec le temps, la capacité des accus diminue.
Lorsque vous constaterez que le casque équipé des
accus d’origine n’a plus une autonomie suffisante,
vous pourrez remplacer les deux accus par des accus
neufs du même type (taille AAA, 1,2 V, 550 mAh avec
possibilité d’avoir des contacts de chargement
latéraux ! cf. Fig. D) ou par des piles alcalines
normales de 1,5 V, taille AAA.
1. Enlevez le coussinet de chaque oreillette.
2. Enlevez les accus ou les piles usés.
3. Mettez les accus ou les piles neufs dans le
compartiment des piles
(4) en veillant à ne pas
inverser la polarité.
4. Remettez les coussinets sur les oreillettes.
6. 5 MISE EN SERVICE DE LA CHAÎNE
1. Détachez le casque de l’émetteur.
2. Mettez sous tension l’équipement audio, vidéo ou TV
ou le PC ou micro-ordinateur portable auquel est
connecté l’émetteur. Si un signal audio arrive à
l’entrée de l’émetteur, la LED Power on
(11) de
l’émetteur s’allume.
REMARQUE : Si aucun signal n’arrive à l’entrée de
l’émetteur dans l’espace de 3 minutes environ,
l’émetteur est automatiquement coupé et la LED
Power on
(11) s’éteint.
3. Mettez le bouton de réglage FREQ (9) de l’émetteur
sur la position médiane.
4. Mettez le casque sous tension à l’aide de
l’interrupteur Power
(1). La LED témoin (2) s’allume.
5. Appuyez sur la touche Autotuning (5) du casque.
La LED rouge Autotuning s‘allume. La fonction
Autotuning règle automatiquement la fréquence
réceptrice sur la porteuse sur laquelle est réglé
l’émetteur. Très rapidement vous recevez au
casque un signal clair et exempt de parasites. Si ce
n’est pas le cas, sélectionnez une autre porteuse
sur l’émetteur à l’aide du bouton FREQ
(9) et
appuyez de nouveau sur la touche Autotuning
(5).
Vous pouvez vous mettre sur une des trois
fréquences disponibles à l’aide du sélecteur FREQ
(9).
6.
Réglez le volume à l’aide de la commande
Volume
(6) du casque pour l’audition souhaitée.
6. 6 FONCTIONNEMENT DES LEDS POWER
ON ET CHARGE
CHARGE POWER ON FONCTION
éteinte allumée L‘émetteur est raccordé au
secteur et à la chaîne audio et
reçoit un signal. le casque n’est
pas sur l’émetteur, la fonction
de charge est inactive.
allumée éteinte L‘émetteur est raccordé au
secteur. le casque est sur
l’émetteur et la fonction de
charge est en cours.
éteinte éteinte L‘émetteur n’a pas reçu de
signal depuis plusieurs
minutes, le casque n’est pas
sur l’émetteur et la fonction de
charge est inactive; ou
l‘émetteur n’est pas branché
sur le secteur.
7 REMARQUES IMPORTANTES
› Lors d’une commutation entre les appareils de votre
chaîne HiFi ou au moment où vous connectez
l’émetteur sur l’équipement, il peut se produire des
craquements risquant de provoquer des troubles de
l’audition lorsque le volume est fort. Mettez donc
toujours la commande de Volume du casque sur
minimum avant de passer d’une source sonore
(radio, tourne-disques, lecteur CD, etc.) à une autre
ou de connecter l’émetteur.
› L’écoute au casque avec le volume réglé très
fort peut à long terme à l’origine de troubles de
l’audition.
› Votre K912 qui utilise la technique hautes fréquences
est conforme à la réglementation européenne très
stricte en la matière. Néanmoins, pour les raisons
relevant de la physique et qui sont sans rapport avec
la qualité du produit, il peut arriver que la réception
soit perturbée par des appareils émettant un fort
rayonnement parasite.
Pour un plaisir d’écoute maximum, on évitera donc
d’utiliser le K912 à proximité d’un appareil de
radiocommunication, d’un téléphone portable ou
directement audessus des tubes d’appareils de
télévision ou d’écrans d’ordinateur. Le câble de
liaison à l’émetteur fourni est assez long pour permettre
d’observer une distance suffisante. Les perturbations
dans l’utilisation du K912 provoquées par d’autres
usagers de la même bande de fréquences ne relèvent
pas de la responsabilité d’AKG.
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SYSTÈME
Modulation : FM
Bande de fréquence porteuse :
864 mHz LPD-Bande) ou 916 MHz
Fréquences porteuses pouvant être sélectionnées :
FREQ 1: 863.5 / 915.5 MHz
FREQ 2: 864.0 / 916.0 MHz
FREQ 3: 864.5 / 916.5 MHz
EMETTEUR T912
Alimentation : 8 V cc, 200 mA
Puissance de sortie maxi : env. 360°
Max. radiated power :
10 mw ERP (Equivalent Radiated Power)
Portée maxi. (champ libre*) :
864 MHz: env. 100 m*
916 MHz: env. 50 m*
Poids : env. 280 g
CASQUE K912
Alimentation :
3 V cc (2 accus NiMH de 1,2 V, 650 mAh,
taille AAA fournis)
Autonomie :
15 heures env. (avec accus NiMH)
Bande passante : 18 Hz – 20.000 Hz
Niveau de pression sonore maxi. : ~105 db SPL
Distorsion : ≤ 1%
Type : casque dynamique semi-ouvert
Poids (accus compris) : env. 280 g
* dans des conditions de transmission idéales
Fr
MODe D'eMplOi
K912
1 EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie ein AKG-Produkt gewählt
haben. Das Drahtlos-Kopfhörersystem K912 arbeitet
mit modernster UHF-Übertragungstechnik. Damit Sie
die Vorteile des K912 voll und ganz genießen können,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgsam auf,
damit Sie bei eventuellen Fragen jederzeit nach-
schlagen können.
2 KURZBESCHREIBUNG
Dieses Kopfhörersystem
› basiert auf dem neuesten Stand der Funkübertra-
gungstechnik im UHF-Bereich.
› Verfügt über eine “Autotuning”-Funktion zur optimalen
automatischen Abstimmung des Kopfhörers auf die
Senderfrequenz.
› Kann an jedem Audio-, Video- und TV-Gerät, PC oder
Notebook mit Kopfhörer- oder Audio Line-Ausgang
betrieben werden.
› Bietet Ihnen vollendeten Hörgenuss und volle Be-
wegungsfreiheit bei einer Reichweite von bis zu
100 m (916 MHz: 50 m) unter idealen Übertragungs-
bedingungen (Freifeld), wobei das Signal auch durch
Wände und Decken hindurch übertragen wird.
Damit Sie den absoluten Hörgenuss, den Ihnen Ihr
Kopfhörersystem bietet, mit anderen Personen teilen
können, können Sie mehrere Kopfhörer mit einem
Sender betreiben.
3 SICHERHEIT UND UMWELT
3. 1 SICHERHEIT
› Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-
Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V-Batterien der
Größe AAA.
› Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
mittels der Ladefunktion aufzuladen.
› Vergewissern Sie sich vor jedem Ladevorgang,
dass sich aufladbare Batterien (Akkus) im Kopfhörer
befinden.
› Entsorgen Sie leere Batterien oder kaputte Akkus
gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften.
Werfen Sie sie keinesfalls ins Feuer.
› Betreiben Sie den Sender nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter (8 V DC, 200 mA). Uberprüfen Sie, ob
die am Netzadapter angegebene Spannung mit der
Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet überein-
stimmt. Wenn Sie den Sender mit einem anderen
Netzgerat betreiben, erlischt die Garantie.
› Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch stets aus.
› Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Kopfhörers
oder des Senders zu öffnen. Lassen Sie Service-
arbeiten nur von qualifizierten Technikern durchführen.
› Lassen Sie die Geräte nie in der Nahe von Wärme-
quellen, wie z.B. Radiatoren oder Heizstrahlern, oder
an Orten stehen, wo sie dem direkten Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen,
Temperaturen unter 0°C oder Erschütterungen aus-
gesetzt sind.
› Reinigen Sie den Kopfhörer und den Sender keinesfalls
mit Alkohol, Benzin oder Farbverdünnung.
› Verwenden Sie das Gerät nur fur die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen.
Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung
oder missbrauchlicher Verwendung kann AKG keine
Haftung übernehmen.
› Beachten Sie auch Kapitel 7 Wichtige Hinweise.
› Setzen Sie dieses Gerät keiner Umgebung aus, in der
Tropfen oder Spritzer auf das Gerät gelangen
könnten, und stellen Sie sicher, dass keine Gegen-
stände auf dem Gerät abgestellt werden, die mit
Flüssigkeit gefüllt sind, wie beispielsweise Vasen.
› Dieses Gerät wird vollständig vom Netzstrom
abgetrennt, indem Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose abziehen. Der Netzstecker muss
sich problemlos von der Wandsteckdose abziehen
lassen.
› Der Netzstecker des Netzkabels muss stets für den
Einsatz bereit sein.
› Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Wärme wie
Sonne, Feuer oder einer anderen Wärmequelle aus.
3. 2 UMWELT
› Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem
Sender einen geringen Strom auf. Um Energie zu
sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der
Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät langere Zeit
nicht benutzen.
› Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie
Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie
alle Komponenten gemäß den dafür geltenden
Entsorgungsvorschriften.
› Die Verpackung ist recycelbar. Entsorgen Sie die Ver-
packung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
4 LIEFERUMFANG (ABB. 8)
Ihr Kopfhörersystem besteht aus folgenden
Komponenten:
Kopfhörer K912 / Sender T912
(15) Verbindungskabel von 3,5-mm-Stereoklinke
auf 2 x Cinch zum Anschluss des Senders an Ihre
Audio-, Video- oder TV-Anlage, PC oder Notebook
(16) Netzadapter zur Stromversorgung des Senders
(12 V DC, 200 mA).
(17) 2 x NiMH-Akkus 1,2 V, Größe AAA, 550 mAh
zur Stromversorgung des Kopfhörers
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an
Ihren AKG-Handler.
5 BEDIENELEMENTE
5. 1 KOPFHÖRER (FIG A AND C)
(1) Power: Ein /Aus-Taste
(2) Kontroll-LED: zeigt durch Leuchten an, dass
der Kopfhörer eingeschaltet ist
(3) Ladebuchse
(4) Batteriefach (unter abnehmbarem Ohrpolster)
(5) Autotuning-Taste und LED: aktiviert die
automatische Abstimmfunktion
(6) Volume: Lautstarkeregler
5. 2 SENDER (ABB. A)
(7) Audio In: Audio-Eingange
(8) DC 8 V: Anschlussbuchse fur Netzadapter
(9) FREQ: Frequenzwahlschalter
(10) Ladekontakte
(11) Power On: diese grüne LED zeigt durch
Leuchten an,dass der Sender in Betrieb ist
(12) Charge: diese rote LED zeigt durch Leuchten
an, dass die Akkus im Kopfhörer geladen werden
6 INBETRIEBNAHME
6. 1 ANSCHLIESSEN DES SENDERS AN DAS NETZ
1. Schließen Sie das Kabel des mitgelieferten
Netzadapters an die DC 8 V-Buchse (8) an der
Ruckseite des Senders an.
2. Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter
angegebene Spannung mit der Netzspannung
in Ihrem Versorgungsgebiet übereinstimmt.
Wenn dies der Fall ist, schließen Sie den Netz-
adapter an eine Netzsteckdose an. Der Sender
ist damit automatisch betriebsbereit. Beachten
Sie, dass sich der Sender erst dann einschaltet,
wenn ein Audiosignal an einer der Audio In-
Buchsen anliegt.
6. 2 ANSCHLIESSEN DES SENDERS AN DIE AUDIO-
ODER VIDEOANLAGE
1. Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden,
schalten Sie Ihre Anlage aus.
2. Schliesen Sie den roten Cinch-Stecker (rechter
Kanal) des mitgelieferten Verbindungskabels an die
rote Audio In R-Buchse
(7) und den weisen
Cinch-Stecker (linker Kanal) an die weiße Audio In
L-Buchse
(7) an der Senderruckseite an.
3. Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des
Verbindungskabels an den Kopfhörerausgang
Ihrer Anlage an.
4. Wenn Ihr Gerät eine 6,3-mm-Klinkenbuchse als
Kopfhorerausgang besitzt, stecken Sie einen
Zwischenstecker an das Verbindungskabel an.
Schließen Sie dann den Zwischenstecker an den
Kopfhörerausgang an.
6. 3 AUFLADEN DER AKKUS
Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen,
werden sie im Werk in ungeladenem Zustand in die
Verpackung gelegt. Sie müssen daher die Akkus vor
der ersten Inbetriebnahme aufladen.
WICHTIG: Falls Sie den Kopfhörer mit wiederauflad-
baren Batterien betreiben (s. Kapitel 6.4),
verwenden Sie bitte immer Akkus mit seitlichen
Ladekontakten! (Abb. D)
1. Nehmen Sie die Ohrpolster beider Hörsysteme ab.
2. Legen Sie die Akkus in das jeweilige Batteriefach (4)
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polaritat!
3. Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf die
Hörsysteme auf.
4. Stellen Sie den Kopfhörer so auf den Sender, dass
die Ladekontakte
(10) am Sender in die Lade-
buchse
(3) an der Unterseite des rechten Hörsystems
eingreifen. Die Charge-LED
(12) am Sender leuchtet
auf und zeigt damit an, dass die Akkus im Kopfhörer
aufgeladen werden. Nach ca. 24 Stunden sind die
Akkus voll aufgeladen (die Charge-LED
(12) leuchtet
weiter). Sie können den Kopfhörer unbegrenzt am
Sender stehen lassen, ohne die Akkus zu uberladen.
WICHTIG: Um die Kapazität der Akkus möglichst
lange zu erhalten, entladen Sie die Akkus etwa
einmal im Monat vollständig:
› Lassen Sie dazu den Kopfhörer eingeschaltet so
lange neben dem Sender liegen, bis die Kontroll-
LED
(2) erlischt.
› Laden Sie die Akkus wieder auf.
6. 4 AKKUS AUSTAUSCHEN
Mit der Zeit nimmt die Kapazitat jedes Akkus ab.
Wenn die Betriebsdauer des Kopfhörers mit den
mitgelieferten Akkus nicht mehr ihren Bedürfnissen
entspricht, tauschen sie beide Akkus gegen neue
Akkus desselben Typs (Grose AAA, 1,2 V, 550 mAh
mit seitlicher Ladekontaktmöglichkeit! s. Abb. D)
oder normale 1,5 V-Alkali-Batterien Grose AAA aus.
1. Nehmen Sie die Ohrpolster beider Hörsysteme ab
2. Nehmen Sie die verbrauchten Akkus bzw. Batterien
heraus.
3. Legen Sie die neuen Akkus bzw. Batterien in
das Batteriefach
(4) ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Polaritat!
4. Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf die
Hörsysteme auf.
6. 5 INBETRIEBNAHME DER ANLAGE
1. Nehmen Sie den Kopfhörer vom Sender ab.
2. Schalten Sie die Audio-, Video- oder TV-Anlage bzw.
den PC oder das Notebook, an dem der Sender
angeschlossen ist, ein. Wenn ein Audiosignal am
Eingang des Senders anliegt,leuchtet die Power
on-LED
(11) am Sender konstant.
HINWEIS: Wenn ca. 3 Minuten lang kein Signal am
Eingang des Senders eintrifft, schaltet sich der
Sender automatisch ab und die Power on-LED
(11)
erlischt.
3. Stellen Sie den FREQ-Wahlschalter (9) am Sender
auf die mittlere Position ein.
4. Schalten Sie den Kopfhörer mit der Power-Taste (1)
ein. Die Kontroll-LED
(2) leuchtet auf.
5. Drucken Sie die Autotuning-Taste (5) am Kopfhörer.
Die rote Autotuning-LED leuchtet auf. Die
Autotuning-Funktion stimmt die Empfangsfrequenz
automatisch auf die am Sender eingestellte Träger-
frequenz ab. Nach kurzer Zeit horen Sie das Signal
klar und storungsfrei im Kopfhorer. Ist dies nicht der
Fall, stellen Sie mit dem FREQ-Wahlschalter
(9) am
Sender eine andere Tragerfrequenz ein und drucken
Sie erneut die Autotuning-Taste (5). Mit dem
FREQ-Wahlschalter
(9) konnen Sie eine von drei
verschiedenen Tragerfrequenzen einstellen.
6. Stellen Sie mit dem Volume-Regler (6) am
Kopfhörer die gewunschte Lautstarke ein.
6. 6 FUNKTIONSWEISE DER LEDS POWER ON UND
CHARGE CHARGE POWER ON STATUS
CHARGE POWER ON STATUS
aus leuchtet Sender ist an Netz und
Audioanlage angeschlossen
und empfängt Signal.
Kopfhörer nicht am Sender,
Ladefunktion inaktiv.
leuchtet aus Sender an Netz
angeschlossen.
Kopfhörer am Sender,
Ladefunktion aktiv.
aus aus Sender empfängt seit einigen
Minuten kein Signal,
Kopfhörer nicht am Sender,
Ladefunktion inaktiv, ODER
Sender nicht an das Netz
angeschlossen.
7 WICHTIGE HINWEISE
› Beim Umschalten an Ihrer HiFi-Anlage oder beim
Anschliesen des Senders an die Anlage können
Knackgerausche auftreten, die bei hoher Lautstarke
Ihr Gehör beeintrachtigen konnen. Drehen Sie daher
den Volume-Regler am Kopfhörer immer auf Minimum,
bevor Sie zwischen verschiedenen Tonquellen (Radio,
Plattenspieler, CD Player usw.) umschalten oder den
Sender anschliesen.
› Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken,
vor allem über langere Zeit, kann Gehörschäden
verursachen.
› Ihr K912 ist ein hochfrequenztechnisches Gerät, das
den strengen europäischen Vorschriften entspricht.
Aus physikalischen Gründen, die nichts mit der
Qualität des Produktes zu tun haben, kann jedoch der
Empfang durch Geräte, die eine sehr hohe Stör-
strahlung abgeben, beeinflusst werden.
Für störungsfreien Hörgenuss betreiben Sie daher
Ihren K912 nicht direkt neben Funkgeräten,
Mobiltelefonen oder direkt über der Bildröhre von
TV-Geräten oder Computer-Monitoren. Das
mitgelieferte Verbindungskabel fur den Sender ist lang
genug, um einen entsprechenden Abstand einhalten
zu können. Störungen beim Betrieb des K912, die
durch andere Teilnehmer des selben Frequenzbandes
hervorgerufen werden, liegen nicht im Einflussbereich
von AKG.
8 TECHNISCHE DATEN
SYSTEMDATEN
Modulationsart: FM
Trägerfrequenzband:
864 MHz (LPD-Band) oder 916 MHz
Schaltbare Trägerfrequenzen:
FREQ 1: 863,5 / 915,5 MHz
FREQ 2: 864,0 / 916,0 MHz
FREQ 3: 864,5 / 916,5 MHz
› SENDER T912
Stromversorgung: 8 V DC, 200 mA
Abstrahlwinkel: ca. 360°
Max. Sendeleistung: 10 mW ERP
(Equivalent Radiated Power)
Max. Reichweite (Freifeld*):
864 MHz: ca. 100 m*
916 MHz: ca. 50 m*
Gewicht: ca. 280 g
› KOPFHÖRER K912
Stromversorgung: 3 V DC (2 Stk. NiMH-Akkus 1,2 V
Größe AAA, 650 mAh mitgeliefert)
Betriebsdauer: ca. 15 Stunden (mit NiMH-Akkus)
Frequenzgang: 18 Hz – 20.000 Hz
Max. Schalldruckpegel: ~105 dB SPL
Klirrfaktor: ≤ 1%
Bauweise: halboffener dynamischer Kopfhörer
Gewicht: (inkl. Akkus): ca. 280 g
* unter idealen Ubertragungsbedingungen
De
BeDienungsanleitung
K912
1 INTRODUZIONE
Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Il sistema cuffia
senza filo K912 funziona con la più moderna tecnica
di trasmissione UHF. Per potervi godere in pieno i
vantaggi del K 912, leggete per favore attentamente
le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’impianto. Conservate le istruzioni per l’uso
per poterle consultare in caso di necessità.
2 BREVE DESCRIZIONE
Questo sistema cuffia
› si basa sullo stato più recente della tecnica di radio-
trasmissione nel settore UHF.
› è dotato di una funzione „Autotuning“ per sintonizzare
la cuffia in modo automatico ed ottimale sulla
frequenza del trasmettitore.
› può venir gestito con tutti gli apparecchi audio, video
e TV, PC o notebook dotati di uscita cuffia o uscita
Audio line.
› vi offre perfetto godimento acustico e completa
libertà di movimento, con una portata fino a 100 m
(916 MHz: 50 m) in condizioni ideali di trasmissione
(campo libero); il segnale viene trasmesso anche
attraverso pareti e soffitti.
Per poter condividere il piacere acustico offerto dal
vostro sistema cuffia con altre persone, potete
impiegare più cuffie con un unico trasmettitore.
3 SICUREZZA ED AMBIENTE
3. 1 SICUREZZA
› Fate funzionare la cuffia solo con due batterie
ricaricabili da 1,2 V (in dotazione) oppure con due
batterie da 1,5 V della dimensione AAA.
› Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con
la funzione di carica.
› Assicuratevi, prima di ogni carica, che nella cuffia si
trovino batterie ricaricabili.
› Smaltite batterie vuote o guaste in base alle
rispettive norme vigenti. Non gettatele mai nel fuoco.
› Fate funzionare il trasmettitore solo con l‘alimentatore
in dotazione (8 V c.c., 200 mA). Controllate se la
tensione indicata sull‘alimentatore è conforme a
quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore
con un altro alimentatore, la garanzia si estingue.
› Spegnete sempre la cuffia dopo l‘uso.
› Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del
trasmettitore. Fate effettuare gli interventi di assistenza
solo da tecnici qualificati.
› Non lasciate mai gli apparecchi nelle vicinanze di fonti
di calore, come p.e. radiatori o stufe elettriche, o in
luoghi dove sono esposti alla luce solare diretta, a
polvere, umidità, pioggia, temperature sotto 0°C o a
scosse meccaniche.
› Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcool,
benzina o diluenti.
› Usate l‘apparecchio solo per gli impieghi descritti
nelle presenti istruzioni per l’uso. La AKG non assume
nessuna responsabilità per danni causati da interventi
impropri o da uso non corretto.
› Tenete presente anche il capitolo 7 „Avvertenze
importanti“.
› Non esponete l‘apparecchio ad ambienti nei quali
gocce o spruzzi potrebbero raggiungerlo, ed
accertatevi che non vengano appoggiati su di esso
oggetti riempiti di liquido, come ad esempio vasi.
› Questo apparecchio si scollega completamente
dalla corrente di rete estraendo la spina dalla presa
di corrente a parete. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile.
› La spina del cavo di alimentazione deve sempre
essere pronta per l‘uso.
› Non esponete le batterie a calore eccessivo, come ad
esempio al sole, al fuoco o ad altre fonti di calore.
3. 2 AMBIENTE
› L’alimentatore a spina assorbe una piccola quantità di
corrente anche quando l’apparecchio è spento. Per
risparmiare energia sfilate quindi l’alimentatore a spina
dalla presa se non lo usate per lungo tempo.
› Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie o gli
accumulatori, separate scatola, elettronica e cavi e
smaltite tutti i componenti conformemente alle norme
di smaltimento vigenti per essi.
› L‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in un
apposito sistema di raccolta.
4 DOTAZIONE (FIG B)
Il vostro sistema cuffia consiste dei seguenti
componenti:
Cuffia K912 / Trasmettitore T912
(15) Cavo di collegamento dalla spina jack stereo
3,5 mm a 2 x cinch, per collegare il trasmettitore al
vostro impianto audio, video e TV, PC o notebook.
(16) Adattatore per l’alimentazione del
trasmettitore (8 V C.C., 200 mA).
(17) 2 batterie ricaricabili da 1,2 V, dimensione AAA:
NiMH, 550 mAh inserite nell‘imballaggio.
Se manca un elemento in dotazione, rivolgetevi subito
al vostro rivenditore AKG.
5 ELEMENTI DI COMANDO (FIG. A E C)
5. 1 CUFFIA
(1) Power: tasto on / off
(2) LED di controllo:
si accende quando la cuffia è inserita
(3) Presa di carica
(4) Comparto batterie (sotto il cuscinetto sfilabile)
(5) Tasto e LED Autotuning:
attiva la funzione automatica di sintonizzazione
(6) Volume: regolatore volume
5. 2 TRASMETTITORE (FIG. A)
(7) Audio In: ingressi audio
(8) DC 8 V: presa di collegamento per l‘alimentatore
(9) FREQ: rotella di regolazione frequenze
(10) Contatti di carica
(11) Power on: questo LED di controllo verde si accende
quando il trasmettitore è inserito
(12) Charge: questo LED rosso si accende mentre
vengono caricate le batterie nella cuffia
6 MESSA IN FUNZIONE
6. 1 COLLEGAMENTO DEL TRASMETTITORE ALLA RETE
1. Collegate il cavo dell‘alimentatore di rete in dotazione
alla presa DC 8 V
(8) situata sul retro del trasmettitore.
2. Controllate se la tensione indicata sull‘alimentatore
è conforme a quella della vostra zona. Se questo è
il caso, collegate l‘alimentatore a una presa
di corrente. Il trasmettitore è automaticamente
pronto all’esercizio. Tenete presente che il
trasmettitore si accende solo quando è presente
un segnale audio in uno degli ingressi Audio in.
6. 2 COLLEGAMENTO DEL TRASMETTITORE
ALL’IMPIANTO AUDIO O VIDEO
1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto,
spegnete l’impianto.
2. Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) del
cavo di collegamento in dotazione all’ingresso rosso
Audio In R
(7) e il connettore cinch bianco (canale
sinistro) all’ingresso bianco Audio In L
(7); i due
ingressi sono situati sul retro del trasmettitore.
3. Inserite il connettore stereo jack del cavo di collega-
mento nell’uscita cuffia del vostro impianto.
4. Se l’uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa
jack da 6,3 mm, inserite un connettore adattatore
nel cavo di collegamento. Collegate poi il connettore
adattatore all’uscita cuffia.
6. 3 CARICAMENTO DELLE BATTERIE
Per non pregiudicare la durata di vita delle batterie
ricaricabili, esse vengono inserite in fabbrica nella
confezione scariche. Prima di mettere in funzione il
sistema, dovete quindi caricare caricare le batterie.
IMPORTANTE: Se impiegate la cuffia con batterie
ricaricabili (v. capitolo 6.4.), utilizzate sempre
batterie con contatti di ricarica laterali! (Fig. D).
1. Togliete il cuscinetto auricolare di entrambi i sistemi
d’ascolto.
2. Inserite le batterie ricaricabili nei comparti batterie (4).
Fate attenzione alla giusta polarità!
3. Riponete i cuscinetti auricolari sui sistemi d‘ascolto.
4. Posizionate la cuffia sul trasmettitore in modo che
la presa di carica
(3) situata sul lato inferiore del
sistema d‘ascolto destro poggi sui contatti di
carica
(10) del trasmettitore. Il LED charge (12) sul
trasmettitore si accende indicando così che le
batterie ricaricabili nella cuffia vengono caricate.
Dopo circa 24 ore, le batterie sono cariche (il LED
charge
(12) rimane acceso). Potete lasciare la cuffia
permanentemente sul trasmettitore senza che le
batterie si sovraccarichino.
IMPORTANTE: Per mantenere la capacità delle
batterie il più a lungo possibile, scaricatele
completamente una volta al mese.
› A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e
lasciatela accesa fino a quando il LED di controllo
(2)
non si spegne.
› Ricaricate le batterie.
6. 4 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Col passare del tempo, la capacità di ogni batteria
diminuisce. Se la durata d’esercizio della cuffia con
le batterie in dotazione non corrisponde più alle vostre
esigenze, sostituite entrambe le batterie con nuove
batterie dello stesso tipo (dimensione AAA, 1,2 V,
550 mAh con contatti di ricarica laterali! v. Fig. D)
oppure con normali batterie da 1,5 V alcaline,
dimensione AAA.
1. Togliete il cuscinetto auricolare di entrambi i sistemi
d’ascolto.
2. Togliete le batterie ricaricabili o normali consumate.
3. Inserite le batterie ricaricabili o normali nuove nei
comparti batterie
(4). Fate attenzione alla giusta
polarità!
4. Riponete i cuscinetti auricolari sui sistemi d’ascolto.
6. 5 MESSA IN FUNZIONE DELL’IMPIANTO
1. Togliete la cuffia dal trasmettitore.
2. Accendete l’impianto audio, video o TV, PC o‚
notebook, al quale è collegato il trasmettitore. Se
è applicato un segnale audio all’ingresso del
trasmettitore, il LED Power on
(11) sul trasmettitore
si accende.
NOTA: Se per 3 minuti circa non arriva un segnale
all’ingresso del trasmettitore, questo si spegne
automaticamente e il LED Power on
(11) si spegne.
3. Portate il regolatore FREQ (9) situato sul trasmettitore
in posizione centrale.
4. Accendete la cuffia con l’interruttore Power (1).
Il LED di controllo (2) si accende.
5. Premete il tasto Autotuning (5) sulla cuffia. Il LED
Autotuning rosso si accende. La funzione Auto-
tuning sintonizza la frequenza di ricezione in modo
automatico sulla frequenza portante regolata sul
trasmettitore. Dopo breve tempo sentite il segnale
limpido e senza disturbi nella cuffia. Se questo non
è il caso, scegliete un’altra frequenza portante, con
l’aiuto del regolatore FREQ
(9) situato sul trasmettitore
e premete di nuovo il tasto Autotuning
(5). Con
il selettore FREQ
(9) potete regolare una delle tre
differenti frequenze portanti.
6. Scegliete il volume desiderato servendovi del
regolatore Volume
(6) situato sulla cuffia.
6. 6 FUNZIONAMENTO DEI LED POWER ON E CHARGE
CHARGE POWER ON MODO D‘OPERAZIONE
spento acceso Il trasmettitore è collegato
alla rete e all’impianto audio e
riceve un segnale. La cuffia
non si trova sul trasmettitore,
la funzione di carica è inattiva.
acceso spento Il trasmettitore è collegato alla
rete. La cuffia si trova sul
trasmettitore, la funzione di
carica è attiva.
spento spento Il trasmettitore non riceve un
segnale da alcuni minuti, la
cuffia non si trova sul
trasmettitore, la funzione di
carica è inattiva, oppure il
trasmettitore non è collegato
alla rete.
7 AVVERTENZE IMPORTANTI
› Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando
collegate il trasmettitore all’impianto, si possono
verificare dei colpi acustici che, a volume alto,
possono danneggiare l‘udito. Portate quindi il
regolatore volume sempre al minimo prima di
scegliere le diverse fonti audio (radio, giradischi,
lettore cd ecc.) o prima di collegare il trasmettitore.
› L’ascolto con cuffia a volume estremamente alto,
soprattutto per periodi prolungati, può provocare
danni all’udito.
› Il vostro K912 utilizza la tecnica a frequenze alte ed è
conforme alle severe norme europee in materia. Per
ragioni fisiche che non hanno niente a che fare con
la qualità del prodotto, la ricezione può venir
pregiudicata da apparecchi che emanano una forte
radiazione perturbatrice.
Per un godimento acustico senza disturbo non
utilizzate il vostro K912 nelle immediate vicinanze
di apparecchi radio, cellulari o direttamente al di
sopra di schermi televisivi o monitor di computer.
Il cavo di collegamento in dotazione è abbastanza
lungo per poter mantenere una distanza sufficiente.
Disturbi nell’impiego del K912 causati da altri utenti
della stessa gamma di frequenze esulano dalla sfera
d‘influenza di AKG.
8 DATI TECNICI
DATI DEL SISTEMA
Tipo di modulazione: FM
Gamma delle frequenze portanti:
864 MHz (gamma LPD) o 916 MHz
Frequenze portanti regolabili:
FREQ 1: 863,5 / 915,5 MHz
FREQ 2: 864,0 / 916,0 MHz
FREQ 3: 864,5 / 916,5 MHz
TRASMETTITORE T912
Alimentazione: 8 V DC, 200 mA
Raggio di radiazione: 360° circa
Capacità di trasmissione massima:
10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)
Portata massima (campo libero*):
864 MHz: 100 m circa*
916 MHz: 50 m circa*
Peso: 280 g circa
CUFFIA K912
Alimentazione:
3 V c.c. (batterie NiMH da 1,2 V, 650 mAh tipo AAA, in
dotazione)
Durata d’esercizio:
15 ore circa (con batterieNiMH)
Risposta in frequenza: 18 Hz – 20.000 Hz
Livello massimo di pressione acustica:
~105 db SPL
Distorsione armonica: ≤ 1%
Tipo: cuffia dinamica semiaperta
Peso (batterie ric. comprese): 280 g circa
* in condizioni ideali di trasmissione
it
istruziOni per l'usO
K912
CONTROLS
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
BEDIENELEMENTE
DesigneD anD engineereD in austria by aKg.
MaDe anD PrinteD in China (P.r.C.)
www.akg.com
AKG ACOUSTICS GMBH
Lemböckgasse 21 – 25
12 30 Vienna, Austria
HCIcustomersupport@harman.com
AKG Acoustics GmbH hereby declares that the K912 headphones comply with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. To order your free copy of our Declaration of Conformity, please visit
http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
Par la présente, AKG Acoustics GmbH déclare que les appareils K912 sont conformes aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez prendre connaissance de la déclaration de
conformité en consultant le site http://www.akg.com ou en faire la demande par e-mail à sales@akg.com.
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass der K912 die wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per
E-mail an sales@akg.com anfordern.
Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che i prodotti K912 sono conformi ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile al sito
http://www.akg.com oppure all’indirizzo email sales@akg.com.
Por medio de la presente, AKG Acoustics GmbH declara que K912 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en el sitio web http://www.akg.com
o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
A AKG Acoustics GmbH declara por este meio que o produto K912 está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser solicitada no nosso site http://www.akg.
com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
Hiermee verklaart AKG Acoustics GmbH dat de K912 voldoen aan de wezenlijke eisen en andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG. U kunt de conformiteitsverklaring lezen op http://www.akg.com of aanvragen door een e-mail te
sturen aan sales@akg.com.
Spółka AKG Acoustics GmbH oświadcza niniejszym, że produkty K912 spełniają najważniejsze wymogi i odnośne
postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Aby otrzymać bezpłatny egzemplarz deklaracji zgodności, proszę wejść na stronę
internetową http://www.akg.com albo wysłać e-mail na adres: sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH tímto prohlašuje, že výrobky K912 splňují hlavní požadavky a ostatní příslušná ustanovení směrnice
1999/5/ES. Prohlášení o shodě si můžete vyžádat zdarma na http://www.akg.com nebo e-mailem na adrese sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH týmto vyhlasuje, že výrobky K912 splňujú hlavné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia
smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať zdarma na http://www.akg.com alebo e-mailom na adrese
sales@akg.com.
Az AKG Acoustics GmbH ezennel kijelenti, hogy a K912 termékek az 1999/5/EK irányelv lényeges követelményeinek
és egyéb idevágó rendelkezéseinek megfelelnek. A megfelelőségi nyilatkozatot a következő címen igényelheti:
http://www.akg.com, vagy e-mailen: sales@akg.com.
* (for 864 MHz version only
*
EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
PL
CS
SL
HU
Societatea AKG Acoustics GmbH declară prin prezenta că K912 îndeplinesc cerinţele esenţiale şi celelalte
dispoziţii în materie ale directivei 1999/5/CE. Dumneavoastră puteţi solicita Declaraţia de Conformitate la adresa
http://www.akg.com sauprintr-un e-mail către sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH , K912
1999/5/. http://www.akg.com
sales@akg.com.
Hermed erklærer AKG Acoustics GmbH, at produkt K912 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. En gratis kopi af overensstemmelseserklæringen kan bestilles ved at besøge
http://www.akg.com eller kontakte sales@akg.com.
Käesolevaga deklareerib AKG Acoustics GmbH , et tooted K912 vastavad direktiivi 1999/5/EÜ põhilistele nõuetele ning
teistele asjakohastele sätetele. Te võite vastavusavaldusega tutvuda veebilehel http://www.akg.com või lasta selle saata
e-posti teel sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että K912 täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot. Vaa-
timustenmukaisuusvakuutuksen ilmaisen kopion voi tilata sivustosta http://www.akg.com tai osoitteesta sales@akg.com.
Με την παρούσα δηλώνει η εταιρεία AKG Acoustics GmbH ότι τα K912 ανταποκρίνονται στις βασικές
απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EK. Тη δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να
τη βρείτε στο http://www.akg.com ή επικοινωνήστε με το sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH lýsir því hér með yfir að K912 standast aðalkröfur og önnur ákvæði 1999/5 reglugerðar Evrópusam-
bandsins. Hægt er að panta frítt eintak af staðallýsingunni á vefsíðunni http://www.akg.com eða með því að hafa samband við
sales@akg.com.
Firma AKG Acoustics GmbH apliecina, ka produkti K912 atbilst 1999/5/eg direktīvas prasībām un citiem svarīgiem noteiku-
miem. Atbilstības deklarāciju Jūs varat pieprasīt Interneta mājas lapā http://www.akg.com vai pa e-pastu: sales@akg.com
AKG Acoustics GmbH hawn tiddikjara li l-prodott K912 huwa konformi mar- rekwiżiti essenzjali provvedimenti oħra
relevanti tad-direttiva 1999/5/eC. Biex tordna kopja tad-dikjarazzjoni ta´ konformita` b´xejn, żur is–sit elettroniku
http://www.akg.com jew ikkuntattja lill- sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH erklærer hermed at K912 overholder alle vesentlige krav og tilhørende bestemmelser
i henhold til EF-retningslinje 1999/5/EF. En kopi av samvarserklæringen er å finne på http://www.akg.com, eller kan
bestilles via e-post hos sales@akg.com.
Šiuo raštu AKG Acoustics GmbH pareiškia, jog K912 atitinka esminius direktyvos 1999/5/eC reikalavimus bei kitas jos
specialiąsias sąlygas. Norėdami užsisakyti produkto atitikimo deklaraciją (declaration of Conformity), aplankykite interneto
tinklapį http://www.akg.com arba susisiekite el. paštu sales@akg.com.
S tem potrdilom podjetje AKG Acoustics GmbH zagotavlja, da proizvodi K912 ustrezajo bistvenim zahtevam in siceršnjim
zadevnim določbam smernice 1999/5/eg. Izjavo o skladnosti lahko zasledite tudi na spletni strani http://www.akg.com ali
preverite preko naslova elektronske pošte sales@akg.com.
RUM
BUL
DK
EST
FIN
GR
ISL
LET
MAL
NOR
LIT
SLO
FCC STATEMENT (APPLIES TO 916 MHZ VERSION ONLY)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursu ant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
with one or more of the following measures:
› Readjust or distance the receiving antenna.
› Increase the separation between the equipment and receiver.
› Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
› Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment. Changes or modifications not
explicitly approved in writing by AKG Acoustics may make the user‘s authority to operate this
equipme nt void. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PURCHASED BY
SOLD BY
SOLD BY
DAT E
K912 OPERATING MANUAL
auto-tuning reChargeable
wireless heaDPhones
CASQUE SANS FIL RECHARGEABLE
AUTO-RÉGLABLE