EasyManua.ls Logo

ALEO-MAC 938 - Page 21

ALEO-MAC 938
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
FILTRO DEL AIRE - Desenroscar el tornillo (A,
Fig. 46) y controlar diariamente el filtro del aire;
sacudirlo y limpiarlo con un pincel suave. Montar el
filtro del aire como Fig. 46A.
FILTRO COMBUSTIBLE - Controlar periódica-
mente las condiciones del filtro, en caso de excesi-
va suciedad, cambiarlo (Fig. 47).
FILTRO ACEITE - Realizar periódicamente la lim-
pieza o la sustitución del filtro aceite (Fig. 48).
BOMBA ACEITE - 37.7-41.5 cm
3
bomba automati-
ca con caudal fijo (fig. 49) – 41.5-45.6-49.8 cm
3
bomba automatica regulable (fig. 50). El caudal se
regula previamente en la fábrica. El flujo del aceite
puede ser variado por el operador, según las nece-
sidades, mediante el tornillo de regulación corre-
spondiente (Fig. 50).
ATENCION - No emplee nunca aceite re-
cuperado.
GRUPO DE ARRANQUE - Mantener libres y lim-
pios los orificios de refrigeración del carter del
conjunto de arranque (Fig. 51) con pincel o aire
comprimido.
MOTOR - Limpiar periódicamente las aletas del ci-
lindro con un pincel o con aire comprimido (Fig.
52). La acumulación de impurezas sobre el cilindro
puede provocar recalentamientos dañinos para el
buen funcionamiento del motor.
BUJIA - Se recomienda la limpieza periódica de la
bujía y el control de la distancia de los electrodos
(Fig. 53).
Utilizar bujía Champion RCJ-7Y o de otra marca
con grado térmico equivalente.
FRENO DE LA CADENA - Si se diera el caso de
que el freno de la cadena no funcionara correcta-
mente, desmontar el cárter cubrecadena y limpiar
a fondo los componentes del freno.
Cuando la cinta esté gastada y/o deformada, cam-
biarla (A, Fig. 54).
Verificar y sustituir, si es necesario, el bloqueo de
seguridad de la cadena (B, Fig. 54).
BARRA - Girar la barra y verificar que los orificios
de lubricación estén libres de impurezas (Fig. 55).
LUCHTFILTER - Dagelijks de schroef (A, Fig. 46)
losschroeven en het luchtfilter controleren; dit
schudden en schoonmaken met een zacht
penseel. De luchtfilter wie in Fig. 46A monteren.
BRANDSTOFFILTER - Periodiek de staat van het
brandstoffilter controleren. Dit in geval van teveel
vuil vervangen (Fig. 47).
OLIEFILTER - Periodiek schoonmaken of het olie-
filter vervangen (Fig. 48).
OLIEPOMP - 37.7-41.5 cm
3
automatische pomp
met de vaste toevoer hoeveelheid (Fig. 49) – 41.5-
45.6-49.8 cm
3
automatische regelbare pomp (Fig.
50). De toevoer is vooraf in de fabriek afgesteld.
De olietoevoer kan door de gebruiker, al naar ge-
lang nodig is, veranderd worden door middel van
de betreffende stelschroef (Fig. 50).
LET OP - Nooit oude olie hergebruiken.
STARTGROEP - De koelgaten van de startgroep-
carter met een penseel of hogedruklucht vrij en
schoon houden (Fig. 51).
MOTOR - Periodiek de cylindervleugels met een
penseel of hogedruklucht schoonmaken (Fig. 52).
Het opeenhopen van vuil op de cylinder kan voor
de werking van de motor schadelijke oververhitting
veroorzaken.
BOUGIE - Men raadt aan de bougie periodiek
schoon te maken en de electrodenafstand te con-
troleren (Fig. 53).
Gebruik een Champion RCJ-7Y bougie of een bou-
gie van een ander merk met een equivalent thermi-
sch bereik.
KETTINGREM - In geval de kettingrem niet goed
functioneert, de kettingkast demonteren en de on-
derdelen van de rem grondig schoonmaken. Als
de remband versleten en/of vervormd is, deze ver-
vangen (A - Fig. 54). De veiligheidsstop van de
ketting controleren en indien nodig vervangen (B -
Fig. 54).
ZAAGBLAD - Het zaagblad omkeren en controle-
ren, dat de smeergaten vuilvrij zijn (Fig. 55).
FILTRO DE AR - Desenrosque o parafuso (A, Fig.
46) e controle diariamente o filtro de ar; sacuda-o e
limpe-o com um pincel macio.
Montar o filtro de ar como Fig. 46A.
FILTRO COMBUSTÍVEL - Verifique regularmente
as condições do filtro de combustível, no caso de
muita sujeira, substitua-o (Fig.47).
FILTRO DO ÓLEO: Realizar periodicamente a lim-
peza ou a troca do filtro do óleo (Fig. 48).
BOMBA DO ÓLEO - 37.7-41.5 cm
3
bomba auto-
matica con fluxo fixo (Fig. 49) – 41.5-45.6-49.8 cm
3
bomba automática regulável (Fig. 50). O escoa-
mento se regula previamente na fábrica. O fluxo do
óleo pode ser variado pelo operador, segundo as
necessidades, através do parafuso de regulação
apropriado (Fig.50).
ATENÇÃO - Não utilize nunca óleo
reciclado.
GRUPO DE ARRANQUE - Mantenha livre e limpos
os orifícios de arrefecimento do carter do grupo de
arranque (Fig.51) com pincel ou ar comprimido.
MOTOR - Limpe regularmente as alhetas do cilin-
dro com pincel ou ar comprimido (Fig.52). A acu-
mulação de impurezas sobre o cilindro pode provo-
car aquecimento anormal prejudicial ao bom funcio-
namento do motor.
VELA - Recomenda-se a limpeza regular da vela e
o controle a distância dos elétrodos (Fig.53).
Utilize vela Champion RCJ-7Y ou de outra marca
de grau térmico equivalente.
FREIO DA CORRENTE - No caso em que o freio
da corrente não funcionar corretamente, desmonte
o carter cobre-corrente e limpe a fundo os compo-
nentes do freio. Quando a fita do freio da corrente
estiver desgastada e/ou deformada, troque-a (A,
Fig.54).
Verifique e substitua, se necessário, a paragem de
segurança da corrente (B, Fig.54).
BARRA - Rodar a barra e verificar que os orifícios
de lubrificação estejam livres de impurezas
(Fig.55).
Español Nederlands Português
MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTENÇÃO
54 5553
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
Ξεβιδωστε τις βιδες (Α, Εικ. 46) και ελεγχετε καθηµερινα
το φιλτρο αερα. Χτυπηστε το και καθαριστε το µε ενα µα−
λακο πινελο. Βγαλτε το φιλτρο αερα Εικ. 46Α.
ΦΙΛΤΡΟ ΤΟΥ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ
Ελεγχετε περιοδικα την κατασταση του φιλτρου του
καρµπυρατερ. Σε περιπτωση εντονης ακαθαρσιας, αν−
τικαταστηστε το, (Εικ.47).
ΦΙΛΤΡΟ ΛΑ∆ΙΟΥ
Πραγµατοποιητε περιοδικα τον καθαρισµο η την αντικα−
τασταση του φιλτρου λαδιου (Εικ.48).
ΑΝΤΛΙΑ Α∆ΙΟΥ 37.7 41.5 cm
3
αντλια αυτοµατη στα−
θερης χωρητικοτητας (Εικ. 49)−41.5−45.6− 49.8 cm
3
αντλια
αυτοµατη ρυθµισιµη (Εικ. 50). Η χωρητικοτητα ειναι ρυ−
θµιζµενη απο το εργοστασιο. Η διελευση του λαδιου µπο−
ρει να µεταβληθει απο τον χειριστη, αναλογα µε τις
αναγκες, µεσω της ειδικης βιδας ρυθµισης (Εικ.50).
ΠΡΟΣΟΧΗ−Μην χρησιµοποιειτε ποτε χρησιµο−
ποιηµενο λαδι
ΜΠΛΟΚ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
∆ιατηρητε παντα ελευθερες και καθαρες τις σχισµες
ψυξης του καρτερ µπλοκ εκκινησης (Εικ.51) µε ενα πινελο
η πεπιεζµενο αερα.
ΜΟΤΕΡ
Καθαριζετε περιοδικα τα πτερυγια του κυλινδρου µε ενα
πινελο η µε πεπιεσµενο αερα (Εικ.52). Η συγκεντρωση
ακαθαρσιας στον κυλινδρο µπορει να προκαλεσει υπερ−
θερµανση, βλαβερη για την λειτουργια του µοτερ.
ΜΠΟΥΖΙ
Συνισταται ο περιοδικος καθαρισµος του µπουζι και ο
ελεγχος της αποστασης των ηλεκτροδιων (Εικ.53).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÔ˘˙› Champion RCJ7Y ‹ ¿ÏÏ˘ Ì¿Úη˜
Ì ·ÚfiÌÔÈÔ ıÂÚÌÈÎfi ‚·ıÌfi.
ΦΡΕΝΟ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Σε περιπτωση που το φρενο αλυσιδας δεν λειτουργει σω−
στα, βγαλτε το καρτερ προστασιας της αλυσιδας και κα−
θαριστε καλα τα εξαρτηµατα του φρενου. Οταν η κορδελα
του φρενου αλυσιδας ειναι χρησιµοποιηµενη και/η αλ−
λοιωµενη, αντικαταστηστε την (Α, Εικ.54).
Ελεγξτε και ενδεχοµενως αντικαταστηστε την ασφαλεια
της αλυσιδας (Β, Εικ.54).
ΛΑΜΑ
Περιστρεψτε την λαµα και βεβαιωθειτε οτι οι οπες λιπαν−
σης ειναι καθαρες (Εικ.55).
Ελληνικα
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
51
52
RCJ-7Y

Related product manuals