EN
Filling and ventilation
DE
Füllen und Entlüften
FR
Remplissage et ventilation
Fill the reservoir with sultable coolant. We
recommend using only our own products for this
purpose. To remove trapped air from the
reservoir, sway the reservolr back and forth a
little and then open a suitable port so that the
air bubbles can escape from the device. When
swinging, make sure that all openings are closed
or in use except for the ventilation opening. If
necessary, coolant must be topped up. Then
switch on the pump so that the water is
distributed in the circuit. Switch the pump off
again and repeat the process until all the air
escapes from the reservoir.
Befüllen Sie den Ausgleichsbehälter mit
geeigneter Kühlflüssigkeit. Dafür empfehlen wir
ausschließlich hauseigene Produkte. Entfernen
Sie eingeschlossene Luft, indem Sie den
Ausgleichsbehälter schwenken, einen
geeigneten Port öffnen und sicherstellen, dass
alle Öffnungen außer der Lüftungsöffnung
geschlossen sind oder genutzt werden.
Gegebenenfalls Kühlflüssigkeit nachfüllen.
Aktivieren Sie die Pumpe, um das Wasser zu
verteilen, und wiederholen Sie den Vorgang, bis
die gesamte Luft aus dem Ausgleichsbehälter
entweicht.
Remplissez le réservoir avec un liquide de
refroidissement approprié. Pour cela, nous
recommandons uniquement des produits
maison. Pour éliminer l'air emprisonné dans le
réservoir, faites pivoter légèrement le réservoir
d'un côté à l'autre et ouvrez ensuite un orifice
approprié afin que les bulles d'air puissent
s'échapper de l'appareil. Lors du pivotement,
veillez à ce que toutes les ouvertures soient
fermées ou utilisées, à l'exception de l'ouverture
de ventilation. Le cas échéant, il faudra rajouter
du liquide de refroidissement. Mettez ensuite la
pompe en marche pour que l'eau se répartisse
dans le circuit. Eteignez à nouveau la pompe et
répétez l'opération jusqu'à ce que tout l'air soit
évacué du réservoir.