EasyManua.ls Logo

AMAZONAS Sumo - Hungarian Setup and User Guide; Összeállítási útmutató és használati tájékoztatások; Dutch Setup and User Guide; Instructies voor de opbouw en het gebruik

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
NL:
Alleen op een vaste, gelijkmatige ondergrond
opzetten!
Na aanpassing van de lengte van de hangmat de
plastic schroeven vastschroeven!
Na het eerste gebruik de schroeven aan de
voeten nog een keer vastschroeven.
Schroevendraaiers zijn bijgesloten.
Niet te sterk schommelen, anders kan het rek
omvallen!
Let a.u.b. op het maximale draagvermogen van
het rek!
Let a.u.b. ook op het maximale draagvermogen
van de hangmat!
Tegen vocht beschermen en droog bewaren!
Wij geven geduurende 2 jaar garantie voor
schade die door productiefouten is ontstaan. Dat
geldt echter niet voor schade door ondeskundig
gebruik of bij slijtageverschijnselen. Het maximaal
aangegeven draagvermogen geldt alleen voor het
gebruik zoals voorgeschreven. Alle aangegeven
afmetingen zijn ongevere afmetingen; afwijkingen
tot 2% kunnen niet gereclameerd worden.
Roestvorming aan de binnenkant van de buizen
door vorming van condensatiewater alsmede bij
een niet productietechnische beschadiging van de
poedercoating heeft geen invloed op de stabiliteit
van het rek en is bij het geven van de garantie niet
ingesloten.
P:
Colocar exclusivamente sobre uma base sólida e
plana!
Após a adaptação ao comprimento da rede,
apertar os parafusos de plástico!
Depois de utilizada a rede de descanso pela primeira
vez, reapertar as porcas dos parafusos, nos pés.
As chaves de boca encontram-se entre o acessório.
Não baloiçar em demasia para evitar que o
montante tombe!
Observe a capacidade de carga máxima para o
montante!
Observe a capacidade de carga máxima para a rede!
Proteger contra humidade e guardar em recinto
seco!
Concedemos garantia de 2 anos, respondendo
por todos os defeitos originados pela produção.
Denegamos, porém, a responsabilidade por danos
provocados por uso indevido e por fenómenos
de desgaste. A capacidade de carga máxima
indicada pode ser garantida só com o uso correcto.
Todas as medidas indicadas têm carácter
aproximativo. Eventuais divergências até 2% não
podem ser objecto de reclamação. Uma película
de ferrugem no interior nu do tubo, formada por
água condensada ou em pontos com destruição
do revestimento de pó, que não tem a sua causa
na produção, não prejudicará a estabilidade do
montante, ficando excluída da garantia.
H:
Csak szilárd, síkfelületű helyre állítsa!
A függőháló hosszúságának beállítása után
húzza meg a csavarokat!
Az első használat után a lábak csavarjait
még egyszer húzza meg. A hozzá való kulcsot
mellékelten megtalálja.
Túl nagy lendülettel ne hintázzon, mert
az állvány felbillenhet!
Kérjük, legyen figyelemmel az állvány
terhelhetőségére.
Ne terhelje túl a függőhálót!
Nedvesség ellen védje és tárolja száraz helyen!
Minden gyártási hibából eredő hiányosságra
2-éves garanciát vállalunk. Ez a garancia nem
vonatkozik a szakszerűtlen használattól és
kopástól keletkezett kárra. A megadott
legnagyobb terhelhetőséget csak a rendeltetésnek
megfelelő használat biztosítja. Minden megadott
méret tájékoztató jellegű, és a 2%-nál nem
nagyobb eltérés nem indoka a reklamációnak. A
csövek bevonattal el nem látott belső részeinek
kondenzvíztől keletkezett rozsdásodása, és a
porolvasztott lakkbevonat nem gyártástechnikai
okból keletkezett sérülése nem befolyásolja az
állvány stabilitását és azokra a vállalt garancia nem
vonatkozik.
120709_Sumo_Instruction_des2_148 x 210 mm 09.07.12 13:36 Seite 6

Related product manuals