EasyManuals Logo

Ambu Man User Manual

Default Icon
46 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
Français
17
Pièces/Matériaux
Unité de base Polyéthylène
Instrumentation Plastique ABS
Crâne PVC rigide
Peau du thorax PVC souple
Peau de visage PVC souple
Ballonnet d’insufflation (jetable) Polyéthylène
Maillot de corps 100% coton
Survêtement 50% coton, 50% polyester
Sac semi-rigide Nylon recouvert PVG
3. Mode d’utilisation de l’Ambu Man –
voir Q
Lorsque I’air est insufflé par la bouche ou le nez de la peau de visage
(1.1) une expansion du ballonnet d’insufflation (1.2) se produit, qui fait
circuler I’air dans le crâne (1.3), par I’intermédiaire de la valve (1.4).
Celle-ci est ouverte par I’hyperextension de la tête, ou la forte projection
en avant des mâchoires.
L’air ambiant passe alors le long du tube du cou (1.5), descendant
jusqu’au ballonnet d’insufflation simulant les poumons (1.6), provoquant
la dilatation et le soulèvement du thorax (1.7) par le truchement du
ressort (1.11).
Si I’insufflation est trop rapide et/ou si le volume de I’air est trop
important, la valve de I’estomac (1.8) s’ouvre et I’air passe dans le bal-
lonnet d’insufflation simulant I’estomac (1.9), entraînant le gonflement
de la région stomacale (1.10). Les mouvements du sac pulmonaire et
du sac de I’estomac sont transmis mécaniquement au moniteur de
contrôle.
Lors d’une compression cardiaque, le thorax et les ressorts (1.11 et
1.12) se rapprochent étroitement. II est possible d’agir sur le ressort
(1.12) afin de modifier I’élasticité de la cage thoracique. Comme lors
de I’insufflation, les mouvements du thorax sont transmis mécaniquement
au moniteur de contrôle durant la compression cardiaque.
Comme lors de la réanimation des êtres humains, le MCE sur
l’Ambu Man doit être terminé avant le début de I’insufflation
afin de réduire le risque d’insufflation stomacale.
Le pouls carotidien peut être pris à (1.14) sur le cou. Durant fa com-
pression cardiaque, le soufflet (1.15) produit automatiquement le
pouls. Toutefois I’enseignant, ou un autre stagiaire, peuvent le faire
fonctionner par pression manuelle (1.16).
4. Systeme hygienique
Le ballonnet d’insufflation est dans la boîte crânienne et la peau de
visage est en place. L’Insufflation vient de commencer, fig.
W.
A: air stagiaire B: air ambiant
Fin de l’insufflation et début de l’expiration, fig.
E.
RAPPEL : Une fuite autour de la peau de visage ou une insufflation
difficile sont normalement causées par un positionnement incorrect
lors du
soulèvement du menton ou par une hyperextension insuffisante de
la tête.
Afin de respecter les exigences de l’hygiène et d’obtenir une bonne
étanchéité et des résultats exacts, il ne faut jamais omettre d’utiliser
un ballonnet d’insufflation.
Tous les stagiaires, durant leur formation, doivent se servir de leurs
propres peaux de visage et de leurs propres ballonnets d’lnsuf-
flation.

Other manuals for Ambu Man

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ambu Man and is the answer not in the manual?

Ambu Man Specifications

General IconGeneral
BrandAmbu
ModelMan
CategoryIndoor Furnishing
LanguageEnglish

Related product manuals