West Warwick, Rhode Island 02893
INSTALLATION, OPERATION &
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’OPÉRATION ET DE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Well-X-Trol
®
Professional
Pre-pressurized Water System Well Tanks
Réservoirs de puits de système d’eau à pressurisation initiale
Tanques hidroneumáticos prepresurizados para sistemas de agua
Your WELL-X-TROL
®
professional well tank by AMTROL
®
has been carefully assembled and factory tested. To enjoy the full service
your WELL-X-TROL
®
well tank can provide, you should read and follow all of the instructions in this manual. When all installation steps
have been completed, make sure you also follow the enclosed post-installation and start-up checklists before using your AMTROL product.
You should also read carefully the sections describing proper product maintenance, and follow the required procedures as you use your
WELL-X-TROL
®
. Return this booklet to its original envelope, and keep it with the WELL-X-TROL
®
. This manual may become out-
of-date by later amendments. Check our web site,
www.amtrol.com, or ask your AMTROL supplier for any updates relating to your
product.
This product comes with a limited five (5) year warranty, see AMTROL Limited Warranty for details.
Our goal is to ensure you are fully satisfied with your new well tank. If any questions or concerns arise, call Technical Service at 401-
535-1216.
Ce réservoir de puits WELL-X-TROL
®
Professional d’Amtrol a été assemblé et testé à l’usine avec soin. Pour utiliser toute la
fonctionnalité que peut offrir le réservoir WELL-X-TROL
®
, veuillez lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. Après avoir effectué
toutes les étapes de l’installation, il faut s’assurer de suivre aussi les listes ci-jointes de contrôle après installation et de démarrage
avant d’utiliser ce produit AMTROL. Lire aussi avec soin les sections décrivant la maintenance appropriée à ce produit et suivre les
procédures requises pour l’utilisation du WELL-X-TROL
®
. Remettre en place ce livret dans sa pochette d’origine et le conserver avec
le WELL-X-TROL
®
. Ce manuel peut être l’objet de révisions ultérieures. Consulter notre site Internet à www.amtrol.com ou demander
au fournisseur AMTROL les mises à jour concernant ce produit.
Notre but est d’assurer une entière satisfaction pour ce nouveau WELL-X-TROL
®
. Pour toute question ou problème, contacter le Service
technique au 401-535-1216.
Su tanque hidroneumático WELL-X-TROL
®
Professional fabricado por AMTROL ha sido cuidadosamente ensamblado y probado en
fábrica. Para que pueda disfrutar por completo el servicio que su tanque hidroneumático WELL-X-TROL
®
le puede proveer, le
recomendamos que lea y siga todas las instrucciones de este manual. Cuando complete todos los pasos de instalación, y antes de
usar su producto AMTROL, cerciórese de seguir las listas de verificación posinstalación y de puesta en marcha. Asimismo,
le recomendamos que lea cuidadosamente las secciones que describen el mantenimiento apropiado del producto y que, al usar su
WELL-X-TROL
®
, siga los procedimientos requeridos. Vuelva a colocar este folleto en su sobre original y téngalo junto a su
WELL-X-TROL
®
. Este manual puede quedar desactualizado por enmiendas posterior
es, por lo que le r
ecomendamos que verifique en
nuestro sitio de W
eb, www.amtrol.com, o que le pregunte a su proveedor de productos AMTROL, si hay alguna actualización para su
producto.
Nuestra meta es asegurar su completa satisfacción con su nuevo WELL-X-TROL
®
. Si tiene alguna pr
egunta o inquietud, llame al Servicio
Técnico al 401-535-1216.
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT IS USED TO ALERT YOU TO POTENTIAL PERSONAL INJURY AND OTHER HAZARDS.
OBEY ALL SAFETY MESSAGES THAT FOLLOW THIS SYMBOL TO REDUCE THE RISK OF POSSIBLE INJURY AS WELL AS
PROPERTY DAMAGE.
VOICI LE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ. IL EST UTILISÉ POUR SIGNALER LES RISQUES D’ACCIDENT OU AUTRES
DANGERS. IL FAUT RESPECTER TOUS LES MESSAGES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE SYMBOLE AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES POTENTIELS DE BLESSURE OU DE DOMMAGE MA
TÉRIEL.
ESTE ES EL SÍMBOLO DE ALER
TA DE SEGURIDAD. SE USA PARA ALERTARLE DE POSIBLES LESIONES Y OTROS
PELIGROS. PARA REDUCIR EL RIESGO LESIONES, ASÍ COMO DE DAÑOS MATERIALES, OBEDEZCA TODOS LOS
MENSAJES DE SEGURIDAD QUE ACOMPAÑAN A ESTE SÍMBOLO.
Part #: 9015A290 REV C (03/06)
MC#4385
MODELS INCLUDE: Inline, Stand, Pr
o Access, Ultra Tuf Kote, Underground, Space Saver, Pump Stand, Offset/Connector
Les modèles incluent : En ligne, À support, Pr
o Access, Ultra Tuf Kote, Souterrain, Compact, À support de pompe, Déporté/à connecteur
Los modelos incluyen: En línea, Base, Pr
o Access, Ultra Tuf Kote, Ahorra-espacio, Bajo tierra, Base de bomba, Escalonamiento/conector
WARNING: REVIEW ALL GENERAL SAFETY AND PRODUCT INFORMATION PRIOR TO INSTALLATION.
AVERTISSEMENT : EXAMINER TOUTES LES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE PRODUIT
AVANT SON INSTALLATION.
ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALARLO, REPASE LA INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Y L
INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO.