EasyManua.ls Logo

ANI R160 - Technical Data; Maximum Operating Pressure; Maximum Fluid Output; Maximum Air Consumption

Default Icon
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE TEKNISKA DATA
TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI - TEHNIČNI PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONI TEKNIKA
Pressione di lavoro Arbeitsdruck Work pressure
R160/HPS
1.7 bar [ 24.65 psi]
R160/HPS
2.2 bar [ 31.9 psi]
Pression de service Presión de trabajo Pressão de trabalho Provozní tlak
Arbejdstryk Πίεση εργασίας Működési nyomás Bedrijfsdruk
R160/HVLP
Real effective working pressure on TMD1
1.8 bar [ 26.1 psi]
(nozzle int. pres. 0.7 bar 10.1 psi)
R160/HVLP
Inlet pressure
2.6 bar [ 37.7psi]
Arbeidstrykk Рабочее давление Presine de funcþionare Natężenie robocze
Arbetstryck Toimintapaine Töörõhk Darba spiediens
Delovni tlak Darbo slėgis Pracovný tlak Pressa
Consumo daria Air consumption Luftverbrauch Consommation d’air Consumo del aire
R160/HPS
120 l/min [4.24 cfm]
Consumo de ar Κατανάλωση αέρα Levegő felhasználás Luchtverbruik Luftforbruk Расход воздуха
Spotřeba vzduchu Luftforbrug Zużycie powietrza Luftförbrukning Consum de aer Õhu kulu
R160/HVLP
180 l/min [6.36 cfm]
Gaisa patēriņš Ilmankulutus Uporaba zraka Oro sunaudojimas Spotreba vzduchu Konsum ta’ l-Arja
Livello di vibrazione Vibration Vibration level Niveau de vibration Nivel de vibración
< 2,5 m/s
2
Nível de vibração Úroveň vibrací Vibrationsniveau Επίπεδο κραδασμών Rezgésszint Trillingsniveau
Vibrasjonsnivå Уровень вибрации Nivelul de vibrație Poziom drgań Vibrationsnivå Tärinän taso
Vibratsioonitase Vibrācijas līmenis Nivo vibracije Vibracijos lygis Úroveň vibrácií Livell ta' vibrazzjoni
Peso Netto Net Weight Poids net Nettogewicht Peso Líquido
R160
R160 TMD1
0.307 kg [0.677 lb]
0.372 kg [0.820 lb]
Váha netto Peso Neto Καθαρό βάρος Nettó súly Nettovægt
Greutate Neto
Nettovekt Nettogewicht
Nettopaino Ciężar netto Вес Нетто Neto teža
Nettokaal Nettovikt Svoris Neto Hmotnosť Netto Neto svars Toqol
Dimensioni Abmessungen Dimensions
Dimensions Dimensiones
R160
R160 TMD1
145 x 130 x 50 mm
170 x 130 x 50 mm
Dimensões Rozměry
Mål Διαστάσεις Méret fmetingen
Mål Размеры Dimensiuni Wymiary
Mått Mitat
Mõõdud Gabarīti Mere Išmatavimai Rozmery Dimensjoni
MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO MAX. BETRIEBSDRUCK MAXIMUM WORKING PRESSURE
R160/HPS
4 bar (58 psi )
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
MAKS. ARBEIDSTRYKK МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
R160/HVLP
2.6 bar (37,7 psi )
MAXIMALT DRIFTSTRYCK ENIMMÄISTOIMINTAPAINE MAKSIMAALNE KASUTATAV RÕHK MAKSIMĀLAIS DARBA SPIEDIENS
MAKSIMALNI DELOVNI TLAK MAKSIMALUS EKSPLOATACIJOS SLĖGIS MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ TLAK PRESSA MASSIMA
N.B. : Massimo livello di rumorosità: a 0.5 mt (20 inch) posteriore 75 dBA, a 1 mt (40 inch) laterale 79 dBA.
N.B. : Schallpegel max.: im Abstand von 0.5 m (20 inch) rückwärtig 75 dBA, im Abstand von 1 m(40 inch) seitlich 79 dBA. N.B.: Maximum operating noise level: at 0.5 m (20 inches) rear 75 dBA, a 1 m (40 inches) lateral 79 DbA.
Nota : Niveau de bruit maximum : à 0,5 m arrière 75 dBA, à 1 m latéral 79 dBA.
N.B. : Máximo nivel de ruido: a 0,5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA
N.B. : Nível máximo de emissão sonora: a 0.5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA.
POZN. : Maximální hladina hluku: ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu 75 dBA, ve vzdálenosti 1 m (40 inch) z boku 79 dBA.
N.B. : Maksimale støjniveau på 0,5 m (20 tommer) bagud 75 dB (A), på 1 m (40 tommer) til siden 79 dB(A).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω, 75 dBA, στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά, 79 dBA.
Jól jegyezze meg: Maximális zajszint hátul 0.5 méternél (20 inch) 75 dBA, oldalon 1 méternél (40 inch) 79 dBA.
N.B.: Max. geluidsniveau: op 0,5 m (20 inch) achter 75 dBA, op 1 m (40 inch) zijwaarts 79 dBA.
N.B. : Maks. støynivå: på 0,5 mt (20”) bak 75 dBA, på 1 mt (40”) på siden 79 dBA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Макси мальный шумовой уровень: при 0.5 м (20 дюйм) сзади 75 дБA, при 1 м (40 дюйм) сбоку 79 дБA.
N.B. : Nivel maxim de zgomot : la 0.5 metri (20 inch) posterior 75 dBA, la 1 metru (40 inch) lateral 79 dBA. N.B.: Maksymalny poziom głośności: w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu 75 dBA, w odl.1 m. (40 cal.) z boku 79 dBA.
OBS: Maximal bullernivå: 0.5 m (20 inch) bakom 75 dBA, 1 m (40 inch) vid sidan 79 dBA.
Huomio: Max. melutaso: 0,5 m:ssä(20”) takana 75 dBA, 1m:ssä sivussa 79 dBA
N.B.: Maksimaalne müratase: 0,5 mt (20 tolli) tagapool 75 dBA, 1 mt (40 tolli) küljel 79 dBA
PIEZĪME: Maksimāls trokšņa līmenis: 0.5 m (20 collu) aizmugurē 75 dBA, 1 mt (40 collu) sāņus 79 dBA
Pripomba: Maksimalna stopnja hrupa: оd 0.5 mt (20 inč) ozadi 75 dBA, оd 1 mt (40 inč) bočen 79 dBA.
PASTABA. Maksimalus triukšmo lygis: 0,5 m (20 inch), apačioje 75 dBA, 1 m (40 inch), šone 79 dBA.
N.B. : Maximálna hladina hluku: pri 0,5 m (20 inch) zadná 75 dBA, pri 1 m (40 inch) bočná 79 dBA.
N.B. : L-gћola livell ta' ћoss : sa distanza ta' 0,5 metru (20 inch) fuq wara 75 dBA, sa distanza ta' metru (40 inch) mal-ġenb 79 dBA.
Mod.
Modello
Modell Model
S.Nr.
Numero di serie/Lotto
Modèle
Modelo
Modelo
Model
Seriennummer
Lot/serial number
Model
Μοντέλο
Modell
Model
Numéro de série/Lot
Número de serie/Lote
Modell
Модель
Model
Model
Número de série/Lote
Sériové číslo/Šarže
Modell
Malli
Mudel
Modelis
Serienummer/Parti
Αριθμός σειράς/Παρτίδα
Model
Modelis
Model
Mudell
Sorozatszám/Tételszám
Serienummer/Partij
Serienummer/Lot
Номер серии/Партия
CCCC
Anno di costruzione
Aufbaujahr
Year of
manufacture
Număr de serie/Lot Numer seryjny/Seria
Année de Construction
Año de fabricación
Ano de fabrico
Výrobní rok
Serienummer/sats
Sarjanumero/Erä
Byggeår
Έτος κατασκευής
Gyártás éve
Bouwjaar
Partii-/seerianumber
Sērijas numurs/Partija
Produksjonsår
Год выпуска
An de fabricație
Rok produkcji
Serijska številka/Serija
Partijos / serijos numeris
Tillverkningsår
Valmistusvuosi
Tootmisaasta
Izgatavošanas gads
Sériové číslo/šarža
Numru tas-serje/Lott
Leto izdelave
Pagaminimo metai
Rok výroby
Sena ta’ manifattura
II
L’apparecchiatura può essere utilizzata nell’industria di superficie e non in miniera
Das Gerät darf nicht in Minen oder Bergwerken benutzt werden
This equipment may be used in surface industries, not in mines L'appareil peut être utilisé dans l'industrie de surface mais pas dans les mines El aparato se puede utilizar en la industria de superficie y no en las minas.
O aparelho pode ser usado na indústria de superfície e não em minas Zařízení lze použít v povrchovém průmyslu ale ne v dolech Apparaturet kan anvendes i industri over jorden, ikke i miner
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επιφανειακές βιομηχανικές εγκαταστάσεις, αλλά όχι σε ορυχεία. A felszerelés bányában nem, kizárólag felszíni ipari tevékenységhez használható De apparatuur kan worden gebruikt in de bovengrondse industrie en niet in mijnen
Apparatet kan brukes i industri på jordoverflaten og ikke i gruver
Это оборудование может использоваться в наземных промышленных объектах, но не в шахтах
Aparatura poate fi folosită în industria de suprafață și nu în mină
Urządzenie może być stosowane w przemyśle powierzchniowym, nie może być stosowane w kopalni Utrustningen kan användas i industrier för ytbehandling men inte i gruvor Laite soveltuu käytettäväksi maanpäällisessä teollisuudessa, ei kaivoksissa
Seda seadet võib kasutada pinnatöötlusvaldkonnas, mitte kaevandustes Iekārtu var izmanto virszemes rūpniecībā, bet ne šahtās Aparat se sme uporabljati pri industrijskih dejavnostih na površju, ne pa v rudnikih.
Ši įranga turi būti naudojama antžeminėje pramonėje, ne kasyklose Zariadenie možno použiť v povrchovom priemysle ale nie v baniach It-tagħmir jista' jintuża fl-industrija tal-wiċċ u mhux fil-minjiera
3 G
Categoria e tipo di sostanza ammessa, indica che può essere usata in zona 2
Kategorie und typ der zugelassenen stoffen. Darf in zone 2 benutzt werden
The permissible substance category and type indicate that it can be used in zone 2
La catégorie et le type de substance autorisée indiquent que l'appareil peut être utilisé en zone 2
Categoría y tipo de sustancia admitida, indica que se puede utilizar en zona 2
Categoria e tipo de substância admitida, indica que pode ser usada na zona 2 Kategorie a typ povolené látky označuje, že může být použita v oblasti 2 Kategori og type af tilladt stof, angiver at brug i zona 2 er tilladt
Επιτρεπόμενη κατηγορία και είδος ουσίας. Υποδηλώνει ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ζώνη2. Az engedélyezett anyag ammessa, kategóriája és típusa szerint használható 2-es zónában Categorie en type van toegestane middelen, geeft aan dat het kan worden gebruikt in zone 2
Kategori og type tillatt stoff, indikerer at det kan brukes i sone 2 Категория и тип допустимого вещества обозначает пригодность к использованию в зоне 2 Categoria și tipul de substanță admisă, indică că poate fi folosită în zona 2
Kategoria i typ dozwolonej substancji wskazuje, że urządzenie można stosować w strefie 2 Kategori och typ för godkänt ämne, indikerar att den kan användas i zon 2 Sallitun aineen luokka ja tyyppi osoittavat, että sivoidaan käyttää alueella 2
Lubatud ainete kategooria ja tüüp näitavad, et seda võib kasutada tsoonis 2
Atļautās vielas kategorija un veids norāda, ka to var izmantot 2. zonā
Kategorija in tip dovoljene snovi označujeta, da je mogoča uporaba v coni 2
Leistinos medžiagos kategorija ir tipas reiškia, kad įrangą galima naudoti 2 zonoje Kategória a typ povolenej látky označuje, že sa môže používať v zóne 2 Kategorija u tip ta 'sustanza permissibbli, tindika li tista' tintuża fi żona 2
Ex h
Sono state applicata le norme EN 80079-36 e EN 80079-37. Il prodotto è progettato secondo il criterio di protezione c ai sensi della EN 80079-37.
Angewendte normen: en 80079-36 und en 80079-37. Das geraet wurde nach dem schutzkriterium c der norme en 80079-37 entworfen Standards EN 80079-36 and EN 80079-37 apply. The product was designed in accordance with EN 80079-37 protection criterion c.
Les normes EN 80079-36 et EN 80079-37ont été appliquées. Le produit a été conçu selon le critère de protection c indiqué dans la Norme EN 80079-37.
Se han aplicado las Normas EN 80079-36 y EN 80079-37. El producto está diseñado de acuerdo con el criterio de protección y de conformidad con la Norma EN 80079-37.
Foram aplicadas as normas EN 80079-36 e EN 80079-37. O produto foi projetado de acordo com o critério de proteção nos termos da EN 80079-37. Byly použity normy EN 80079-36 a EN 80079-37. Výrobek je navržen podle kritéria ochrany c podle normy EN 80079-37.
Standarderne EN 80079-36 og EN 80079-37 er blevet anvendt. Produktet er fremstillet i overensstemmelse med beskyttelseskriterium c i henhold til EN 80079-37. Έχουν εφαρμοστεί τα πρότυπα EN 80079-36 και EN 80079-37. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με το κριτήριο ασφαλείας C, σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 80079-37.
Az alkalmazott szabványok: EN 80079-36 és EN 80079-37. A terméket a védelmi kritérium szerint és az EN 80079-37 szabványnak megfelelően tervezték.
De normen EN 80079-36 en EN 80079-37 zijn toegepast. Het product is ontworpen volgens het beschermingscriterium c conform EN 80079-37.
Normene EN 80079-36 og EN 80079-37 har blitt applikert. Produktet har blitt utarbeidet i tråd med vernekravet i tråd med EN 80079-37. Были применены стандарты EN 80079-36 и EN 80079-37. Изделие было спроектировано в соответствии с критерием защиты С, согласно стандарту EN 80079-37.
Au fost aplicate normele EN 80079-36 și EN 80079-37 Produsul este proiectat în funcție de criteriul de protecție c în baza EN 80079-37 Zastosowano normy EN 80079-36 i EN 80079-37. Produkt został zaprojektowany zgodnie z kryterium ochronnym c normy EN 80079-37.
Följande standarder EN 80079-36 och EN 80079-37 har tillämpats. Produkten är konstruerad enligt skyddsklass c i enlighet med EN 80079-37.
On sovellettu standardeja EN 80079-36 ja EN 80079-37. Tuote on valmistettu ja suunniteltu c-suojausluokan kriteerien mukaisesti kuten määritellään standardissa EN 80079-37.
Kohalduvad standardid EN 80079-36 ja EN 80079-37. Toode on loodud standardi EN 80079-37 kaitseklassi C kohaselt. Ir pielietoti standarti EN 80079-36 un EN 80079-37. Ražojums ir izstrādāts atbilstoši aizsardzības kritērijam c saskaņā ar EN 80079-37.
Uporabljena sta bila standarda EN 80079-36 in EN 80079-37. Proizvod je bil zasnovan po kriteriju zaščite c v skladu s standardom EN 80079-37. Taikomi EN 80079-36 ir EN 80079-37 standartai. Gaminys pagamintas pagal EN 80079-37 c apsaugos kriterijų.
Boli použité normy EN 80079-36 a EN 80079-37. Výrobok je navrhnutý podľa kritéria ochrany c podľa normy EN 80079-37. L-istandards EN 80079-36 u EN 80079-37 ġew applikati. Il-prodott huwa mfassal skont il-kriterju ta' protezzjoni c skond EN 80079-37.
IIB T4
Gruppo di gas e classe di temperatura delle sostanze per cui è ammesso l’utilizzo
Gasgruppe und temperaturklasse der zugelassenen stoffen
Gas group and temperature class of the substances permissible for use
Groupe de gaz et catégories de température des substances pour lesquelles l'utilisation est admise
Grupo de gases y clase de temperatura de las sustancias para las que está admitido su uso.
Grupo de gás e classe de temperatura das substâncias para as quais é admitida a utilização Skupina plynů a teplotní třída látek, pro které je povoleno použití Gas- og temperaturklassegruppe til hvilken stoffernes brug er tilladt
Ομάδα αερίου και κατηγορία θερμοκρασίας ουσιών για τις οποίες επιτρέπεται η χρήση. Gázcsoport és az engedélyezett felhasználással érintett anyagok hőmérsékleti osztálya Gasgroep en temperatuurklasse van middelen waarvan het gebruik is toegestaan
Gassgruppe og temperaturklasser ved stoffene som det er tillatt bruk av
Группа газов и класс температуры веществ, для которых разрешено использование
Grupul de gaz și clasa de temperatură a substanțelor pentru care este admisă utilizarea.
Grupa gazów i klasa temperaturowa substancji, dla których dozwolone jest stosowanie Gasgrupp och temperaturklass för ämnen för vilken användningen godkänts Käytettäväksi sallittujen aineiden kaasuluokka ja lämpötilaluokka
Kasutamiseks sobivate ainete gaasirühm ja temperatuuriklass Gāzes grupa un to vielu temperatūras klase, kuru lietošana ir pieļaujama Skupina plinov in temperaturni razred snovi, za katera je dovoljena uporaba
Leistinų naudoti medžiagų dujų grupė ir temperatūros kla Skupina plynov a teplotná trieda látok, pre ktoré je povolené použitie Grupp tal-gass u l-klassi ta' temperatura ta' sustanzi li għalihom huwa permess l-użu
Gc
Livello di protezione dell’apparecchio compatibile con utilizzo in zona 2
Schutzniveau des geraetes kompatibel mit benutzung in zone 2 The equipment protection level is compatible with use in zone 2
Niveau de protection de l'appareil compatible avec une utilisation en zone 2 Nivel de protección del aparato compatible con el uso en zona 2. vel de proteção do aparelho compatível com uso na zona 2 Úroveň ochrany zařízení kompatibilní s používáním v oblasti 2
Apparatbeskyttelsesgrad kompatibel med anvendelse i zone 2 Επίπεδο προστασίας της συσκευής συμβατό με χρήση στη ζώνη 2. A készülék 2-es nában történő használatának megfelelő védelmi szint Beschermingsniveau van het apparaat compatibel met gebruik in zone 2
Apparatets grad av beskyttelse er kompatibel med bruk i sone 2 Уровень защиты изделия соответствует применению в зоне 2 Nivelul de protecție al aparatului compatibil cu utilizarea în zona 2 Poziom ochrony urządzenia kompatybilny z użytkowaniem w strefie 2
Skyddsnivå för apparaten som är kompatibel med användning i zon 2
Laitteen suojausluokka on yhteensopiva alueella 2 käytön kanssa
Seadme kaitsetase sobib kasutamiseks tsoonis 2
Ierīces aizsardzības menis, kas ir saderīgs ar izmantošanu 2. zonā
Nivo zaščite aparata je v skladu z uporabo v coni 2. Įrangos apsaugos lygis leidžia jį naudoti 2 zonoje Úroveň ochrany zariadenia kompatibilná s používaním v zóne 2 Livell ta' protezzjoni tal-apparat kompatibbli mal-użu fiż-żona 2
X
Particolari condizioni di utilizzo inserite nel libretto
Besondere nutzungsbedingungen in der bedienungsanleitung enthalten
Special use conditions included in the manual
Conditions particulières d'utilisation indiquées dans le manuel Condiciones especiales de uso incluidas en el manual de uso Condições de uso especiais inseridas no manual Speciální podmínky používání jsou uvedeny v příručce
Særlige brugsforhold indsat i i vejledningen Ειδικοί όροι χρήσης που περιλαμβάνονται στο φυλλάδιο. A különös felhasználási feltételeket az útmutató tartalmazza Speciale gebruiksvoorwaarden zijn opgenomen in de handleiding
Spesielle bruksforhold finnes i håndboken Специальные условия использования приводятся в руководстве Condiții particulare de utilizare introduse în livret Specjalne warunki użytkowania zawarte w instrukcji
Särskilda användningsförhållanden som anges i handboken Erityiset käyttöolosuhteet määritellään käyttöoppaassa Juhendis on toodud erikasutuse tingimused Īpaši lietanas nosacījumi, kas ir iekļauti rokasgrāmatā
Posebni pogoji uporabe navedeni v priročniku.
Specialiosios naudojimo sąlygos pateiktos vadove
Špeciálne podmienky používania sú uvedené v príručke
Kundizzjonijiet speċjali ta' użu inklużi fil-ktejjeb

Related product manuals