08 QSG QSG 09
To create your voiceprint, tap [Create Voiceprint] > [Start]
and speak into the speakerphone.
CS: Chcete-li vytvořit hlasový otisk, klepněte na [Vytvořit hlasový otisk] > [Start] a mluvte do hlasitého
odposlechu.
DA: For at oprette dit stemmearyk skal du trykke på [Opret stemmearyk] > [Start] og tale ind i
højttalertelefonen.
DE: Um deinen Voiceprint zu erstellen, tippe auf [Voiceprint erstellen] > [Start] und sprich mit in die
Freisprecheinrichtung.
ES: Para crear su huella de voz, toque [Crear huella de voz] > [Iniciar] y hable por el altavoz.
FI: Luodaksesi äänijälkesi, napauta [Luo äänijälki] > [Aloita] ja puhu kaiutinpuhelimeen.
FR : Pour créer votre empreinte vocale, appuyez sur [Créer une empreinte vocale] > [Démarrer] et
parlez dans le haut-parleur.
IT: Per creare la tua impronta vocale, tocca [Crea impronta vocale] > [Avvia] e parla in vivavoce.
NL: Om uw stemafdruk te maken, tikt u op [Maak stemafdruk] > [Start] en spreekt u in de luidspreker.
NO: For å lage taleavtrykket ditt, trykk på [Opprett taleavtrykk] > [Start] og snakk inn i
høyttalertelefonen.
PL: Aby utworzyć wydruk głosowy, dotknij [Utwórz wydruk głosowy] > [Rozpocznij] i mów do zestawu
głośnomówiącego.
PT-BR: Para criar sua impressão de voz, toque em [Criar impressão de voz] > [Iniciar] e fale no viva-voz.
RU: Чтобы создать свой голосовой отпечаток, нажмите [Создать голосовой отпечаток] >
[Начать] и говорите в громкую связь.
SV: För att skapa ditt röstavtryck, tryck på [Skapa röstavtryck] > [Starta] och prata i
högtalartelefonen.
TR: Sesli baskınızı oluşturmak için [Sesli Baskı Oluştur] > [Başlat] öğesine dokunun ve hoparlöre
konuşun.
JP: 声紋プロファイルを作成するには、[声紋プロファイルを作成] > [開始] をタップし、スピーカーに
向かって大きな 声ではっきりとテキストを読 み 上 げます。
KO: 성문을�생성하려면 [성문�생성] > [시작]을�탭하고�스피커폰에�대고�말하세요.
简中:要创建声纹,请点击 [创建声纹] > [开始] 并对扬声器讲话。
繁中:若要建立聲紋,請點選 [建立聲紋] > [開始] 並對揚聲器講話。
.توﺻﻟا رﺑﻛﻣ رﺑﻋ ثدﺣﺗو [أدﺑا] < [ﺔﯾﺗوﺻ ﺔﻣﺻﺑ ءﺎﺷﻧإ] ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،كﺗوﺻ ﺔﻣﺻﺑ ءﺎﺷﻧﻹ :AR