foods so that the bags have enough space for sealing and smooth the bag
mouth and try again.
Please do not push the lid while sealing, this can aect the sealing
performance.
Seal function is good but can not vacuuming
Check if the gasket is deformed? If deformed, replace it and try again.
Check if the bag is placed into the vacuum chamber? If not, please put the
edge of bags into the vacuum chamber.
It does not vacuum properly even the machine is on?
Check that the bag is placed inside the vacuum chamber
The bag inflates after vacuuming
Is the food corrosive? Food that are naturally more corrosive need to be
frozen or refrigerated after vacuuming, so that it can prolong it’s shelf life.
But vacuuming doesn’t guarantee the foods will never spoil.
Check if you packed the fresh vegetables or fruit? All fresh vegetables or
fruits and seeds are not suitable for room temperature storage after being
vacuumed. Due to the photosynthesis and respiration. Keep it stored in
the refrigerater or freezer.
The bag melts
Only use original vacuum sealer bags and rolls
The LED light does not turn of directly after unplugging
This is the normal behavior, the light is on for 10 seconds after unplugging.
DISPOSAL AND RECYCLING OF THE DEVICE.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT.
At the end of the life of your product, it should go to a specially adapted
waste-recycling centre.
Vérifier que la bande d'étanchéité n'est pas endommagée. Si elle est
endommagée, veuillez faire remplacer la bande d'étanchéité par un
professionnel et vous assurer qu'elle est bien installée.
Vérifier que la bordure du sac n'est pas froissée. Si oui, veuillez extraire
certains aliments de sorte que les sacs aient susamment d'espace pour
pouvoir être scellés et lissez l'embouchure du sac et réessayez.
Veuillez ne pas pousser le couvercle pendant le scellage, cela peut
aecter les performances de scellage.
La fonction étanchéité fonctionne, mais pas la mise sous vide.
Vérifiez que le joint n'est pas déformé. S'il est déformé, remplacez-le et
réessayez.
Vérifier que le sac est bien placé dans la chambre à vide. Le cas échéant,
veuillez placer la bordure des sacs dans la chambre à vide.
La mise sous vide ne s'eectue pas correctement, même si la machine
est allumée.
Vérifier que le sac est bien placé dans la chambre à vide
Le sac gonfle après la mise sous vide
Les aliments sont-ils corrosifs? Les aliments naturellement plus corrosifs
doivent être congelés ou réfrigérés après la mise sous vide de sorte à
prolonger leur durée de vie. Mais la mise sous vide ne garantit pas que les
aliments ne se détériorent jamais.
Vérifiez si vous avez emballé les légumes ou fruits frais. Tout les légumes,
fruits ou graines frais ne sont pas adaptés à une conservation à
température ambiante après leur mise sous vide. En raison de la
photosynthèse et de la respiration. Conservez-les au réfrigérateur ou au
congélateur.
Le sac fond
Utilisez uniquement les sacs et rouleaux de mise sous vide d'origine
La lumière LED ne s'éteint pas directement après le débranchement
Ceci est le comportement normal, la lumière est allumée pendant 10
secondes après le débranchement
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE DE L'APPAREIL.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
À la fin de la durée de vie de votre produit, celui-ci doit être porté dans un
centre de recyclage des déchets spécialement adapté.
ES - Consignes
de sécurité
Precauciones de seguridad - Lea todas las instrucciones.
Lea todas las instrucciones con detenimiento antes de usar el
electrodoméstico. Solo para uso doméstico.
1. Antes de enchufar el cable a la toma de pared o de desconectarlo,
asegúrese de que el control esté apagado y desconectado de la corriente
cuando no esté en uso o antes de limpiarlo.
2. Este electrodoméstico no es un juguete y, cuando se use en la
presencia de niños o cerca de estos, deber prestarse una atención
especial. Guarde el electrodoméstico en un lugar seguro y fuera del
alcance de los niños.
3. No use ningún accesorio que no esté recomendado o indicado, y no
use el electrodoméstico para fines ajenos a su uso previsto.
4. Deje de usar el aparato de inmediato si el cable presenta daños y
solicite que un profesional lo sustituya.
5. Manténgalo alejado de piezas móviles.
6.Repare el electrodoméstico por su cuenta.
7.No use el electrodoméstico si este se ha caído o si parece tener daños.
8.Evite tirar del cable o transportar el aparato por este, usar el cable como
asa, cerrar una puerta por la que pase el cable o tirar del cable alrededor
de equinas o bordes afilados. No use el aparato si está situado por encima
del cable o si el cable o el enchufe están húmedos.
9.Manténgalo alejado de gases calientes, hornos calientes, quemadores
eléctricos o cualquier otra fuente de calor.
10. Proporcionamos un cable de alimentación corto (o un cable de
alimentación extraíble y corto) para reducir el riesgo derivado de
enrollarse en un cable más largo o tropezar con este. Hay cables de
extensión (o cables de alimentación extraíbles más largos) disponibles y
su uso no está prohibido siempre y cuando se realice con precaución.
Cuando se usa un cable de extensión:
1) la clasificación eléctrica estipulada del cable de extensión o el cable de
alimentación extraíble no debe ser inferior a la clasificación eléctrica
indicada en el producto;
2) el cable más largo deberá colocarse de tal forma que no cuelgue de la
encimera o la mesa, ya que así podría provocar que el usuario tropezara,
se enganchara o tirara de él de forma accidental, sobre todo cuando se
trata de niños.
11. Desenchúfelo tirando del enchufe y no del cable para evitar lesiones.
12. Antes de enchufarlo o de usarlo, asegúrese de tener las manos secas y
en condiciones de seguridad para realizar estas acciones.
13. Cuando se encuentre en modo activado (ON) o en uso, siempre debe
estar sobre una superficie estable, como una mesa o encimera.
14. No es necesario usar productos lubricantes, como agua o aceites
lubricantes, para este aparato.
15. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido cuando vaya a
limpiarlo.
16. No use el aparato en exteriores o en superficies mojadas; solo está
recomendado para usos domésticos y en interior.
17. Este electrodoméstico no deben utilizarlo personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, a menos que la persona responsable de su seguridad las
supervise o les proporcione las instrucciones relativas al uso de este.
18. Cuando el producto se use cerca de niños, será necesario supervisar
bien la situación.
19.Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, su agente
de servicio o personas con capacitación similar deben remplazarlo para
evitar peligros.
20.Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin la supervisión adecuada.
21. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, este producto
cuenta con un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que la
otra). Este enchufe está diseñado para que pueda usarse en tomas de
corrientes polarizadas exclusivamente en una dirección. Si aún así no
cabe, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale
la toma de corriente adecuada. No realice ninguna modificación en el
enchufe.
22. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas o
lesiones, desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de realizar
labores de mantenimiento.
Instrucciones de uso
Descripción del producto
La caja incluye lo siguiente:
1x selladora al vacío
1x rollos para selladora al vacío (28cm×5m)
1x conector de tubo (para vacío pulsátil externo y realizar conexiones con
recipientes de comida)
1. External Pulse Vacuum (vacío pulsátil externo): úselo con el conector de
tubo y un recipiente de alimentos para crear vacío en el recipiente.
2. Cámara de vacío: introduzca la bolsa dentro de la cámara para usarla.
3. Junta. Hay dos juntas (superior e inferior)
4. Sistema de almacenamiento en rollo
5. Cúter: desliza el cúter por el otro borde para cortar la bolsa.
6. Asa: abre y cierra la tapa. Para abrir y cerrar la tapa.
7. Pieza de sellado: crea un sellado doble.
Funciones
Vacuum & Seal (vacío y sellado): Función Auto, que crea vacío en la bolsa
y la sella de forma automática.
Moist (contenido húmedo): preajuste para alimentos marinados o
húmedos (como carne, pescado, etc.). Seleccione esta opción antes de
usar las funciones de sellado al vacío, sellado o pulsátil.
Dry (contenido seco): preajuste para alimentos secos (como arroz,
cereales, etc.). Seleccione esta opción antes de usar las funciones de
sellado al vacío, sellado o pulsátil.
Seal (sellado): función de sellado (crea un sellado doble). Se usa al crear
bolsas o con la función Pulse (pulsátil).
Pulse (pulsátil): función de vacío manual (pulsar para crear vacío) para
alimentos blandos o delicados (como fruta, pan, etc.). Una vez conseguido
el vacío adecuado, use la función de sellado (Seal) para sellar la bolsa.
External Pulse Vacuum (vacío pulsátil externo): use el conector de tubo
para realizar una conexión con un recipiente de alimentos al vacío y pulse
la opción de vacío.
Resolución de problemas
Realiza el vacío, pero la función de sellado no va bien.
Compruebe si el borde exterior de la bolsa presenta líquido, una mancha
de aceite o astillas. De ser así, limpie el borde de las bolsas y vuelva a
intentarlo.
Compruebe si la resistencia está dañada y si está bien colocada. Si
presenta daños, solicite a un profesional que sustituya la resistencia y
asegúrese de que esté bien colocada.
Compruebe si el burlete de sellado presenta daños. Si es así, solicite a un
profesional que sustituya el burlete de sellado y asegúrese de que esté
bien colocado.
Compruebe si el borde de la bolsa presenta arrugas. De ser así, extraiga
parte de la comida para que haya espacio suficiente en la bolsa para
sellarla. Después, alise la abertura de la bolsa y vuelva a intentarlo.
No empuje la tapa mientras se sella, esto puede afectar el rendimiento del
sellado.
La función de sellado va bien, pero no se realiza el vacío.
Compruebe si la junta está deformada. Si lo está, sustitúyala y vuelva a
intentarlo.
Compruebe que la bolsa esté introducida en la cámara de vacío. De no
estarlo, introduzca la bolsa en la cámara de vacío.
No realiza el vacío de forma adecuada aunque el aparato esté encendido.
Compruebe que la bolsa esté introducida en la cámara de vacío.
La bolsa se infla después de realizar el vacío.
¿Los alimentos son corrosivos? Los alimentos con propiedades corrosivas
de forma natural deben congelarse o refrigerarse después de realizar el
vacío para que se pueda prolongar su duración. Sin embargo, el uso del
vacío no garantiza que los alimentos no se estropeen.
Compruebe si ha empaquetado fruta o verdura frescas. La fruta y la
verdura frescas, así como las semillas, no pueden almacenarse a
temperatura ambiente tras empaquetarlas al vacío. Esto se debe a la
fotosíntesis y la respiración. Consérvelas en el frigorífico o el congelador.
La bolsa de derrite.
Solo use rollos y bolsas originales para la selladora al vacío.
La luz LED no se apaga directamente después de desconectar
Este es el comportamiento normal, la luz está encendida durante 10
segundos después de desenchufar
CÓMO DESECHAR Y RECICLAR EL DISPOSITIVO.
PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE.
Cuando acabe la vida útil de su producto, debe llevarlo a un centro de
reciclaje de residuos específico.