EasyManua.ls Logo

Apator ARS 3f - Page 15

Apator ARS 3f
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 15 -
POSTĘPOWANIEZWYROBEMZUŻYTYM
PROCEEDINGWITHTHEMATERIALUTILIZED
Listwowe rozłączniki izolacyjne typu ARS produkowane z zastosowaniem materiałów
i technologii, które nie stanowią zagrożenia dla środowiska naturalnego. Należy postępować
według obowiązujących przepisów o ochronie środowiska. Zużyty wyrób rozmontoważ, oddzielić
części metalowe od części z tworzyw sztucznych. Części metalowe, nienadające się do dalszego użycia,
posegregować na metale kolorowe oraz pozostałe i przekazać na złom. Części z tworzyw sztucznych
podlegających recyklingowi należy przekazać do odpowiednich firm zajmujących się recyklingiem.
Części z tworzyw sztucznych niepodlegających recyklingowi należy przekazać do odpowiednich
firm zajmujących się utylizacją. Opakowanie kartonowe oraz torebki foliowe podlegają recyklingowi,
należy przekazać je do odpowienich firm zajmujących się recyklingiem. W razie wątpliwości należy
kontaktować się z producentem.
ARS type fuse switch disconnnectors are manufactured with the use of materials and technology
which are not harmful to the natural environment. Obligatory regulations regarding protection of the
environment should be respected. The product utilized should be dismantled and metal parts should
be apart from plastic ones. Useless metal parts should be segregated to non- ferrous metals and others
and they are to be scraped. Plastic parts which can be recycled should be sent to recycling company.
Plastic parts which can not be recycled should be sent to utilization company. Cardboard packaging and
plastic bags which are recycled should be sent to recycling companies. In case of any doubts please
contactwith the manufacturer.
WARUNKITRANSPORTUIMAGAZYNOWANIA
TRANSPORTANDSTORAGECONDITIONS
Magazynowanie w opakowaniach fabrycznych, w pomieszczeniach suchych o czystycz o temperaturze
powyżej -5°C i wilgotności względnej nie większej niż 80% przy temperaturze +35°C. Przy najwyższej
temperaturze +40°C wilgotność względna powietrza nie powinna być większa niż 50%.
Storage should be performed in original packaging, in dry and clean rooms at temperature higher than -
5°C and related humidity not higher than 80% at temperature + 35°C. At the highest temperature +40°C
air humidity should not be higher than 50%.
UWAGA!CAUTION!
Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie narzędzi izolowanych.
It is recommended to use insulated tools for safety reasons.
Aparat w stanie załączonym oraz w stanie parkowania przystosowany jest do plombowania i/lub
zamknięcia na kłódki. Osłona zacisków jak i pokrywki przystosowane są do plombowania.
Disconnector in switched on or in parking positions is adjusted to be sealed and/or closed by
padlock. The shield for terminals and the plates are adjusted to be sealed.