HURRICANE
ISTRBTSPKHURRICANE
2
4
9
3
6
7
8
1
5
10
EN
DUAL DRIVER SPLASHPROOF PORTABLE
SPEAKER
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Recharging the battery: insert the charging cable (10) into any
USB socket and connect it to the MicroUSB socket (7) of the de-
vice. When the battery is being recharged, the red LED (4) will turn
on and turn off upon completion.
Pairing with telephone: with the device switched off, keep the
MFB button (1) pressed until the blue LED (4) flashes quickly,
about 5 seconds.
Release the button and follow the instructions on your mobile
phone to find the device. The mobile phone will detect HURRI-
CANE and if a PIN is requested, type "0000".
Once the connection has been completed, the blue LED (4) will
remain lit.
Should the connection operation not be successful, turn off the
device and repeat the operation.
Warning: if the device or phone has been turned off or out of
range, to connect them again it may be necessary to use the
phone menu or simply the MFB button (1) as if you were to an-
swer a call.
Switching on the device: keep the MFB button (1) pressed until
the blue LED (5) turns on, about 3 seconds.
Switching off the device: press and hold the MFB button (1) for
about 3 seconds.
Pairing via NFC: Activate the NFC on your phone and place the
HURRICANE next to the NFC (6), the phone will automatically ac-
tivate the Bluetooth and ask you to establish a connection with
the device.
TWS FUNCTION:
If you have two HURRICANE speakers, it is possible to enable lis-
tening to music in stereo.
How to connect the two HURRICANE speakers to the same
phone:
- switch on the two speakers and briefly press the TWS button
(5) on one of the two. Once connected, the LED of one of the two
speakers will start to flash and the other will remain lit.
- enable the phone's Bluetooth and, once detected, select HUR-
RICANE . Once the combination has been completed, the LED (4)
will remain lit.
How to disconnect the TWS connection: press the TWS button
(5) briefly for 2 seconds.
MUSICAL REPRODUCTION MANAGEMENT
With phones including A2DP stereo profile, it is possible to man-
age music playback using the controls located on the device.
Play/Pause: press the MFB button (1)
FF: keep the FF / Volume + button pressed (2)
Rew: keep the Rew / Volume key - pressed (3)
Volume adjustment: press the Volume + or Volume - (2-3) keys to
increase or decrease the volume.
CALL MANAGEMENT
Answering a call: press the MFB button (1) briefly.
Ending a call: press the MFB button (1) briefly.
Volume adjustment: press the Volume + or Volume - (2-3) keys to
increase or decrease the volume.
Low battery indicator: the red flashing of the LED (4.0) indicates
the end of the battery charge.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth specifications: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profiles: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Capacity: 10mt
Talk Time: around 10 hours
Play Time: around 8 hours
Stand-by time: 3500 hours
Charging time: around 4 hours
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.5A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 68Hz-20kHz
Dimensions: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Weight: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Battery Capacity: 2000mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricaricare la batteria: inserire il cavo di ricarica (10) in una qualsi-
asi presa USB e collegarlo alla presa MicroUSB (7) del dispositivo.
Durante la ricarica della batteria si accenderà il led rosso (4) e si
spegnerà al suo completamento.
Abbinamento con il telefono: con il dispositivo spento mantene-
re premuto il tasto MFB (1) fino al lampeggio veloce del led blu
(4), 5 secondi circa.
Rilasciare il tasto e seguite le istruzioni del vostro cellulare per
eseguire la ricerca del dispositivo. Il cellulare rileverà HURRICANE
e nel caso venga richiesto l’inserimento del PIN, digitare “0000”.
Ad abbinamento compiuto il led blu (4) resterà acceso.
Nel caso l’operazione di abbinamento non fosse riuscita, spegne-
re il dispositivo e ripetere l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono stati spenti o messi
fuori portata, per connetterli nuovamente potrebbe essere ne-
cessario agire sul menu del telefono o semplicemente sul tasto
MFB (1) come se si dovesse rispondere ad una chiamata.
Accensione del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB (1)
fino all’accensione del led blu (5), 3 secondi circa.
Spegnimento del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB
(1) per 3 secondi circa.
Abbinamento tramite NFC: Attivare l’NFC sul proprio telefono e
accostare HURRICANE in corrispondenza dell’NFC (6), il telefono
attiverà automaticamente il Bluetooth e chiederà di stabilire la
connessione con il dispositivo.
FUNZIONE TWS:
Nel caso siate in possesso di due speaker HURRICANE, è possibile
abilitare l’ascolto della musica in stereofonia.
Per collegare i due speaker HURRICANE allo stesso telefono:
- accendere i due speaker e premere brevemente il tasto TWS (5)
su uno dei due. Una volta accoppiati il led di uno dei due speaker
inizierà a lampeggiare mentre l’altro rimarrà acceso.
- abilitare il Bluetooth del telefono e selezionare HURRICANE una
volta rilevato. Ad abbinamento compiuto il led (4) resterà acceso.
Per disconnettere il collegamento TWS: premere brevemente il
tasto TWS (5) per 2 secondi.
GESTIONE RIPRODUZIONE MUSICALE
Con telefoni che prevedono il profilo stereo A2DP è possibile
gestire la riproduzione musicale utilizzando i comandi posizionati
sul dispositivo.
Play/Pausa: premere il tasto MFB (1)
FF: mantenere premuto il Tasto FF / Volume + (2)
Rew: mantenere premuto il Tasto Rew / Volume - (3)
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3)
per aumentare o diminuire il volume.
GESTIONE DELLE CHIAMATE
Rispondere ad una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3)
per aumentare o diminuire il volume.
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso del led (4.0) in-
dica l’esaurimento della carica della batteria.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Bluetooth: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profili: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Portata: 10mt
Talk Time: 10 ore circa
Play Time: 8 ore circa
Stand-by time: 3500 ore
Tempo di ricarica: 4 ore circa
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.5A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 68Hz-20kHz
Dimensioni: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Peso: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Battery Capacity: 2000mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Charger la batterie: Recharger la batterie : insérez le câble de re-
charge (10) dans n'importe quelle prise USB et relier-le à la prise
MicroUSB (7) de l’appareil. Pendant la recharge de la batterie la
LED rouge s’allumer (4) et s'éteint lorsqu'elle se termine.
Couplage avec votre téléphone : avec l'appareil éteint, mainte-
nez la clé MFB (1) enfoncée jusqu'à ce que la led bleue clignote
rapidement (4), environ 5 secondes.
Relâchez le bouton et suivez les instructions de votre téléphone
mobile pour rechercher votre appareil. Votre téléphone mobile
détectera HURRICANE et si vous êtes invité à entrer un CODE PIN,
tapez « 0000 ».
La LED bleue (4) restera allumée, une fois le couplage terminé.
Si l'opération de couplage échoue, éteignez l'appareil et réessa-
yez l'opération.
Attention : Si votre appareil ou votre téléphone a été désactivé
ou hors de portée, vous devrez peut-être agir sur le menu de votre
téléphone ou simplement sur le bouton MFB (1) comme si vous
répondiez à un appel pour les connecter à nouveau.
Allumage de l’appareil : maintenez la touche MFB (1) enfoncée
jusqu'à ce que la LED bleue soit activée (5), environ 3 secondes.
Extinction de l’appareil : maintenez la touche MFB (1) pendant
environ 3 secondes.
Couplage à l'aide de NFC : Activez le NFC sur votre téléphone et
appuyez sur HURRICANE au niveau du NFC (6), le téléphone acti-
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this Bluetooth®
speaker complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this Bluetooth®
speaker complies with the RoHS Directive 2011/65/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning
of medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and
packaging should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam,
direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result
in it malfunctioning.
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICE S FOR DOMESTIC USE (A pplica ble
in co untr ies in t he Euro pean U nio n and th ose wi th se par ate was te co lle cti on sy ste ms)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Content of package:
HURRICANE
MicroUSB charging cable
aux 3.5mm cable
Instruction Manual
Description:
1 MFB button
2 FF button / Volume +
3 Rew button / Volume -
4 LED
5 Pairing TWS
6 NFC
7 MicroUSB charging socket
8 Aux socket
9 Microphone
10 MicroUSB charging cable
EN
vera automatiquement le Bluetooth et vous demandera de vous
connecter à l'appareil.
FONCTION TWS :
Si vous avez deux haut-parleurs HURRICANE, vous pouvez activer
la stéréophonie pour écouter de la musique.
Pour relier les deux haut-parleurs HURRICANE au même
téléphone :
- allumez les deux haut-parleurs et appuyez brièvement sur la tou-
che TWS (5) sur l'un des deux. Une fois l'accouplage terminé, la led
de l'un des deux haut-parleurs va commencer à clignoter tandis
que l'autre restera allumé.
- activez le Bluetooth du téléphone et sélectionnez HURRICANE
une fois détecté. Le led (4) restera allumé, une fois le couplage
terminé.
Pour déconnecter le lien TWS : appuyez brièvement sur la touche
TWS (5) pendant 2 secondes.
GESTION DE LA LECTURE DE MUSIQUE
Avec les téléphones avec le profil stéréo A2DP, vous pouvez gérer
la lecture de musique en utilisant les contrôles placés sur votre
appareil.
Lecture/Pause : appuyez sur la touche MFB (1)
FF : maintenez la pression sur le bouton FF / Volume + (2)
Rew : maintenez la pression sur le bouton Rew / Volume - (3)
Réglage volume : appuyez sur les boutons volume + ou le volume
– (2-3) pour augmenter ou diminuer le volume.
GESTION DES APPELS
Répondre à un appel : appuyez brièvement sur le bouton MFB (1).
Terminer un appel : appuyez brièvement sur le bouton MFB (1).
Réglage volume : appuyez sur les boutons volume + ou le volume
– (2-3) pour augmenter ou diminuer le volume.
Indicateur de batterie épuisée : le clignotament rouge de la led
(4.0) indique l’épuisement de la charge de la batterie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ÉCOUTEURS :
Spécifications Bluetooth : v4.2
Plage de fréquence Bluetooth : 2402 2480 MHz
Profils : Casque-mains libre-A2DP - AVRCP
Portée : 10 m
Durée de conversation : 10 heures environ
Temps de lecture : 8 heures environ
Temps de veille : 3 500 heures
Temps de recharge : 4 heures environ
Tension port MicroUSB : 5V
Courant port MicroUSB : 1,5 A
Sensibilité : -38DB
Plage de fréquence : 68 Hz-20 kHz
Dimensions : (LxLxH) : 17x7x7 (Cm)
Poids : 605 g
Tension de la batterie : 7.4V
Capacité de la batterie : 2 000 mAh
Puissance rayonnée efficace : 0,44 dbm
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Aufladen des Akkus: Das Ladekabel (10) in einen USB-Anschluss
stecken und mit dem MicroUSB-Anschluss (7) des Geräts verbin-
den. Während des Aufladens der Batterie schaltet sich die rote
LED (4) ein. Sie wird sich ausschalten, wenn der Ladevorgang
beendet wurde.
Verbindung mit dem Telefon: Bei ausgeschaltetem Gerät die Taste
MFB (1) gedrückt halten bis die blaue LED (4) schnell blinkt, etwa
5 Sekunden.
Die Taste loslassen und den Anweisungen auf Ihrem Telefon fol-
gen, um das Gerät zu suchen. Das Telefon wird HURRICANE fin-
den. Falls Sie aufgefordert werden eine PIN einzugeben, verwen-
den Sie „0000“.
Nachdem die Geräte verbunden wurden, wird die blaue LED (4)
durchgehend leuchten.
Falls die Verbindung nicht hergestellt werden konnte, das Gerät
ausschalten und erneut versuchen, die Verbindung herzustellen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon ausgeschaltet wurde
oder sich außerhalb der Reichweite befindet, muss das Menü des
Telefons aufgerufen oder einfach die Taste MFB (1) wie bei An-
nahme eines Anrufs gedrückt werden, um die Verbindung erneut
herzustellen.
Einschalten des Geräts: Die Taste MFB (1) bis zum Einschalten der
blauen LED (5) gedrückt halten, ca. 3 Sekunden.
Ausschalten des Geräts: Die Taste MFB (1) ca. 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Verbindung mittels NFC: NFC auf Ihrem Gerät aktivieren und
HURRICANE an der NFC-Schnittstelle (6) ausrichten. Das Telefon
wird automatisch Bluetooth aktivieren und Sie fragen, ob eine
Verbindung zum Gerät hergestellt werden soll.
FUNKTION TWS:
Falls Sie zwei Speaker HURRICANE besitzen, können Sie Musik in
der Stereo-Funktion hören.
Um die beiden Speaker HURRICANE mit demselben Telefon zu
verbinden:
- Die beiden Speaker einschalten und kurz die Taste TWS (5) an ei-
nem Speaker drücken. Sobald die Geräte verbunden sind, wird die
LED an einem der beiden Speaker zu blinken beginnen, während
die andere LED weiterhin durchgehend leuchten wird.
- Bluetooth am Telefon aktivieren und HURRICANE suchen und
auswählen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die
LED (4) durchgehend.
Um die TWS-Verbindung zu unterbrechen: Die Taste TWS (5) 2
Sekunden lang drücken.
STEUERUNG DER MUSIKWIEDERGABE
Mit Telefonen, die über das Stereo-Profil A2DP verfügen, kann
die Wiedergabe von Musik über die Tasten am Gerät gesteuert
werden.
Play/Pause: Die Taste MFB (1) drücken
FF: Die Taste FF / Volume + (2) gedrückt halten
Rew: Die Taste Rew / Volume - (3) gedrückt halten
Einstellen der Lautstärke: Die Taste Volume + oder Volume – (2-3)
drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
STEUERUNG VON ANRUFEN
Einen Anruf annehmen: Die Taste MFB (1) kurz drücken.
Einen Anruf beenden: Die Taste MFB (1) kurz drücken.
Einstellen der Lautstärke: Die Taste Volume + oder Volume – (2-3)
drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Hinweis auf niedrigen Batterieladestatus: Wenn die LED (4.0) rot
blinkt, dann weist dies auf einen niedrigen Batterieladestatus hin.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DES HEADSETS:
Bluetooth-Eigenschaften: v 4.2
Bluetooth Frequency Range: 2.402 2.480 mHz
Profile: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Reichweite: 10 m
Talk Time: ca. 10 Stunden
Play Time: ca. 8 Stunden
Stand-by Time: 3.500 Stunden
Ladezeit: ca. 4 Stunden
MicroUSB port Voltage: 5 V
MicroUSB port current: 1,5 A
Sensitivity: -38 DB
Frequency Range: 68 Hz - 20 kHz
Maße: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Gewicht: 605 g
Battery Voltage: 7,4 V
Battery Capacity: 2.000 mAh
Effective Radiated Power: 0,44 dbm
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Cargar la batería: introducir el cable de carga (10) en cualquier
toma de USB y conectarlo a la toma MicroUSB (7) del dispositivo.
Durante la carga de la batería se encenderá el led rojo (4) y se
apagará cuando haya finalizado.
Emparejamiento con el teléfono: con el dispositivo apagado
mantener pulsada la tecla MFB (1) hasta que parpadee rápida-
mente el led azul (4), durante unos 5 segundos.
Soltar la tecla y seguir las instrucciones de vuestro teléfono móvil
para ejecutar la búsqueda del dispositivo. El teléfono móvil en-
contrará HURRICANE y si se solicitase la introducción de un PIN,
digitar “0000”.
Cuando finalice el emparejamiento, el LED azul (4) permanecerá
encendido.
Si la operación de emparejamiento no es correcta, apagar el di-
spositivo y repetir la operación.
Atención: si el dispositivo o el teléfono se ha apagado o está fuera
de cobertura, es posible tener que utilizar el menú del teléfono o
simplemente el botón MFB (1) como si se estuviera respondiendo
a una llamada para conectarlos de nuevo.
Encender el dispositivo: mantener pulsada la tecla MFB (1) hasta
que se encienda el led azul (5), durante unos 3 segundos.
Apagar el dispositivo: mantener pulsada la tecla MFB (1) durante
unos 3 segundos.
Emparejamiento con NFC: Activar el NFC en tu teléfono y acercar
HURRICANE en correspondencia del NFC (6), el teléfono activará
automáticamente el Bluetooth y le pedirá que establezca una co-
nexión con el dispositivo.
FUNCIÓN TWS:
Si tiene dos altavoces HURRICANE, puede activar la escucha de
música estéreo.
Para conectar los dos altavoces HURRICANE al mismo teléfono:
- encender los dos altavoces y pulsar brevemente la tecla TWS
(5) en uno de ellos. Una vez emparejado, el led de uno de los dos
altavoces comenzará a parpadear mientras que el otro permane-
cerá encendido.
- Habilitar el Bluetooth del teléfono y seleccionar HURRICANE
una vez detectado. Cuando finalice el emparejamiento, el led (4)
permanecerá encendido.
Para interrumpir la conexión TWS: pulsar brevemente la tecla
TWS (5) durante 2 segundos.
GESTIÓN DE LA REPRODUCCIÓN MUSICAL
Con los teléfonos con perfil estéreo A2DP, es posible gestionar la
reproducción de música mediante los controles que se encuen-
tran en el dispositivo.
Play/Pausa: pulsar la tecla MFB (1)
FF: mantener pulsada la Tecla FF / Volumen + (2)
Rew: mantener pulsada la Tecla Rew/Volumen - (3)
Regulación del volumen: pulsar las teclas de Volumen + o Volu-
men – (2-3) para aumentar o disminuir el volumen.
GESTIÓN DE LAS LLAMADAS
Responder a una llamada: pulsar brevemente la tecla MFB (1).
Terminar una llamada: pulsar brevemente la tecla MFB (1).
Regulación del volumen: pulsar las teclas de Volumen + o Volu-
men – (2-3) para aumentar o disminuir el volumen.
Indicador de batería descargada: cuando el led rojo parpadea
(4.0) indica que la batería se ha quedado sin energía.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS AURICULARES:
Especificaciones del Bluetooth: v4.2
Rango de frecuencia Bluetooth: 2402 2480MHz
Perfiles: Auriculares - Manos libres - A2DP - AVRCP
Cobertura: 10 m
Tiempo de conversación: alrededor de 10 horas
Tiempo de reproducción: alrededor de 8 horas
Tiempo de espera: 3500 horas
Tiempo de carga: alrededor de 4 horas
Voltaje del puerto MicroUSB: 5V
Corriente del puerto MicroUSB: 1,5A
Sensibilidad: -38DB
Rango de frecuencia: 68Hz-20kHz
Dimensiones: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Peso: 605g
Voltaje de la batería: 7.4V
Capacidad de la batería: 2000mAh
Potencia radiada aparente: 0,44dbm
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Зарядка аккумулятора:
Подключение к телефону:
Включение устройства:
Выключение наушника:
Подключение через NFC:
HURRICANE
ФУНКЦИЯ TWS:
HURRICANE
Чтобы подключить два репродуктора HURRICANE к одному
телефону:
HURRICANE
Чтобы отключить подключение TWS:
МУЗЫКАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Play/Пауза:
FF:
Rew:
Регулировка громкости звука:
– (2-3).
УПРАВЛЕНИЕ ВЫЗОВАМИ
Ответ на вызов:
Регулировка громкости звука:
– (2-3).
Индикатор зарядки аккумулятора:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУШНИКОВ:
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Bataryanın şarj edilmesi:
Telefonla eşleştirme:
tutun.
HURRICANE
istenirse “0000” girin.
deneyin.
Dikkat:
Cihazın açılması:
Kulaklığın kapatılması:
tutun.
ve HURRICANE
TWS FONKSİYONU:
HURRICANE
İki HURRICANE hoparlörü aynı telefona bağlamak için:
HURRICANE
lamba (4) sabit yanar.
TWS bağlantısını kesmek için:
MÜZİK ÇALMA YÖNETİMİ
Oynatma/Duraklatma:
İleri sarma:
Geri sarma:
Ses ayarı:
ÇAĞRILARIN YÖNETİMİ
Bir çağrının yanıtlanması:
Bir çağrının sonlandırılması:
Ses ayarı:
Batarya şarj durumu göstergesi:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУШНИКОВ:
Bluetooth özellikleri: v4.2
Çekim gücü: 10mt
Boyutlar: (UxGxY) : 17x7x7 (Cm)
Batarya Gerilimi: 7,4V
Batarya Kapasitesi: 2000mAh
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
De batterij opladen: sluit de laadkabel (10) op een willekeurige
USB-poort aan en dan op de Micro-USB-poort (7) van het appa-
raat. Tijdens het laden van de batterij, gaat de rode led (4) bran-
den. Wanneer het laden is voltooid gaat hij uit.
Koppeling met de telefoon: houd, met het apparaat uitgescha-
keld, de MFB-toets (1) ingedrukt tot na ongeveer 5 seconden, de
blauwe led (4) snel gaat knipperen.
Laat de toets los en volg de instructies op uw mobiele telefoon
op om het apparaat te zoeken. De mobiele telefoon zal HURRI-
CANE detecteren en, wanneer om een PIN wordt gevraagd, voert
u "0000" in.
Als de koppeling is voltooid, blijft de blauwe led (4) branden.
Bij een mislukte koppeling moet u het apparaat uitschakelen en
de handeling herhalen.
Let op: als het apparaat of de telefoon uitgeschakeld zijn gewe-
est of buiten bereik werden gebracht, kan het gebeuren dat u ze
opnieuw moet verbinden via het menu van de telefoon of door
gewoon eenmaal op de MFB-toets (1) te drukken, alsof u een in-
komend gesprek beantwoordt.
Inschakeling van het apparaat: houd de MFB-toets (1), ingedrukt
tot, na circa 3 seconden, de blauwe led (5) gaat branden.
Uitschakeling van het apparaat: houd de MFB-toets (1) ongeveer
3 seconden lang ingedrukt.
Koppeling via NFC: Activeer de NFC-functie op uw telefoon en
-
matisch Bluetooth inschakelen en u vragen of hij de verbinding
met het apparaat tot stand moet brengen.
TWS-FUNCTIE:
Als u over twee HURRICANE-luidsprekers beschikt, kunt u het ste-
reo afluisteren van de muziek inschakelen.
Om de twee HURRICANE-luidsprekers aan te sluiten op dezelfde
telefoon:
- schakelt u de twee luidsprekers in en drukt u kort op de TWS-
toets (5) van één van de twee luidsprekers. Eenmaal gekoppeld
zal de led van één van de twee luidsprekers gaan knipperen ter-
wijl de andere blijft branden.
- Schakel de Bluetooth van de telefoon in en selecteer HURRICA-
NE wanneer hij die heeft gevonden. Als de koppeling is voltooid,
blijft de led (4) branden.
Om de TWS-verbinding te verbreken: houd de TWS-knop (5) 2
seconden lang kort ingedrukt.
MUZIEK AFSPELEN
Met telefoons die het A2DP-stereoprofiel hebben kunt u het
afspelen van de muziek bedienen met de knoppen op het appa-
raat.
Play/Pause: druk op de MFB-toets (1).
FF: houd de Toets FF / Volume + (2) ingedrukt
Rew: houd de Toets Rew / Volume - ingedrukt - (3)
Volumeregeling: druk op de toetsen Volume + of Volume - (2-3)
om het volume te verhogen of te verlagen.
GESPREKKEN BEHEREN
Inkomend gesprek beantwoorden: druk kort op de MFB-toets (1).
Gesprek beëindigen: druk kort op de MFB-toets (1).
Volumeregeling: druk op de toetsen Volume + of Volume - (2-3)
om het volume te verhogen of te verlagen.
Indicator lege batterij: wanneer de led (4.0) rood knippert, is de
batterij leeg.
TECHNISCHE SPECIFIEKEN HEADSET:
Specificaties Bluetooth: v4.2
Frequentiebereik Bluetooth: 2402 2480MHz
Profielen: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Gesprekstijd: ongeveer 10 uur
Speeltijd: ongeveer 8 uur
Tijdsduur in stand-by: 3500 uur
Oplaadtijd: ongeveer 4 uur
Spanning Micro-USB-poort: 5V
Stroomsterkte Micro-USB-poort: 1,5A
Gevoeligheid: -38DB
Frequentiebereik: 68Hz-20kHz
Afmetingen: (LxBxH): 17x7x7 (Cm)
Gewicht: 605g
Batterijspanning: 7,4V
Batterijcapaciteit: 2000mAh
Effectief uitgestraald vermogen: 0,44dbm
FI - ESITOIMENPITEET
Lataa akku: laita latausjohto (10) mihin tahansa USB-
pistokkeeseen ja liitä se laitteen Micro-USB-pistokkeeseen (7).
Akun latauksen aikana syttyy punainen led-valo (4), joka sammuu
latauksen päätyttyä.
Yhdistäminen puhelimeen: kun laite on sammuksissa, pidä MFB-
näppäintä (1) painettuna noin 5 sekunnin ajan, kunnes sininen
led-valo (4) vilkkuu nopeasti.
Vapauta näppäin ja noudata matkapuhelimesi ohjeita laitteen
etsimiseksi. Matkapuhelin havaitsee HURRICANE-laitteen ja
mikäli PIN-koodia pyydetään, kirjoita ”0000”.
Kun kytkentä on tehty, sininen led-valo (4) palaa edelleen.
Jos kytkentätoimenpide ei onnistu, sammuta laite ja yritä
uudelleen.
Huomio: jos laite tai puhelin on sammutettu tai ne ovat
kantavuusalueen ulkopuolella, niiden uudelleen yhdistämisessä
saatetaan joutua käyttämään puhelimen valikkoa tai painamaan
MFB-näppäintä (1) aivan kuten vastattaisiin puheluun.
Laitteen päälle laitto: pidä MFB-näppäintä (1) painettuna,
kunnes sininen led-valo (5) syttyy eli noin 3 sekunnin ajan.
Kuulokkeen sammutus: pidä MFB-näppäintä (1) painettuna noin
3 sekunnin ajan.
Kytkentä NFC:n välityksellä: Aktivoi puhelimesi NFC ja aseta
HURRICANE NFC:n (6) kohdalle. Nyt puhelin aktivoi Bluetoothin
automaattisesti ja pyytää luomaan yhteyden laitteeseen.
TWS-TOIMINTO:
Jos sinulla on kaksi HURRICANE-kaiutinta, voit ottaa käyttöön
stereofonisen musiikin kuuntelun.
Kahden HURRICANE-kaiuttimen liittäminen samaan
puhelimeen:
- laita kaksi kaiutinta päälle ja paina lyhyesti toisen TWS-
näppäintä (5). Kun parikytkentä on tehty, toisen kaiuttimen led-
valo alkaa vilkkua ja toisen led-valo palaa yhtäjaksoisesti.
- Laita puhelimen Bluetooth päälle ja valitse HURRICANE,
kun se on havaittu. Kyn kytkentä on tehty, led-valo (4) palaa
yhtäjaksoisesti.
TWS-liitännän irtikytkentä: pidä TWS-näppäintä (5) painettuna
2 sekunnin ajan.
MUSIIKIN TOISTON HALLINTA
Jos puhelimissa on A2DP-stereoprofiili, musiikin toistoa voidaan
hallita laitteessa olevista painikkeista.
Play/Tauko: paina MFB-näppäintä (1)
FF: pidä painettuna näppäintä FF / Äänenvoimakkuus + (2)
Rew: pidä painettuna näppäintä Rew / Äänenvoimakkuus - (3)
Äänenvoimakkuuden säätö: paina näppäimiä Äänenvoimakkuus
+ tai Äänenvoimakkuus – (2–3) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi
tai vähentämiseksi.
PUHELUJEN HALLINTA
Puheluun vastaaminen: paina nopeasti näppäintä MFB (1).
Puhelun lopettaminen: paina nopeasti näppäintä MFB (1).
Äänenvoimakkuuden säätö: paina näppäimiä Äänenvoimakkuus
+ tai Äänenvoimakkuus – (2–3) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi
tai vähentämiseksi.
Tyhjän akun merkkivalo: jos led-valo vilkkuu punaisena (4.0),
akun lataus on loppumassa.
KUULOKKEIDEN TEKNISET TIEDOT:
Bluetoothin ominaisuudet: v4.2
Bluetooth-taajuusalue: 2402–2480 MHz
Profiilit: Kuuloke - Handsfree - A2DP - AVRCP
Kantavuus: 10 m
Puheaika: noin 10 tuntia
Soittoaika: noin 8 tuntia
Valmiusaika: 3 500 tuntia
Latausaika: noin 4 tuntia
Micro-USB-portin jännite: 5V
Micro-USB-portin virta: 1,5A
Herkkyys: -38DB
Taajuusalue: 68 Hz–20 kHz
Mitat: (PxLxK) : 17x7x7 (Cm)
Paino: 605 g
Akkujännite: 7,4 V
Akun kapasiteetti: 2000 mAh
Suuntateho: 0,44 dbm
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che lo Speaker Bluetooth® è
conforme alla direttiva 2014/53/EU.Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre lo Speaker Bluetooth® confor-
me alla direttiva RoHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon
-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funziona
-
mento di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono
provocare danni permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sen-
tire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispet-
tivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla
loro portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore,
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Contenuto confezione:
HURRICANE
Cavo di ricarica MicroUSB
Cavo aux 3.5mm
Manuale d’istruzioni
Descrizione:
1 Tasto MFB
2 Tasto FF / Volume +
3 Tasto Rew / Volume -
4 Led
5 Pairing TWS
6 NFC
7 Presa di ricarica MicroUSB
8 Presa Aux
9 Microfono
10 Cavo di ricarica MicroUSB
IT
CASSA BLUETOOTH® PORTATILE CON DOPPIO DRIVER E
RESISTENTE AGLI SPRUZZI
IT
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante :
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie également que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive
RoHS 2011/65/EU.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fon
-
ctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provo-
quer des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en
vigueur dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et
les emballages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la pous-
sière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures
trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais
fonctionnements.
SURES À DOUBLE DRIVER
Contenu du paquet :
HURRICANE
Câble de recharge MicroUSB
Câble aux 3,5 mm
Mode d’emploi
Description :
1 Bouton MFB
2 Bouton FF / Volume +
3 Bouton Rew / Volume -
4 Led
5 Couplage TWS
6 NFC
7 Prise de recharge MicroUSB
8 Prise Aux
9 Microphone
10 câble de charge MicroUSB
FR
FR
PORTABLER, SPRITZWASSERGESCHÜTZTER LAUTSPRE
CHER MIT DOPPELTEM TREIBER
Verpackungsinhalt:
HURRICANE
MicroUSB-Ladekabel
Aux-Kabel 3,5 mm
Bedienungsanleitung
Beschreibung:
1 Taste MFB
2 Taste FF / Volume +
3 Taste Rew / Volume -
4 LED
5 Pairing TWS
6 NFC
7 MicroUSB-Ladeanschluss
8 Aux-Anschluss
9 Mikrophon
10 MicroUSB-Ladekabel
DE
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass der Bluetooth®-
Lautsprecher der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass der
Bluetooth®-Lautsprecher der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze
durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör
oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls
könnten Fehlfunktionen auftreten.
DE
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el altavoz Bluetooth®
cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente página web:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el altavoz Bluetooth®
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/CE.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcio
-
namiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado
pueden causar daño permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las
estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su
alcance los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor,
-
trario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
ALTAVOZ PORTÁTIL RESISTENTE A LAS SALPICADURAS
CON DOBLE DRIVER
Contenido del envase:
HURRICANE
Cable de carga MicroUSB
Cable aux. 3,5 mm
Manual de instrucciones
Descripción:
1. Tecla MFB
2. Tecla FF/Volumen +
3. Tecla Rew/Volumen -
4. Led
5. Emparejamiento TWS
6. NFC
7. Toma de recarga MicroUSB
8. Toma Aux.
9. Micrófono
10. Cable de carga MicroUSB
ES
ES
cellularline.com
Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 2014/53/EU (ex
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Содержимое упаковки:
HURRICANE
Описание:
6 NFC
RU
RU
hareket edin.
-
na gelebilir.
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Ambalaj içeriği:
HURRICANE
Aux kablosu 3,5 mm
Açıklama:
4 Led
6 NFC
9 Mikrofon
Inhoud van de verpakking:
HURRICANE
Micro-USB-laadkabel
Aux-kabel 3,5 mm
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving:
1 MFB-toets
2 Toets FF / Volume +
3 Toets Rew / Volume -
4 Led
5 Koppeling TWS
6 NFC
7 Micro-USB-laadpoort
8 Aux-aansluiting
9 Microfoon
10 Micro-USB-laadkabel
TR NL
TR
DRAAGBARE SPEAKER, BESTAND TEGEN SPATTEN, MET
DUBBELE DRIVER
NL
NL - Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart dat de Bluetooth
speaker in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd
worden via de volgende link:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart bovendien dat de
Bluetooth speaker in overeenstemming is met de richtlijn RoHS 2011/65/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval
te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de
correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevin
-
gsgeluiden gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van
treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet,
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten
gevolge kan hebben.
FI - Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että Bluetooth-
kaiutin on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seu
-
raavassa verkko-osoitteessa:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että Bluetooth-
kaiutin on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun
-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden
(esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilan
-
teiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulot
-
tumattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle,
liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuviin paikkoihin. Muussa
tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.
Pakkaussisältö:
HURRICANE
Micro-USB-latausjohto
Aux-johto 3,5 mm
Käyttöohjeet
Kuvaus:
1 MFB-näppäin
2 Näppäin FF / Äänenvoimakkuus +
3 Näppäin Rew / Äänenvoimakkuus -
4 Led-valo
5 TWS:n parikytkentä
6 NFC
7 Micro-USB-latauspistoke
8 Aux-pistoke
9 Mikrofoni
10 Micro-USB-latausjohto
FI
ROISKEIDEN KESTÄVÄ KANNETTAVA KAIUTIN KAKSIOSAI-
SELLA DRIVERILLA
FI