EasyManua.ls Logo

Aquael ULTRAMAX 1000 User Manual

Aquael ULTRAMAX 1000
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
ve para llenar el filtro yvolver ainsertar en su sitio (ver dib. 5a,b). El vacío generado dentro del filtro
causará el llenado automático del filtro, con agua de pecera. Hay que rellenar ligeramente la pecera.
Después de llenar el filtro de agua, basta con conectarlo ala red eléctrica. ATENCIÓN: durante un periodo
inicial, después de poner en marcha el filtro, el dispositivo puede generar un nivel incrementado de
ruido yexpulsar grandes cantidades burbujas de aire, através del manguito de salida. Esto se debe al
proceso automático de purga de aire del interior del filtro. ATENCIÓN: en caso de bloqueo de la palanca
de llenado del filtro (o) inserte un destornillador en la abertura de la parte delantera de la palanca y
deslícela hacia afuera (ver figura 5c).
AJUSTE Y DESCONEXIÓN DE VÁLVULAS DE MANGUERAS FILTRANTES (Dib. 4a,b,c). El filtro
ULTRAMAX está equipado con dos válvulas dobles, independientes que sirven para ajustar el caudal de
agua ydesacoplar los manguitos de suministro de agua al filtro yretorno del agua hacia la pecera. Estas
válvulas sirven para ajustar el rendimiento del dispositivo (caudal de agua que pasa por el filtro). Para
aumentar oreducir el rendimiento del filtro, desplazar la palanca de válvula, según se indica en Dib. 4a,
b. Las válvulas sirven también para cerrar el caudal de agua al filtro ydesacoplar manguitos. Para ello,
desplazar la palanca de válvula hasta posición SERVICE (ver Dib. 4b) en este momento, la carcasa de
válvula se eleva ligeramente dentro de la tapa del filtro. Seguidamente, hay que tirar de la válvula hacia
arriba, para desconectarla de la tapa del filtro (ver Dib. 4c). Para volver aconectar la válvula ala tapa,
realizar estas acciones en sentido contrario.
LIMPIEZA DE FILTRO PREVIO Y MEDIOS FILTRANTES (Dib. 3-4a,b,c y6). El filtro previo de esponja,
situado en la tapa del filtro, sirve para capturar partículas contaminantes de mayor tamaño, antes de
que penetren al interior del dispositivo. Esta solución permite limitar la frecuencia de desmontaje de
todo el filtro, para limpiar los cartuchos filtrantes. El filtro previo debe limpiarse, si se percibe una dis-
minución notable del rendimiento de filtro. Para este propósito, cierre la válvula ENTRADA, esperar 2-3
segundos y luego cerrar la válvula de SALIDA (ver Fig. 4b), filtro de la manguera desconecte el aparato de
la red, para abrir tres prefiltro (s) de la hebilla que sujetan el prefiltro yluego levantar el prefiltro cubier-
ta (ver Fig.6). Seguidamente, sacar la cesta del filtro previo (p), junto con la esponja filtrante (r), sacar la
esponja de la cesta yenjuagarla bajo agua corriente, para eliminar partículas sólidas. Acontinuación, un
prefiltro instalado en la cubierta del filtro de realizar los pasos anteriores en orden inverso para abrir la
válvula del filtro (ver Fig. 4a) yconectar el aparato de la red. Durante la limpieza del recipiente de filtro
previo, hay que prestar atención ala tapa que protege frente al derrame de agua. Si la tapa se desmonta,
hay que colocarla en su sitio, conforme se indica en dibujo 6a.
La limpieza del filtro previo dura apenas unos minutos yno requiere el desmontaje del dispositivo del
armario bajo la pecera. El filtro previo debe limpiarse una vez cada 1-4 semanas, en función de las con-
diciones de la pecera.
Los cartuchos filtrantes montados dentro del filtro (ver dib. 3) deben limpiarse solamente con agua
sacada previamente de la pecera (¡no limpiar con agua de grifo!). Se recomienda realizar la primera
limpieza, después de observar una notable reducción de rendimiento de dispositivo, que se mantiene
apesar de limpiar el filtro previo. Para garantizar un funcionamiento óptimo del filtro, se recomienda
limpiarlo ocambiar los cartuchos filtrantes, al menos una vez cada 12 meses.
Para limpiar los cartuchos filtrantes, montados dentro del filtro, hay que: cerrar las válvulas en man-
guitos (ver Dib.4b "SERVICE" – atención! Se recomienda cerrar primero la válvula de ENTRADA, esperar
2-3 segundos yluego cerrar la válvula de SALIDA – permitirá bombear la mayor parte del agua fuera del
filtro), desconectar el dispositivo de la red eléctrica, desacoplar las válvulas de manguitos de filtro (ver
Dib. 4c), seguidamente, sacar el dispositivo del armario de pecera. Al desmontar la tapa del filtro, es
posible que se vierta algo de agua sucia, por ello, se recomienda colocar el filtro dentro de una bañera
oplato de ducha. Para desmontar la tapa del filtro, hay que: abrir cuatro hebillas principales (i) que sos-
tienen la tapa del filtro previo, abrir cuatro hebillas menores (k) que sostienen la tapa del filtro, segui-
damente, levantar la tapa del filtro (l). Seguidamente, sacar las cestas filtrantes montadas dentro del
dispositivo ycambiar olimpiar los medios filtrantes, siguiendo las recomendaciones recogidas en este
manual. Continuar montando las cestas filtrantes dentro del dispositivo, colocando la tapa del filtro (l)
sobre recipiente (j), cerrando cuatro hebillas menores (k) de tapa de filtro (l), cerrando cuatro hebillas
principales (i), conectando cuatro válvulas de manguitos de filtro, abriendo válvulas en manguitos del
filtro yfinalmente, conectando el dispsitivo ala corriente eléctrica.
Si es necesario, eliminar las algas, cal ypolvo de los manguitos ycarcasa del filtro, utilizando un paño
suave oesponja.
LIMPIEZA DE CÁMARA DE ROTOR Y MANTENIMIENTO DE JUNTA BAJO TAPA DEL FILTRO (Dib. 7).
Para garantizar un funcionamiento infalible del filtro, al limpiar los cartuchos filtrantes, hay que limpiar
también el rotor yla cámara, donde funciona. Para ello, dar la vuelta al filtro ycolocarlo con tapa hacia
abajo (dib. 7), sacar la tapa insertada de la cámara del rotor (s), girándola suavemente en sentido con-
trario alas agujas del reloj, sacar la tapa del rotor (t), sacar el rotor (u) yenjuagarlo con agua corriente.
Limpiar el interior de la cámara del rotor (w), con un cepillo suave. Seguidamente, montar el dispositivo,
realizando las acciones anteriores, en orden inverso.
¡Atención! Durante la limpieza del filtro, sacar cuidadosamente la junta (x) situada bajo la tapa del filtro,
lavarla con agua caliente ysecar con toallita de papel. Después, aplicar sobre la junta un poco de lubri-
cante de silicona. Utilizar un paño oesponja suave, para limpiar la fisura, en la cual se monta la junta,
eliminado restos de cal ypartículas sólidas. Seguidamente, colocar la junta en la fisura, bajo tapa del
filtro. Estas actuaciones garantizan una vida útil prolongada de la junta, sin necesidad de cambiarla
durante 4-5 años. Si la junta se rompe osufre algún daño, hay que reemplazarla por una junta nueva.
EL DESMONTAJE Y LA CASACION.
El equipo electrico yelectronico desgastado no se debe tirar ala
basura. La seleccion yel reciclaje correcto de estos aparatos ayuda aproteger el medio ambiente. El
usuario es responsible de suministrar el aparato desgastado aun punto de recogida, donde sera depo-
sitado gratuitamente. La informacion sobre los puntos de recogida se puede obtener de las autoridades
locales oen los puntos de venta.
LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. El productor concede una garantia por el periodo de 24 meses desde
le fecha de la compra. La garantia abarca las averias causadas por el productor, es decir defectos del
material ode montaje. La garantia no abarca deterioros resultado del uso indebido del aparato otam-
bien su uso de forma diferente ala que esta destinado. Atencion: cualquier intento de transformacion
odesmontaje del aparato que exceda el uso normal yla conservacion del aparato provocan la perdida
de la garantia! En caso de determinar irregularidades en el funcionamiento del aparato hay que enviarlo
junto con la tarjeta de garantia rellenada ala direccion del vendedor. La condicion de aceptar la garantia
es la concordancia entre la fecha de la produccion impresa en el aparato yla fecha inscrita en la tarjeta
de garantia. Estas condiciones no excluyen, limitan ni suspenden los derechos del comprador resultan-
tes de la falta de concordancia del producto con el contrato. Esta garantia tiene validez unicamente si se
presenta un comprobante de compra. La garantia se limita unicamente ala reparacion oal reemplazo
del aparato yno cubre perdidas ni danos resultantes de los objetos animados oinanimados. Las presen-
tes estipulaciones no producen exclusion, limitacion osuspension de los derechos del comprador en
caso de la no conformidad con el contrato. La garantia limitada cubre solo ala reparacion oel reemplazo
del equipo. La garantia no cubre los efectos de perdida ode destruccion de cualquier otro objeto.
IT ISTRUZIONE DUSO
Egregi Signori, grazie per aver scelto il prodotto AQUAEL. Siamo convinti che sarete soddisfatti del suo
funzionamento. Per evitare ogni problema legato al suo utilizzo vi preghiamo di leggere attentamente
le seguenti istruzioni.
DESTINAZIONE D'USO DEL PRODOTTO E CARATTERISTICHE. ULTRAMAX è un filtro acanestro tecni-
camente avanzato, con soluzioni brevettate, destinato al filtraggio eall'ossigenazione dell'acqua negli
acquari d'acqua dolce. Garantisce un'eccezionale ergonomia di utilizzo, assicura in ogni acquario la pu-
rezza ideale dell'acqua nonché isuoi corretti parametri. Il prefiltro utilizzato, incorporato nel coperchio,
riduce la frequenza di pulizia dei mezzi filtranti ed è possibile estrarlo senza dover smontare il disposi-
tivo eaddirittura senza dovere estrarre il filtro dal supporto. Le doppie valvole garantiscono una tenuta
perfetta del filtro, mentre la facile modali di scollegamento dei tubi flessibili assicura una manuten-
zione rapida ecomoda. Il dispositivo si caratterizza per un consumo di energia particolarmente basso. La
linea ULTRAMAX comprende tre modelli (ULTRAMAX 1000, 1500, 2000) con portata da 1000 a2000 l/h.
CONDIZIONI PER LUTILIZZO IN PIENA SICUREZZA
Il dispositivo acquistato è stato prodotto secondo le norme di
sicurezza attualmente in vigore in Unione Europea. Per un uti-
lizzo alungo ein piena sicurezza vi preghiamo di attenersi alle
seguenti norme di sicurezza:
1. Prima di installare e di ogni avviemento del dispositivo
leggere attentamente questo manuale e linstallazione
(disegno A).
2. Il dispositivo non puo essere utilizzato allaperto, eva uti-
lizzato unicamente secondo la sua destinazione duso (di-
segno B).
3. Il dispositivo puo essere alimentato unicamente da una rete
elettrica con tensione nominale corrispondente aquella in-
dicata sul dispositivo.
4. Il cavo di alimentazione non scollegabile non puo essere
sostituito. Se il cavo viene danneggiato il dispositivo non
epiu utilizzabile (disegno C).
5. Prima di immergere le mani nellacqua bisogna sempre
scollegare dallalimentazione elettrica tutti i dispositive
che si trovano nellacquario (disegno D).
6. Questo dispositivo puo essere utilizzato da bambini di eta
minima di 8 (otto) anni eda parte di persone con ridotte
capacita fisiche, mentali econ la mancanza di esperienza
e conoscenza del dispositivo, se verra fornita assistenza
oformazione per luso delle attrezzature in modo sicuro
ecomprendesi irischi associati. Ibambini non dovrebbero
giocare con il dispositivo. Ibambini non possono eseguire
le operazioni di manutenzizone oppure di pulizia del dispo-
sitivo senza la sorveglianza da parte delle persone adulte
(disegno E).
MONTAGGIO E AVVIAMENTO (FIG. 2-5a,b). Il filtro ULTRAMAX deve essere SEMPRE posizionato sotto
il livello dell'acqua nell'acquario. Per motivi estetici si consiglia di posizionarlo nello speciale supporto
per acquario, posto sotto l'acquario. In precedenza inserire le valvole del filtro nei fori del coperchio
(vedere Fig. 4c). Le valvole nel nuovo filtro sono nella scatola con itubi.
Per il primo collegamento del filtro bisogna inserire gli elementi b-ipresentati nella fig. 1 secondo la
fig. 2. Posizionare le estremità inferiori dei tubi flessibili sui raccordi di ingresso del filtro efissarli con
idadi di bloccaggio (y). Per garantire la tenuta, le estremità del tubo devono essere tirate il più possibile
sui connettori.
Prima dell'avviamento bisogna estrarre il coperchio del filtro (l) aprendo iquattro fermi del prefiltro (i)
eiquattro fermi (k) che bloccano il coperchio del filtro (vedere fig. 3). Successivamente bisogna sollevare
il coperchio del filtro. Dall'interno del filtro bisogna estrarre icestelli di filtraggio con gli elementi di fil-
traggio. Si consiglia di immergere in acqua le spugne eil tessuto filtrante. Il mezzo filtrante ceramico deve
essere estratto dalle pellicole di imballaggio versandolo direttamente nei cestelli esciacquandolo con cura
per eliminare eventuale polvere (altrimenti tale polvere può provocare un intorbidimento temporaneo
dell'acqua nell'acquario). Per accelerare l'avvio del filtraggio biologico si consiglia di bagnare sia le spugne
che il mezzo filtrante ceramico con un bio-starter contenente colture vive di batteri nitrificanti (ad esempio
AQUAEL ACTIBACTOL). Successivamente bisogna inserire icestelli filtranti con imezzi filtranti all'interno
del filtro nella seguente sequenza (apartire dal fondo): spugna nera (poco densa), spugna blu (densa),
tessuto filtrante, mezzo filtrante ceramico, setaccio del contenitore (n) eassemblare il coperchio del filtro
(l) chiudendo le quattro fibbie (k) che tengono il coperchio del filtro ele quattro fibbie del prefiltro (i).
ATTENZIONE: in un filtro appena acquistato imezzi filtranti possono essere inseriti con una sequenza diver-
sa. La sequenza dei mezzi filtranti sopra indicata garantisce la massima efficienza di filtraggio dell'acqua.
Per riempire di acqua il filtro bisogna, prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica con le val-
vole aperte dei tubi flessibili di filtraggio (vedere fig. 4a), tirare fino in fondo la leva, posta sul coperchio,
che serve ariempire di acqua il filtro (o), epremerla nuovamente (vedere fig. 5a,b). La sottopressione
creata in tal modo all'interno del filtro provoca il suo riempimento automatico con l'acqua dell'acquario.
La perdita d'acqua nell'acquario va successivamente integrata. Una volta che il filtro si è riempito d'ac-
qua è sufficiente collegarlo alla rete di alimentazione elettrica. ATTENZIONE: nel primo periodo dopo
l'avviamento il dispositivo può funzionare più rumorosamente ed espellere dal tubo flessibile di uscita
una grande quantità di bolle d'aria. Questo è dovuto allo spurgo automatico dell'interno del filtro. NOTA:
in caso di blocco della leva utilizzata per il riempimento del filtro (o), inserire il cacciavite nel foro nella
parte anteriore della leva ed usarlo per estrarre la leva (vedere Fig. 5c).
REGOLAZIONE E SCOLLEGAMENTO DELLE VALVOLE DEI TUBI FLESSIBILI DI FILTRAGGIO (FIG.4a,b,c).
Il filtro ULTRAMAX è fornito di due valvole doppie indipendenti che servono aregolare il flusso dell'ac-
qua eascollegare itubi flessibili per l'entrata dell'acqua nel filtro eper il ritorno dell'acqua nell'acquario.
Tali valvole servono aregolare la portata del dispositivo (la velocità del flusso dell'acqua attraverso il
filtro). Per ridurre oaumentare la portata del filtro bisogna spostare la leva della valvola nel modo indi-
cato nella fig. 4a,b. Le valvole servono anche achiudere il flusso dell'acqua al filtro eascollegare itubi
flessibili. Atal scopo bisogna spostare la leva delle valvole nella posizione SERVICE (vedere fig.4b) ein
questo momento il corpo della valvola si solleva leggermente dal coperchio del filtro. Successivamente
bisogna tirare la valvola verso l'alto per scollegarla dal coperchio del filtro (vedere fig. 4c). Per ricollega-
re la valvola al coperchio bisogna eseguire le operazioni sopra indicate in successione inversa.
PULIZIA DEL PREFILTRO E DEI MEZZI DI FILTRAGGIO (FIG. 3-4a,b,c e6). Il prefiltro in spugna posto
nel coperchio del filtro serve atrattenere le impurità meccaniche più grosse prima che arrivino all'in-
terno del dispositivo. Permette di ridurre significativamente la frequenza di smontaggio dell'intero
filtro edi pulizia degli elementi di filtraggio posti al suo interno. Il prefiltro deve essere pulito in caso di
evidente riduzione della portata del filtro. Aquesto scopo, chiudere la valvola IN, attendere 2-3 secondi,
quindi chiudere la valvola OUT (vedi Fig. 4b), filtro tubo scollegare l'apparecchio dalla rete chiudere,
per aprire tre fibbia prefiltro (s) che fissano il prefiltro epoi sollevare il prefiltro coperchio (vedi Fig. 6).
Successivamente bisogna estrarre il cestello del prefiltro (p) insieme all'elemento filtrante in spugna (r),
estrarre dal cestello l'elemento filtrante in spugna esciacquarlo con cura sotto acqua corrente, eliminan-
do tutte le impurità meccaniche. Successivamente, un prefiltro installato nel coperchio del filtro esegui-
re ipassaggi sopra in ordine inverso per aprire la valvola del filtro (vedi Fig. 4a) ecollegare il dispositivo
dalla rete. Durante la pulizia del corpo del prefiltro bisogna fare attenzione allo sportello di protezione
contro la fuoriuscita dell'acqua. Nel caso lo sportello si sposti bisogna riposizionarlo secondo la figura 6a.
La pulizia del prefiltro avviene in pochi minuti enon richiede l'estrazione del filtro dal supporto sotto
l'acquario. Lanecessità di pulizia del prefiltro dipende dalle condizioni dell'acquario edovrebbe essere
necessaria ogni 1-4 settimane.
Gli elementi di filtraggio posti all'interno del filtro devono essere puliti esclusivamente con acqua pro-
veniente dall'acquario (non con acqua di rubinetto!). Si consiglia di eseguire la prima pulizia dopo avere
osservato un'evidente riduzione della portata del dispositivo, nonostante l'esecuzione della pulizia del
prefiltro sopra descritta. Per il funzionamento ottimale del filtro si consiglia di pulire osostituire gli
elementi di filtraggio almeno una volta ogni 12 mesi.
Per pulire gli elementi di filtraggio posti all'interno del filtro bisogna: chiudere le valvole sui tubi fles-
sibili (vedere fig.4b "SERVICE" – attenzione! si consiglia di chiudere prima la valvola IN, attendere 2-3
secondi, quindi chiudere la valvola OUT – consentirà di pompare la maggior parte dell'acqua fuori dal
filtro), scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare le valvole dei tubi fles-
sibili del filtro (vedere fig. 4c), ed estrarre il dispositivo dal supporto sotto l'acquario. Poiché durante
l'estrazione del coperchio del filtro (vedere fig. 3) può fuoriuscire da esso un po' di acqua sporca, si
consiglia di posizionare precedentemente il dispositivo in una vasca onel piatto doccia. Per estrarre
il coperchio del filtro bisogna: aprire iquattro fermi principali (i) che bloccano il coperchio del prefil-
tro, aprire iquattro fermi più piccoli (k) che bloccano il coperchio del filtro esollevare il coperchio del
filtro (l). Successivamente bisogna estrarre icestelli di filtraggio (m) posti all'interno del dispositivo
ed effettuare la sostituzione integrativa degli elementi di filtraggio ola loro manutenzione secondo
le indicazioni sopra riportate. Successivamente bisogna rimontare il dispositivo inserendo icestelli di
filtraggio all'interno del dispositivo, rimettere il coperchio del filtro sull'involucro, chiudere iquattro
fermi più piccoli (k) che bloccano il coperchio del filtro (l), chiudere iquattro fermi principali (i), colle-
gare le valvole dei tubi flessibili del filtro (4c), aprire le valvole sui tubi flessibili (fig. 4a) ecollegare il
dispositivo alla rete di alimentazione elettrica.
Se necessario itubi flessibili, itubi eil corpo del filtro possono essere puliti dalle alghe odai depositi
calcarei edalla polvere usando un panno morbido ouna spugna.
PULIZIA DELLA CAMERA DEL ROTORE E MANUTENZIONE DELLA GUARNIZIONE DEL COPERCHIO
DEL FILTRO (FIG.7). Per assicurare un funzionamento senza guasti del filtro, durante la pulizia degli
elementi filtranti bisogna anche pulire il rotore ela camera dove lavora il rotore. Atal scopo bisogna ro-
vesciare sottosopra il coperchio del filtro (fig.7), estrarre il coperchio della camera del rotore (s) ruotan-
dolo in senso antiorario, estrarre il coperchio del rotore (t), estrarre il rotore (u) epulirlo accuratamente
sotto acqua corrente. L'interno della camera del rotore (w) deve essere pulito con una spazzola morbida.
Successivamente rimontare il dispositivo eseguendo le operazioni sopra indicate in successione inversa.
Attenzione! Durante la pulizia del filtro bisogna estrarre con prudenza la guarnizione (x) che si trova sot-
to il coperchio del filtro, pulirla accuratamente con acqua calda, asciugarla con un tovagliolo di carta elu-
brificarla con cura con grasso ai siliconi. Bisogna inoltre pulire accuratamente la scanalatura che ospita
la guarnizione con un spugna opanno morbido, per rimuovere depositi calcarei ealtre impurità mecca-
niche. Successivamente bisogna reinserire con prudenza la guarnizione nella scanalatura del coperchio
del filtro. Tale operazione garantisce la lunga vita della guarnizione, richiedendo la sua sostituzione non
più spesso che ogni 45 anni. Nel caso in cui la guarnizione si rompa osi danneggi deve essere sostituita.
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non possono
essere smaltite con irifiuti domestici. La raccolta elo smaltimento differenziati di questo tipo di rifiuti
contribuisce alla difesa dellambiente naturale. Lutilizzatore ha la responsabilita di consegnare lappa-
recchiatura usata in un punto di raccolta specializzato, dove sara preso in consegna gratuitamente. Epos-
sibile ottenere informazioni circa tali punti di raccolta presso le autorita locali, opresso il punto vendita.
CONDIZIONI DI GARANZIA. II produttore fornisce una garanzia per un periodo di 24 mesi, apartire
dalla data di acquisto. La garanzia copre esclusivamente idanni derivanti da colpa del produttore cioe
idifetti dei materiali egli errori di montaggio. Non copre idanni conseguenti allutilizzo improprio del
dispositivo, oallutilizzo del dispositivo ascopi non conformi alla sua destinazione duso. Attenzione:
ogni tentativo di modifica odi smontaggio del dispositivo che non rientra nellambito del normale
utilizzo emanutenzione, provoca la perdita della garanzia! Nel caso venga rilevato un malfunziona-
mento, enecessario inviare il dispositivo allindirizzo del venditore odel produttore, insieme alla carta
di garanzia compilata. Condizione per il riconoscimento del diritto alla garanzia ela corrispondenza
tra la data di produzione impressa sul prodotto equella indicata sulla carta di garanzia. Le presenti
condizioni non escludono, non limitano enon sospendono idiritti dellacquirente derivanti
dalla difformita tra il contratto. La garanzia elimitata unicamente alla riparazione oalla sostituzione
del dispositivo stesso. La garanzia non comprende le conseguenze della perdita odella distruzione di
qualsiasi altro oggetto.
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme Vám za nákup výrobku AQUAEL. Jsme přesvědčeni, že budete spokojeni s jeho fungováním.
Abychom se vyhnuli jakýmkoliv problémům při jeho používání, prosíme Vás opřes dodržování ná-
sledujících poky.
URČENÍ VÝROBKŮ AVLASTNOSTÍ. ULTRAMAX jsou technicky vyspělé kanystrové filtry s patentova-
nými řešeními určené pro filtrování aprovzdušňování vody ve sladkovodních akváriích. Zaručují vynika-
jící ergonomii používání, pečují oideální čistotu vodu ajejí parametry vkaždém akváriu. Použitý před-
filtr zabudovaný do krytu filtru snižuje četnost čištění náplní, anavíc jej můžete vyjmout bez nutnosti
demontáže zařízení, adokonce není ale třeba vyjmout filtr ze skříňky. Dvojité ventily zaručují absolutní
těsnost filtru asnadný způsob odpojení hadic zajišťuje rychlou apohodlnou obsluhu. Zařízení se navíc
vyznačuje mimořádně nízkou spotřebou energie. Řada ULTRAMAX zahrnuje tři modely (ULTRAMAX
1000, 1500, 2000) s výkonem od 1000 do 2000 l/h.
BEZPEČNOST POKYNY
Zařízení, které jste právě zakoupili, bylo vyrobeno vsouladu se
současně platnými bezpečnostními normami Evropské unie.
Pro dlouhodobé abezpečné používání tohoto topného tělesa
prosím bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní
pokyny.
1. Před instalací apokaždé před sptěním zařízení se pozorně
seznamte s tímto návodem kpoužití amontáži (obr. A).
2. Topné těleso smí být používáno pouze v stnostech
avýlučně vsouladu se svým určením (obr. B).
3. Zařízení smí být připojeno pouze ke zdroji elektrické energie
se jmenovitým napětím uvedeným na zařízení avtechnick-
ých údajích.
4. Neodpojitelný najecí kabel nelze vynit. Pokud dojde
kpoškození kabelu, je zařízení nepoužitelné (obr. C).
5. Pokaždé než ponoříte ruku do vody, odpojte všechny elek-
trické přístroje, které se vakriu nacházejí, od zdroje elek-
trické energie (obr. D).
6. Toto zařízení může být užíváno dětmi ve věku minimalne
8let aosobami se sníženými fyzickými amentálními scho-
pnostmi aosobami bez zkušeností aznalosti zařízení, pokud
bude zajištěn dohled nebo instruktáž ohledně užívání vy-
bavení bezpečným způsobem abude pochopeno souvise
s tím nebezpečí. Děti by si neměly hrát s vybavením. Děti bez
dohledu nemohou provádět čištění aúdržbu zařízení (obr. E).
MONTÁŽ AZPROVOZNĚNÍ (OBR. 2-5a,b). Filtr ULTRAMAX musí být umístěn VŽDY pod hladinou vody
vakváriu. Zestetických důvodů je doporučeno jej umístit ve speciální akvarijní skříňce, která se nachází
pod nádrží. Předtím vložte ventily filtru do otvorů vkrytu (viz obr. 4c). Ventily vnovém filtru se nachá-
zejí vkrabici spolu s hadicemi.
Pro první připojení filtru smontujte komponenty b-h, které jsou zobrazeny na obr. 1, ato vsouladu s obr.
2. Spodní konce hadic nasaďte nadoraz na vtokové hrdlo filtru azajistěte upínací maticí (y). Pro zajištění
těsnosti by měly být koncovky hadic nasazeny na hrdla nadoraz.
Před zprovozněním sundejte víko filtru (viz obr. 3) otevřením čtyř příchytek předfiltru (a) ačtyř pří-
chytek (k) přidržujících víko filtru (l). Pak vytáhněte / vysuňte nahoru víko filtru (l) znádoby filtru (j).
Zvnitřku filtru vyjměte filtrační košíky (m) včetně filtračních náplní. Houby avatu doporučujeme máčet
ve vodě. Keramické vložky vysypte zfóliových obalů přímo do košíků adůkladně propláchněte za úče-
lem odstranění možného prachu (jinak tento prach může způsobit dočasné zakalení vody vakváriu). Pro
urychlení zahájení biologické filtrace doporučujeme houbičky akeramické náplně postříkat biostarté-
rem obsahujícím živé kultury nutrifikačních bakterií (např. AQUAEL ACTIBACTOL). Následně umístěte fil-
trační košíky včetně náplní uvnitř filtru vnásledujícím pořadí (počínaje od zdola): černá houba (jemná),
modrá houba (hrubá), filtrační vata, keramika, síto nádoby (n) anamontujte kryt filtru (l) tak, že zavřete
čtyři přezky (k) držte kryt filtru ačtyři předpjatné přezky (i). Asestavte filtr vopačném pořadí. POZOR:
vnově zakoupeném filtru mohou být náplně umístěny vjiném pořadí. Výše doporučené pořadí náplní
zaručuje optimální výkon filtrace vody.
Pro naplnění sestaveného filtru vodou je třeba před jehoipojením do elektrické sítěi otevřených
ventilech filtračních hadic (viz obr. 4a) vytáhnout až do pocítění odporu nacházející se ve víku páku
pro naplnění filtru (o), azasunout ji zpět (viz obr. 5a,b). Tímto způsobem vytvořený uvnitř filtru pod-
tlak zapříčiní jeho automatické naplnění vodou zakvária. Úbytek vody vnádrži je třeba pak doplnit. Po
naplnění filtru vodouipojte jej do elektrické sítě. POZOR: vprvním období po spuštění může zaříze
pracovat oněco hlasitěji avypouštět výstupní hadicí velké množství vzduchových bublin. Je to způso-
beno automatickým odvzdušněním vnitřku filtru. POZOR: v případě zablokování páky sloužící k zalévání
filtru (o) je nutné vsunout šroubovák do otvoru nacházejícího se v přední části páky a jeho pomocí ji
vysunout ven (viz obr. 5c).
NASTAVENÍ AODPOJENÍ HADIC FILTRAČNÍCH VENTILŮ (OBR. 4a,b,c). Filtr ULTRAMAX je vybaven
dvěma nezávislými, dvojitými ventily, které slouží kregulaci průtoku vody aodpojování přívodních
hadic vody do filtru aodvádění zněj vody zpět do akvária. Tyto ventily slouží knastavení výkonu zaří-
zení (rychlosti průtoku vody filtrem). Chcete-li snížit nebo zvýšit výkon filtru, je třeba přesunout páku
ventilu způsobem znázorněným na obr. 4a a4b. Ventily slouží také kuzavírání přívodu vody do filtru
aodpojování hadic. Chcete-li toto provést, přesuňte páčku ventilu do polohy SERVICE (viz obr. 4 b)
vtomto okamžiku těleso ventilu se mírně zvedá ve víku filtru. Pak potáhněte nahoru ventil pro jeho
odpojení od víka filtru (viz obr. 4 c). Pro opětovné připojení ventilu kvíku proveďte výše uvedené kroky
vobráceném pořadí.
ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU AFILTRAČNÍCH MÉDIÍ (OBR. 3-4a,b,c a6). Houbičkový předfiltr, který se na-
chází ve víku filtru, se používá kzachycení větších mechanických nečistot, než se dostanou do vnitřku
zařízení. Toto umožňuje podstatně omezit četnost demontáže celého filtru ačištění filtračních vložek,
které se vněm nacházejí. Předfiltr je třeba samozřejmě vyčistit vpřípadě viditelného snížení výkonu
filtru. Pro tento účel se vblízkosti ventilu ventil IN, počkat 2-3 sekundy a potom uzavřít ventil OUT hadice
filtru (viz obr. 4b), hadice filtru odpojit spotřebič od sítě, pro otevření tři spony předfiltr (y), které drží
předfiltr azvedněte kryt předfiltr (viz obr. 6). Pak vyjměte košík předfiltru (p) včetně nacházejícího se
vněm houbičkového filtru (r), vyjměte zkošíku houbičkovou náplň adůkladným opláchnutím pod te-
koucí vodou odstraňte zní všechny mechanické nečistoty. Potom se vstupní filtr namontována do víka
filtru provedení výše uvedených kroků vopačném pořadí kotevření ventilu filtru (viz obr. 4a), apřipo-
jení zařízení od sítě. Při čištění nádoby předfiltru věnujte pozornost ochranné klapce zamezují přelití
vody. V případě, že je klapka vysunuta, je třeba ji umístit vsouladu sobrázkem 6a.
Čištění předfiltru trvá jen pár minut anevyžaduje vytažení zařízení ze skříňky pod akváriem. Čištění
předfiltru by mělo vzávislosti na podmínkách vakváriu probíhat jednou za 1-4 týdny.
Filtrační náplně, které se nachází uvnitř filtru (viz obr. 3), čistěte výhradně ve vodě vypuštěné zakvária
(nikoliv zvodovodu!). První čištění se doporučuje provádět po zpozorování viditelného poklesu výkonu
zařízení, ikdyž bylo provedeno výše popsané čištění předfiltru. Pro optimální provoz filtru doporučuje-
me čištění nebo výměnu filtračních náplní za nové alespoň jednou za 12 měsíců.
Pro čištění filtračních naplní, které se nacházejí uvnitř filtru: uzavřete ventily na hadicích (viz obr. 4b
"SERVICE" – pozornost! doporučujeme nejdříve uzavřít ventil IN, počkat 2-3 sekundy apotom uzavřít
ventil OUT – umožní se vyčerpat většinu vody zfiltru), odpojte zařízení od elektrické sítě, odpojte ven-
tily hadic filtru (viz obr. 4c), po čemž vyjměte zařízení zakvarijní skříňky. Pro sundání víka filtru (viz
obr. 3): otevřete čtyři hlavní příchytky (i) přidržující víko předfiltru, otevřete čtyři menší příchytky (k)
přidržující víko filtru apoté zvedněte víko filtru nahoru (l). Protože při sundávání víka filtru se zněj může
vylít trochu špinavé vody, doporučujeme předtím umístit zařízení ve vaně nebo ve sprchové vaničce. Pak
vyjměte filtrační košíky (m), které se nacházejí uvnitř zařízení, avyměňte filtrační náplně uvnitř nebo
proveďte jejich údržbu podle výše uvedených doporučení. Potom sestavte zařízení vložením filtračních
košíků (m) dovnitř zařízení, nasaďte víko filtru (l) na nádrž (j), zavřete čtyři menší příchytky (k) přidržu-
jíko filtru (l), uzavřete čtyři hlavní příchytky předfiltru (s), připojte ventily hadic filtru (viz obr. 4 c),
otevřete ventily na hadicích (viz obr. 4a) apřipojte zařízení kelektrické síti.
Je-li to třeba, lze hadice, trubky apouzdro filtru očistit od řas nebo usazujícího se na nich kamene apra-
chu měkkým hadříkem nebo houbičkou.
ČIŠTĚNÍ KOMORY OBĚŽNÉHO KOLA AÚDRŽBA TĚSNĚNÍ VÍKA FILTRU (OBR. 7). Pro zajištění bez-
poruchového provozu filtru během čištění filtračních náplní očistěte současně oběžné kolo akomoru,
vníž pracuje. Za tímto účelem otočte víko filtru dnem nahoru (obr. 7), sundejte upínací víko komory
rotoru (s) jeho otením proti směru hodinových ručiček, vytáhněte víko oběžného kola (t), vyjměte
oběžné kolo (u) adůkladně jej umyjte pod tekoucí vodou. Vnitřek komory oběžného kola (v) vyčistěte
pomocí měkkého kartáče. Pak sestavte zařízení provedením výše uvedených kroků vobráceném pořadí.
Pozor! Při čištění filtru opatrně vyjměte těsnění (x), které se nachází pod víkem filtru, důkladně jej
umyjte vteplé vodě, osušte papírovým ručníkem apečlivě namažte silikonovým mazivem. Měkkou
houbičkou nebo hadříkem také důkladně vyčistěte drážku, ve které se nacházelo těsnění, odstraněním
zní kamene ajiných mechanických nečistot. Pak opatrně umístěte těsnění vdrážce pod víkem filtru.
Takový postup zaručuje dlouhodobou životnost těsnění bez nutnosti jeho výměny častěji než jednou za
4-5 let. V případě, že bude těsnění přetržené nebo poškozené, vyměňte jej za nové.
DEMONTAŽ ALIKVIDACE.
Opotřebovane elektricke aelektronicke zařizeni nelze vyhazovat do ko-
munalniho odpadu. Třiděni ařadne zneškodňovani tohoto typu odpadů přispiva kochraně životniho
prostředi. Uživatel je povinen předat použite zařizeni do specializovane sběrny, kde bude přijato zdar-
ma. Informace otěchto sběrnach ziskate na mistnim obecnim uřadě nebo ve sběrně surovin.
ZARUČNI PODMINKY. Vyrobce poskytuje zaruku na dobu 24 měsiců ode dne zakoupeni. Zaruka za-
hrnuje vyhradně poškozeni vznikla vinou vyrobce, tj. materialove nebo montažni vady, nevztahuje se
na poškozeni vznikla vinou uživatele vdůsledku nespravneho použivani vrozporu s určenim zařize-
ni. Upozorněni. Jakekoliv přestavby nebo demontaž zařizeni mimo běžne použivani audržbu maji za
nasledek ztratu zaruky! V připadě zjištěni chybne funkce zařizeni zašlete spolu s vyplněnym zaručnim
listem na adresu prodejce. Podminkou pro uznani zaruky je shoda data vyroby uvedeneho na vyrobku s
datem uvedenym na zaručnim listu. Tyto podminky nevylučuji, neomezuji ani nepodmiňuji opravněni
kupujiciho vpřipadě rozdilnosti mezi zbožim asmlouvou.
HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Köszönjük az AQUAEL termékének megvásárlását. Meggyőződésünk, hogy
elégedettek lesznek aműködésével. Ahasználatával kapcsolatos mindennemű probléma elkerülése
végett tisztelettel kérjük, először is olvassa át figyelmesen az alábbi útmutatót.
ATERMÉK RENDELTESE ÉS TULAJDONSÁGAI. Az ULTRAMAX sorozat műszakilag igen fejlett
kannás szűrőkből áll, szabadalmazott megoldásokkal, rendeltesük szerint az édesvizi akváriumok
vizének szűrésére és levegőztetésére szolgálnak. Garantálják a használat rendkívüli ergonómiáját,
gondoskodnak avíz ideális tisztaságáról és paramétereiről bármely akváriumban. Aszűrő fedelében
beépített előszűrő korlátozza a betétek tisztításának gyakoriságát, sőt, mi több, őt ki lehet venni
aberendezés szétszerelése nélkül, anélkül, hogy aszűrőt ki kellene húznunk aszekrényből. Akettős
szelepek garantálják a szűrő abszolút tömítettségét, a tömlők lecsatolásának egyszerű módja
pedig biztosítja akezelés gyorsaságát és kényelmét. Aberendezés jellemzőihez tartozik ezen kívül
akivételesen alacsony energia felhasználás. Az ULTRAMAX szűrők vonala három modellt tartalmaz
(ULTRAMAX 1000, 1500, 2000), melyek szivattyúzási teljesítménye 1000-től 2000 l/h-ig terjed.
ABIZTONSÁGOS HASZNÁLAT FELTÉTELEI
Az Ön által megvásárolt berendezés az Európai Unió területén
jelenleg érvényes biztonsági szabványok követelményeinek
megfelelően készült. A tartós és biztonságos használata
érdekében kérjük, ismerkedjen meg az alábbi biztonsági
feltételekkel:
1. Aberendezés felszerelése és minden egyes üzembe helye-
zése előtt pontosan meg kell ismerkedni ajelen használati
és szerelési útmutatóval (Ábra. A).
2. Aberendezés csupán zárt helyiségekben és kizárólag aren-
deltetésének megfelelő célokra használható (Ábra. B).
3. Aberendezés csak arajta és aműszaki adatokban feltünte-
tett névleges feszültségű elektromos hálózatról üzemeltet-
he.
4. Ale nem választható tápvezetéket nem szabad kicserélni.
Ha avezeték megsérült, aberendezés használhatatlanná
vált (Ábra. C).
5. Mielőtt kezével avízbe nyúlna, kérjük válassza le az akvá-
riumban levő minden berendezést a villamos hálózatról
bra. D).
6. Ezt aberendezést alegalább 8. életévüket betöltött gyer-
mekek vagy testi, szellemi lehetőségeikben korlátozott
személyek, vagy tapasztalatlan és aberendezést nem is-
merő személyek csak akkor használhatják, ha biztosítva van
afelügyeletük, vagy aberendezés biztonságos használara
vonatkozó tájékoztatás, melynek során megértették avele
kapcsolatos veszélyeket. Agyermekeknek aberendezéssel
nem szabad játszaniuk. A berendezés tisztít és kar-
bantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül
bra. E).
BESZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS (2-5a,b. rajzok). Az ULTRAMAX szűrőt feltétlel MINDIG az ak-
riumi vízszint alatt kell elhelyezni. Esztétikai szempontok miatt ajánljuk az elhelyezését egy speciális
akváriumi szekrényben, amely az akvárium tartály alatt található. Ezt megelőzően aszűrő szelepeit
be kell helyezni afedél nyílásaiba (lásd a4c. rajzot). Aszelepek az új szűrőnél akis dobozban vannak,
atömlőkkel együtt.
Aszűrő első csatlakoztatása céljából az 1. rajzon ábrázolt b-h alkatrészeket össze kell állítani a2. rajznak
megfelelően. Atömlők alsó végeit felütközésig rá kell tolni aszűrő bemeneti csonkjaira, és lebiztosítani
őket a szorító anyákkal (y). A tömlő végződések tömítettségének biztosítása céljából kell azokat
ütközésig rátolni acsonkokra.
Az üzembe helyezés előtt le kell venni aszűrő fedelét (lásd a3. rajzot), ehhez fel kell nyitnunk az (i) elő-
szűrő négy zárócsappantyúját, valamint aszűrő (l) fedelét tartó négy (k) zárócsappantyút. Ezt követően
felfelé ki kell húzni/kitolni aszűrő (l) fedelét aszűrő (j) tartályából. Aszűrő belsejéből ki kell venni az
(m) szűrő kosarakat, aszűrő betétekkel együtt. Aszivacsokat és avattát ajánlatos vízben benedvesíteni.
Akerámiai betéteket ki kell szórni afólia csomagolásukból, közvetlenül akosarakba, és gondosan leöb-
líteni, az esetlegesen keletkezett por eltávolítása céljából (ellenkező esetben ez apor az akrium vi-
zének átmeneti zavarosságát okozhatja). Abiológiai szűrés beindulásának meggyorsítása céljából mind
aszivacsokat, mind pedig akerámiai betéteket érdemes megcsurgatni egy biostarterrel (pl. AQUAEL
ACTIBACTOL), amely nitrifikáló baktériumok élő kulturáit tartalmazza. Ezt követően aszűrő kosarakat
abetétekkel együtt el kell helyezni aszűrő belsejében, akövetkező sorrendben (alulról kezdve): fekete
szivacs (ritka), kék szivacs (sűrű), szűrő vatta, kerámia, atartály (n) szitája és szerelje be aszűrőfedelet (l)
anégy csattal (k) aszűrőfedél és anégy előszűrő csat (i) zárásával. Most aszűrőt fordított sorrendben ösz-
sze kell szerelni. FIGYELEM: az újonnan vásárolt szűrőben abetétek más sorrendben is be lehetnek helyez-
ve. Abetéteknek afentiekben ajánlott sorrendje garantálja avíz szűrésének optimális hatékonyságát.
Abból acélból, hogy aszűrőt megtöltsük vízzel, még az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás
előtt, aszűrő tömlők szelepeinek nyitott állapotában (lásd a4a. rajzot) az ellenállásig ki kell húzni afe-
délben található (o) kart, amely aszűrő felöntésére szolgál, ezt követően azt újra be kell nyomni (lásd
az 5a,b. rajzot). Az ezzel amódszerrel aszűrő belsejében keletkezett csökkentett nyomás azt okozza,
hogy aszűrő önműködően megtelik az akváriumból beszívott vízzel. Az akváriumban emiatt hiányzó
vizet ezután természetesen pótolni kell. Amint aszűrő így feltöltődött vízzel, egyszerűen rácsatlakoz-
tathatjuk az elektromos hálózatra. FIGYELEM: az üzembe helyezést követően egy kezdeti időszakban
aszűrő kissé hangosabban működhet, és akimeneti tömlőn át nagy mennyiségű légbuborékot tolhat
ki. Ennek oka aszűrő belsejének automatikus légtelenítése. FIGYELEM: a szűrő elárasztására szolgáló
emelőkar (o) szorulása esetén csavarhúzót kell tolni az emelőkar el részén található nyílásba és annak
segítségével kihúzni (lásd 5c ábra).
SZABÁlYOZÁS ÉS A SZŰRŐTÖMLŐK SZELEPEINEK LEVÁLASZTÁSA (4a,b,c. rajz). Az ULTRAMAX
szűrő el van látva két független, kettős szeleppel, amelyek avízáram szabályozására, valamint avizet
aszűrőbe vezető és belőle avizet az akváriumba visszajuttató tömlők leválasztására szolgálnak. Ezek
a szelepek a berendezés teljesítményének (a szűrőn átfolyó vízáram tempójának) szabályozására
szolgálnak. Aszűrő teljesítményének csökkentése vagy növelése céljából aszelep karját a4a. és a4b.
rajzokon mutatott módon el kell tolni. Aszelepek képesek avíznek aszűrőbe áramlását elzárni, ezt
követően atömlők leválaszthatók. Ebből acélból aszelep karját aSERVICE helyzetbe kell tolni (lásd
a4b. rajzot) – ebben apillanatban aszelep korpusza kissé felemelkedik aszűrő fedélben. Ezt követően
aszelepet felfelé ki kell húzni, ezáltal azt lecsatoljuk aszűrő fedeléről (lásd a4c. rajzot). Ahhoz, hogy
aszelepet újra rácsatlakoztassuk afedélhez, afenti műveleteket fordított sorrendben kell elvégezni.
AZ ELŐSZŰRŐ ÉS ASZŰRŐBETÉTEK TISZTÍTÁSA (lásd a3-4a,b,c. és a6. rajzokat). Aszűrő fede-
lében található szivacs előszűrő arra szolgál, hogy felfogja adurvább mechanikus szennyeződéseket,
mielőtt azok bejutnának aberendezés belsejébe. Ezáltal lehetővé válik aszűrőben levő szűrőbetétek
tisztítási gyakoriságának jelentős korlátozása, ami az egész szűrő szétszerelésével jár. Az előszűrőt ak-
kor kell kitisztítani, ha észleljük aszűrő szivattyú teljesítményének láthatóan bekövetkező csökkenését.
Erre acélra, közel IN szelepet először be kell zárni, várjon 2-3 másodpercet, majd zárja be az szelep OUT
szűrőjét (ld. 4b), szűrőjét húzza ki akészüléket ahálózatból záró, hogy nyissa ki ahárom csat előszűrő
(k), hogy tartsa az előszűrő, majd emelje fel afedelet előszűrő (lásd a6. ábrát). Most ki kell venni az
előszűrő (p) kosarát, abenne található (r) szivacsbetéttel együtt, akosárból kivenni aszivacsbetétet,
és azt gondosan át kell öblíteni folyó víz alatt, eltávolítva belőle minden mechanikai szennyeződést.
Ezután egy előszűrő telepítve afedelét aszűrő végző afenti lépéseket fordított sorrendben, hogy nyissa
ki aszelepet aszűrő (lásd a4a.). És csatlakoztassa akészüléket ahálózati. Az előszűrő tartályának tisztí-
tása során figyelmet kell fordítani avíz kiömlését megakadályozó csappantyúra. E csappantyú kitolása
esetén azt a6a. rajznak megfelelően kell visszahelyezni.
Az előszűrő kitisztítása csupán néhány perc alatt elvégezhető, és ehhez aberendezést nem kell kivenni
az akvárium alatti szeknyből. Az előszű tisztítát, az akváriumban uralkodó kölményektől füg-
gően, nem ritkábban, mint 1-4 hetenként el kell végezni.
Aszűrő belsejében található szűrőbetéteket (lásd a 3. rajzot) kizárólag az akváriumból leeresztett
vízben kell tisztítani (nem csapi vízben!). Az első tisztítást akkor ajánlatos elvégezni, ha az előszűrő
fent leírt tisztítása ellenére aszűrő szivattyúzási teljesítménye láthatóan csökkent. Aszűrő optimális
működése céljából a szűrőbetétek kitisztítását vagy kicserélését újakra, ajánlatos elvégezni nem
ritkábban, mint12 hónaponként egyszer.
Aszűrő belsejében található szűrőbetétek tisztítása céljából akövetkezők ateendők: atömlőkön levő
szelepeket (lásd a4b. "SERVICE" rajzot – Figyelem! az IN szelepet először be kell zárni, várjon 2-3 má-
sodpercet, majd zárja be az OUT szelepet ez lehetővé teszi, hogy avíz nagy részét kiszivattyúzzák
aszűrőből), el kell zárni, aberendezést le kell választani az elektromos hálózatról, le kell választani
aszűrő tömlőinek szelepeit (lásd a4c. rajzot), ezután aberendezést ki kell venni az akvárium szek-
rényéből. Aszűrő fedelének levétele céljából akövetkezők szerint kell eljárni (lásd a3. rajzot): fel kell
kattintani az előszűrő fedelét tartó négy fő csappantyút (i), fel kell kattintani aszűrő fedelét tartó négy
kisebb csappantyút (k), ezt követően fel kell emelni aszűrő (l) fedelét. Mivel aszűrő fedelének levétele
során belőle egy kevés piszkos víz folyhat ki, aberendezést ezt megelőzően érdemes egy fürdőkád-
ban, vagy zuhanytálcában elhelyezni. Ezt követően ki kell venni aberendezés belsejében található
(m) szűrő kosarakat, és ki kell cserélni az őket megtöltő szűrőbetéteket, vagy azokat konzerválni kell
afenti ajánlásoknak megfelelően. Ezt követően aberendezést össze kell szerelni, bele helyezve az (m)
szűrőkosarakat aberendezés belsejébe, rátenni aszűrő (l) fedelét a(j) tartályra, lezárni az (l) szűrő fe-
delet tartó négy kisebb (k) csappantyút, lezárni az előszűrő (i) négy fő csappantyúját, felcsatlakoztatni
aszűrő tömlőinek szelepeit (lásd a4c. rajzot), kinyitni atömlőkön levő szelepeket (lásd a4a. rajzot), ezt
követően aberendezés rácsatlakoztatható az elektromos hálózatra.
Szükséges esetben atömlőket, acsatlakozó csöveket és aszűrő tartályát meg lehet tisztítani az algáktól
vagy arájuk rakódott vízkőtől és portól, ehhez puha törlőrongyot vagy szivacsot használva.
AFORGÓRÉSZ KAMRA TISZTÍTÁSA, ÉS ASZŰRŐ FEDÉL TÖMÍTÉSÉNEK KARBANTARTÁSA (7.rajz).
A szűrő zavarmentes működésének biztosítása céljából, a szűrőbetétek tisztítása idején, ezzel
párhuzamosan el kell végezni aforgórész megtisztítását, és azét akamráét, amelyben aforgórész
működik. Ebből acélból aszűrő fedelét fel kell fordítani úgy, hogy az alja legyen felül (7. rajz), le kell
venni aforgórész kamra (s) szorító fedelét, azt elfordítva az óramutatók járásával ellenkező irányban,
ki kell venni aforgórész (t) fedelét, kivenni az (u) forgórészt, azt gondosan megmosni folyó víz alatt.
Aforgórész kamra (w) belsejét puha kefe segítségével meg kell tisztítani. Ezt követően aberendezést
össze kell rakni, afent leírt minden tevékenységet elvégezve fordított sorrendben.
Figyelem! A szűrő tisztítása idején óvatosan ki kell venni aszűrő fedél alatt található (x) tömítést,
gondosan megmosni meleg vízben, majd szárazra törölni papír törlővel, és gondosan megkenni
szilikon zsírral. Egy puha szivacs vagy törlőrongy segítségével gondosan ki kell tisztítani azt ahornyot
is, amelyben a tömítés volt, belőle eltávolítva a vízkövet és egyéb mechanikai szennyeződéseket.
Ezt követően atömítést óvatosan be kell helyezni aszűrő fedél alján levő horonyba Az ilyen eljárás
garantálja atömítés hosszan tartó használatát, anélkül, hogy azt gyakrabban kellene kicserélni, mint
4-5 évenként. Olyan esetben, ha atömítés szétszakadt, vagy megsérült, akkor ki kell cserélni egy újra.
KISELEJTEZÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS.
Az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékeket
aháztartási szemétbe nem szabad kidobni. Az ilyen típusú hulladékok elkülönített gyűjtése és helyes
újrahasznosítása hozzájárul atermészetes környezet értékeinek védelméhez. Afelhasználó felel az
elhasznált készüléknek egy speciális gyűjhelyre való elviteért, ahol azt térísmentesen átveszik.
Az ilyen gyűjtőhelyről információ nyerhető ahelyi önkormányzati szerveknél vagy az eladás helyén.
GARANCIAFELTÉTELEK. Agyártó avásárlástól számított 24 hónapos garanciát biztosít. Agarancia
kiterjed agyártó hibájából felmerülő meghibásodásokra, azaz aszerelési és anyaghibákra, de nem
vonatkozik a felhasználó hibájából keletkezett, anem megfelelő kezelésből vagy aberendezésnek
arendeltetésétől eltérő más használatából keletkezett meghibásodásokra. Figyelem: aberendezésen
bármilyen változtatás vagy a szétszerelés megkísérlése nem minősül normális használatnak vagy
karbantartásnak, és az ilyenek agarancia elvesztését okozzák!
Ha aberendezés működésének helytelenségét észleli, kérjük küldje el aberendezést – az eladó által
kitöltött garancialevéllel együtt – aeladó címére. Agarancia elismerésének feltétele aterméken fel-
tüntetett és agarancialevélre beírt gyártási idők azonossága. Olyan esetben, ha az áru nem felel meg
aszerződésnek, ajelen feltételek nem zárják ki, nem korlátozzák és nem függesztik fel aVevő etényből
adódó jogait.
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Stimați Domni/Stimate Doamne, vă mulțumim pentru achiziționarea produsului AQUAEL. Suntem
convinși că veți fi mulțumiți de funcționarea sa. Pentru aevita orice probleme legate de utilizarea aces-
tuia, vă rugăm, în prealabil, să citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos.
UTILIZAREA PRODUSULUII CARACTERISTICI. ULTRAMAX sunt filtre canistră, avansate din punct
de vedere tehnic, cu soluții brevetate, proiectate pentru filtrarea și aerarea apei în acvariile de apă dul-
ce. Acestea garantează oergonomie extraordinară de utilizare, asigură puritatea perfectă aapei și pa-
rametrii acesteia în fiecare acvariu. Prefiltrul aplicat, încorporat în capacul filtrului, limitează frecvența
curățării cartușelor, mai mult decât atât, poate fi îndepărtat fără afi nevoie să dezasamblați dispozitivul
și chiar fără ascoate filtrul din carcasă. Robineții dublii asigură etanșeitatea absolută afiltrului, în timp
ce modul simplu de deconectare afurtunurilor asigură ofuncționare rapidă și convenabilă. Dispozitivul
are un consum extrem de redus de energie. Linia ULTRAMAX include trei modele (ULTRAMAX 1000,
1500, 2000) cu capacități cuprinse între 1000 și 2000 l / h.
UTILIZAREA ÎN CONDIII DE SIGURANĂ
Dispozitivul achiziționat de dvs. afost realizat în conformita-
te cu standardele de siguranță actuale aplicabile în Uniunea
Europeană. Pentru utilizarea pe termen lung și în condiții de
siguranță, citiți următoarele condiții de siguranță.
1. Înainte de instalare și de fiecare pornire adispozitivului, citiți
cu atenție acest manual de instrucțiuni și montaj (figura A).
2. Dispozitivul poate fi utilizat numai în spații închise și exclu-
siv pentru scopuri conforme cu destinația sa (figura B).
3. Dispozitivul poate fi alimentat numai de la rețea cu tensiu-
nea nominală specificată pe dispozitiv.
4. Cablul de alimentare, nedetașabil, nu poate fi înlocuit. În
cazul în care cablul se va deteriora, dispozitivul devine inuti-
lizabil (figura C).
5. AVERTISMENT: Înainte de aefectua operații de întreținere
aechipamentelor aflate în acvariu, scoateți ștecherul din
priză. Înainte de aintroduce mână în apă, de fiecare da
deconectați de alimentarea electrică toate dispozitivele
aflate în acvariu (figura D).
6. Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de copii cu varsta de
peste 8 ani sau de către persoanele cu capacități fizice sau
mentale reduse, persoanele fără experiență sau persoanele
care nu cunosc dispozitivul, numai in cazul cand sunt su-
pravegheate sau au fost instruite referitor la utilizarea in
siguranță adispozitivului, și au fost informate și au ințeles
riscul, legat de utilizarea dispozitivului. Copii nu ar trebui să
se joace cu echipament. Operații de cuțare și intreținere nu
pot fi efectuate de copii,mași fără supraveghere (figura E).
MONTAJI PORNIRE (FIG. 2-5a,b). Filtrul ULTRAMAX trebuie ÎNTOTDEAUNA poziționat sub nivelul
apei din acvariu. Din motive estetice se recomandă plasarea acestuia într-ocutie de acvariu specială, si-
tuată sub rezervor. Introduceți mai întâi supapele de filtrare în orificiile din capac (vezi fig. 4c). Supapele
din noul filtru se află în cutia cu furtunurile.
Pentru aconecta filtrul pentru prima dată, asamblați componentele b-h prezentate în fig. 1 conform
fig. 2. Capetele inferioare ale furtunurilor trebuie fixate complet la racordurile de admisie ale filtrului și
fixate cu piulițe de prindere (y). Pentru aasigura etanșeitatea capetele furtunurilor trebuie să fie trase
la maxim pe conectori.
Înainte de pornire, capacul filtrului trebuie îndepărtat (vezi fig. 3) prin deschiderea celor patru cleme ale
prefiltrului (i) și acelor patru cleme (k) care țin capacului filtrului (l). Apoi scoateți în sus capacul filtrului
(l) din recipientul pentru filtru (j). Din interiorul filtrului, scoateți coșurile de filtrare (m) împreună cu
cartușele de filtrare. Bureții și vata se recomandă afi înmuiate în apă. Inserțiile de ceramică trebuie să
fie scoase din ambalajele de plastic direct în coșuri și clătite cu grijă pentru aîndepărta orice urmă de
praf (altfel pot apărea tulburări trecătoare în apa din acvariu). Pentru aaccelera inițierea filtrării biolo-
gice, atât buretele, cât și inserțiile ceramice se recomandă, să se stropească prin intermediul biostarter-
ului care conține culturi vii de bacterii nitrificatoare (ex. AQUAEL ACTIBACTOL). Apoi așezați coșurile de
filtrare, împreună cu inserțiile, în interiorul filtrului, în următoarea ordine (începând de jos): burete
negru (rar), burete albastru (des), vata de filtrare, ceramica, sita recipientului (n) și asamblați capacul
filtrului (l) închizând cele patru catarame (k) ținând capacul filtrului și cele patru catarame pre-filtru
(i). Și asamblați filtrul în ordine inversă. NOTĂ: în filtrul nou achiziționat, cartușele pot fi amplasate
într-oordine diferită. Ordinea inserțiilor, recomandată mai sus garantează oeficiență optimă de filtrare
aapei.
Pentru aumple filtrul pliat cu apă, înainte de a-l conecta la rețeaua electrică cu supapele furtunurilor de
filtrare deschise (vezi figura 4a) trageți la maxim maneta din capac, folosită pentru umplerea filtrului
(o), apoi apăsați-oînapoi (vezi fig. 5a,b). Subpresiunea creată în acest fel în interiorul filtrului va deter-
mina umplerea sa cu apă din acvariu. Pierderea de apă din rezervor ar trebui să fie apoi completă. După
umplerea filtrului cu apă, conecti-l doar la rețeaua electrică. ATENȚIE: în prima perioada dupa pune-
rea in functiune, aparatul poate functiona putin mai tare și poate arunca cantitati mari de bule de aer,
din furtunul de evacuare. Acest lucru se datorează ventilării automate ainteriorului filtrului. ATENȚIE:
în cazul blocării pârghiei utilizate pentru a umple filtrul cu apă (o) trebuie să introduceți șurubelnița
în orificiul localizat pe partea din față a pârghiei și scoateți-o în exterior prin intermediul șurubelniței
(vedeți imaginea 5c).
REGLAREAI DECONECTAREA VALVELOR FURTUNURILOR DE FILTRARE (FIG. 4a,b,c). Filtrul
ULTRAMAX este echipat cu două supape independente, care reglează curgerea apei și deconectează
furtunurile care alimentează filtrul cu apă și conduc înapoi apa în acvariu. Aceste supape sunt utilizate
pentru reglarea eficienței dispozitivului (debitul apei prin filtru). Pentru areduce sau acrește eficiența
filtrului, deplasați maneta robinetului conform figurilor 4a și 4b. Valvele sunt de asemenea utilizate
pentru aînchide alimentarea cu apă afiltrului și pentru adeconecta furtunurile. Pentru aface acest
lucru, deplasați maneta supapei în poziția SERVICE (vezi fig. 4b) în acest moment corpul supapei se
ridică ușor în capacul filtrului. Apoi trageți supapa în sus pentru a-l deconecta de la capacul filtrului (vezi
fig. 4c). Pentru areconecta supapa la capac, efectuați pașii de mai sus în ordine inversă.
CURĂAREA PREFILTRULUII AELEMENTELOR DE FILTRARE (FIG. 3-4a,b,ci 6). Prefiltrul de bure-
te, din capacul, filtrului servește la captarea impurităților mecanice mai groase, înainte de aajunge în
interiorul dispozitivului. Aceasta permite reducerea semnificativă afrecvenței dezasamblării întregului
filtru și curățarea cartușelor de filtru din interiorul acestuia. Prefiltrul trebuie curățat în cazul unei scă-
deri vizibile aeficienței filtrului. În acest scop, supapa de închidere supapa IN, să așteptați 2-3 secunde
și apoi să închideți supapa OUT filtru de furtun (vezi figura 4b.), deconectați aparatul de la rețeaua elec-
trică supapă, pentru adeschide trei prefiltru (e) cataramă care dețin prefiltrul și apoi ridicați prefiltru
capac (vezi figura 6). Apoi scoateți coșul prefiltrului (p) cu inserția din burete (r), scoateți din coș cartușul
de burete și clătiți-l bine sub jet de apă, eliminând toate impuritățile mecanice. Apoi, montați prefiltrul
în capacul filtrului în ordine inversă, deschideți supapele de filtrare (vezi figura 4a) și conectați dispozi-
tivul la rețea. În timp ce curățați recipientul prefiltrului, atenție la clapeta de protecție împotriva vărsă-
rii apei. În cazul în care clapeta este împinsă, aceasta trebuie poziționată așa cum se arată în figura 6a.
Cuțarea prefilterului durează doarteva minute și nu necesi îndertarea dispozitivului din cutia
sub acvariu. Necesitatea de acurăța prefiltrul, în funcție de condițiile din acvariu trebuie să aibă loc nu
mai rar de odată la fiecare 1-4 săptămâni.
Inserțiile de filtrare din interiorul filtrului (vezi fig. 3) trebuie curățate numai în apa drenată din ac-
variu (nu în apa de la robinet!). Se recomandă ca prima curățare să se efectueze după ce se observă
oscădere vizibilă aperformanțelor dispozitivului, în ciuda curățării prefiltrului, descrise mai sus. Pentru
operformanță optimă afiltrului, se recomandă curățarea sau înlocuirea cartușelor de filtrare, cu cele
noi nu mai rar de odată la 12 luni.
Pentru acurăța cartușele de filtrare din interiorul filtrului se impune: închiderea valvelor pe furtunuri
(vezi fig. 4b, "SERVICE" – atenție! se recomandă să închideți mai întâi supapa IN, să așteptați 2-3 secun-
de și apoi să închideți supapa OUT – aceasta va permite să pompeți cea mai mare parte aapei din filtru),
deconectarea dispozitivului de la rețea electrică, deconectarea valvelor furtunurilor filtrului (vezi fig.
4c.), apoi scoateți aparatul din cutia acvariului. Pentru ascoate capacul filtrului trebuie să (vezi fig.
3): deschideți patru cleme principale (i) care țin capacul prefiltrul, deschideți patru cleme mai mici (k)
care fixează capacul filtrului și apoi ridicați capacul filtrului (l). Deoarece atuncind scoateți capacul
filtrului, se poate scurge puțină apă murdară, se recomandă amplasarea anterioară aaparatului într-
oca sau în duș. Apoi scoateți coșurile de filtrare (m) din interiorul dispozitivului și înlocuiți cartușele
de filtrare sau curățați-le în conformitate cu recomandările de mai sus. Apoi asamblați dispozitivul prin
inserarea coșurilor de filtrare (m) în interiorul aparatului, așezați capacul filtrului (l) pe recipient (j),
închideți cele patru cleme mai mici (k) care țin capacului filtrului (l), închideți cele patru cleme prin-
cipale ale prefiltrului (i) conectați valvele furtunurilor filtrului (vezi fig. 4c), deschideți supapele de pe
furtunuri (vezi fig. 4a) și conectați dispozitivul la rețeaua electrică.
Da este necesar, furtunurile, tuburile și carcasa filtrului pot fi cuțate de alge sau de piatra și praful
depozitat pe acestea, folosind ocârpă moale sau burete.
CURĂAREA COMPARTIMENTULUI ROTORULUI I MENTENANA GARNITURII CAPACULUI
FILTRULUI (FIG. 7). Pentru aasigura funcționarea filtrului, fără avarii, în timpul curățării cartușelor de
filtrare, trebuie curățat în paralel rotorul și compartimentul în care acesta lucrează. Pentru aface acest
lucru, capacul filtrului trebuie întors cu susul în jos (fig. 7), se se îndepărtează capacul compartimentu-
lui rotorului (s) prin rotire opusă sensului acelor de ceasornic, se scoate capacul rotorului (t), se scoate
rotorul (u) și se spală atent sub apă curentă. Interiorul compartimentului rotorului (w) trebuie curățat cu
operie moale. Apoi, asamblați dispozitivul făcând toți pașii de mai sus în ordine inversă.
Atenție! La curățarea filtrului, îndepărtați cu grijă garnitura (x) situată sub capacul filtrului, se spală
bine cu apă caldă și apoi se usucă cu un prosop de hârtie, după care se lubrifiază cu atenție cu unsoa-
re din silicon. Trebuie, de asemenea, folosind un burete sau ocârpă moale să curățați bine canelura
din care garnitura afost scoasă, pentru aîndepărta piatra sau alte impurități mecanice. Apoi, așezați
cu atenție garnitura în canelură sub capacul filtrului. Oastfel de procedură garantează utilizarea pe
termen lung agarniturii fără atrebui înlocuită mai des decât odată la fiecare 4-5 ani. În cazul în care
garnitura se rupe sau se deteriorează, înlocuiți-ocu una nouă.
DEMONTARE I CASARE.
Deșeurile de echipamente electrice și electronice nu trebuie aruncate
in coșul de gunoi. Selectarea și eliminarea corespunzătoare aacestor deșeuri contribuie la protecția
mediului. Utilizatorul este responsabil pentru furnizarea de echipamente utilizate la punctele de colec-
tare desemnate, unde vor fi acceptate gratuit. Informațiile de pe acest articol, vă rugăm să contactați
autoritățile locale sau de la punctual de achiziționare.
CONDIII DE GARANIE. Oferim ogaranție pentru operioadă de 24 luni de la data achiziționării.
Această garanție se aplică in Uniunea Europeană. Garanția acoperă numai daunele cauzate de vina
producătorului, care este defect in erori materiale sau de asamblare, și nu acoperă daunele cauzate
de utilizator, ca urmare amanipulării necorespunzătoare adispozitivului sau folosi pentru alte scopuri
decat utilizarea prevăzută. ATENŢIE: orice incercare de modificare sau indepărtarea aaparatului dincolo
de sfera de utilizare normală și intreținere duce la pierderea garanției!
In caz de defecțiuni trebuie să fie trimise, impreună cu certificatul de garanție completat la adresa de van-
zător. In scopul de arecunoaște ogaranție de compatibilitate data de producție tipărită pe produs cu data
inscrisă pe certificatul de garanție. Acești termeni și condiții nu exclud, limitează sau suspendă drepturile
cumpărătorului care rezultă din neconformitatea mărfii cu contractul. Garanția este limitată la repararea
sau inlocuirea unității in sine. Aceasta nu include efectele de pierdere sau deteriorare aaltor obiecte.
SE BRUKSANVISNING
Bäste kund, tack för att Ni har valt AQUAEL. Vi är helt övertygade om att produkten ska tillfredsställa
Era behov. För att underlätta användningen och undvika eventuella problem rekommenderar vi att läsa
genom först denna bruksanvisning.
PRODUKTENS EGENSKAPER OCH ANVÄNDNINGSOMRÅDE. ULTRAMAX är ett tekniskt avancerat
kanisterfilter med patenterade lösningar avsedda för filtrering och syresättning av vattnet isötvat-
tensakvarier. De garanterar mycket god användarvänlighet och säkerställer vattnets renhetsparame-
trar ialla akvarier. Förfilter som är inbyggt ifilterlocket begränsar rengöringsfrekvensen för patronerna
och dessutom möjliggör att förfilter kan tas ut utan att filtret behöver demonteras eller tas ut från
skåpet. Dubbla ventiler garanterar att filtret är helt tät medan det enkla sättet att koppla bort slang-
arna säkerställer snabb och bekväm användning. Apparaten kännetecknas dessutom av extremt låg
energiförbrukning. ULTRAMAX-serien innehåller tre modeller (ULTRAMAX 1000, 1500, 2000) med
prestanda från 1000 till 2000 l/h.
VILLKORR SÄKER ANVÄNDNING
Den inkopta anordningen har tillverkats enligt gallande
EUsakerhetsstandarder. For lang och saker anvandning var
vanlig och las sakerhetsanvisningar nedan:
1. Läs noga igenom bruksanvisningen och installationsanvis-
ningen innan apparaten installeras och varje gang den tas
ibruk (figur A).
2. Doppvärmaren är avsedd endast för ändamalsenlig an-
vändning inomhus (figur B).
3. Anordningens far anslutas endast till elnatet med samma
nominell spanning som anges pa anordningen.
4. Elsladden kan inte bytas ut. Skadas sladden blir doppr-
mare oanvändbar (figur C).
5. VARNING: Ta alltid ut sladden fran eluttagen när det ska
utföras underhall pa akvariets utrustning. Koppla alltid
bort strömförsörjning till all utrustning som finns iakvariet
innan handen stoppas ivattnet (figur D).
6. Denna apparat kan anvandas av barn som atminstone har
fyllt 8 ar och personer med nedsatt fysisk eller psykisk for-
maga samt personer med bristande erfarenhet och kun-
skap, om det sakerstalls tillsyn eller instruktioner om saker
anvandningen samt de medfoljande riskerna. Barn bor inte
rengora eller underhalla apparaten utan tillsyn (figur E).
MONTAGE OCH IDRIFTSÄTTNING (BILD 2-5a,b). ULTRAMAX-filtret måste ALLTID placeras under ak-
variets vattennivå. Av estetiska skäl är det rekommenderat att filtret placeras iett speciellt akvarieskåp
som finns under tanken. Först ska filterventilerna placeras ilocket öppningar (se bild 4c). Ventilerna
idet nya filtret finns ilådan tillsammans med slangarna.
För att ansluta filtret för första gången, sätt ihop ingående delar b-h presenterade på bild 1 så som det
visas på bild 2. Trä på slangarnas nedre ändar så långt som möjligt på filtrets utloppsanslutningar och
säkra med atdragningsmuttrarna. (y). För att säkerställa tätheten måste slangändarna träs på anslut-
ningar så långt som möjligt.
Före idriftsättning ska filterlocket tas bort (se bild 3) genom att öppna förfiltrets fyra spännen (i) samt
de fyra spännen (k) som håller filterlocket (l). Sedan ska filterlocket (l) dras ut uppåt från filterbehållaren
(j). Ta ut filterkorgarna från filtrets insida (m) tillsammans med filterpatronerna. Det är rekommenderat
att blötlägga svamp- och bomullspatroner ivattnet. Keramiska insatser ska hällas över ikorgarna direkt
från plastförpackningar och sköljas ordentligt för att avlägsna eventuell damm (annars kan dammet
orsaka tillfällig vattengrumlighet iakvariet). För att påskynda initieringen av biologisk filtrering är det
rekommenderat att både svampar och keramiska insatser besprutas med en biostarter som innehåller
levande nitrifierande bakteriekulturer (t.ex. AQUAEL ACTIBACTOL). Därefter ska filterkorgarna med in-
satser placeras inuti filtret iföljande ordning (räknat från botten): svart svamppatron (tunn), blå svamp-
patron (tät), bomullspatron, keramik, behållarsil (n) och montera filterlocket (l) genom att stänga
de fyra spännen (k) som håller filterlocket och de fyra förspänningsspännen (i). Samt montera filtret
iomvänd ordning. OBS: Idet nyinköpta filtret kan filterpatronerna vara placerade iannan ordning. Den
rekommenderade ovan ordningsföljden för filterinsatser garanterar optimal filtreringseffektivitet.
Påfyllning av ett monterat filter med vatten ska ske innan det ansluts till elnätet genom att med öppna
ventiler på filtreringsslangar (se bild 4a) dra ut så långt som möjligt spaken för filterpåfyllning som finns
ilocket (o) och sedan trycka tillbaka den (se bild 5a,b). Undertryck som skapas på det här sättet inuti
filtret medför att filtret själv fylls på med akvarievatten. Vattenförlusten itanken måste därefter fyllas
på. När filtret är fyllt med vatten är det bara att koppla det till elnätet. OBS: Under den första tiden
direkt efter idriftsättning kan apparaten låta lite högre och slänga ut stora mängder luftbubblor från
utloppsslangen. Det beror på automatisk avluftning av filtrets inre. OBS: Om spaken som används för att
sätta på filtret är blockerat (o), sätt in skruvmejseln i hålet i framdelen av spaken och dra utåt (se rit. 5c).
JUSTERING OCH BORTKOPPLING AV FILTERSLANGARNAS VENTILER (BILD4a,b,c). ULTRAMAX-
filtret är utrustat med två oberoende dubbelventiler avsedda för att justera vattenflöde och stänga
slangarna som leder in vatten till filtret och leder ut vatten tillbaka till akvariet. Dessa ventiler används
för att justera apparatens effektivitet (vattenflöde av genom filtret). För att minska eller öka filtrets
effektivitet bör ventilspaken flyttas så som det visas på bild 4a och 4b. Ventilerna används också för att
stänga av vattentillförsel till filtret och koppla bort slangarna. För att göra detta, flytta ventilspaken till
SERVICE-läget (se bild 4b) – då lyfter ventilkroppen något ifilterlocket. Dra upp sedan ventilen för att
koppla loss den från filterlocket (se bild 4c). För att koppla tillbaka ventilen ilocket, utför ovanstående
steg iomvänd ordning.
RENGÖRING AV FÖRFILTER OCH FILTRERINGSMEDIA (BILD 3-4a,b,c och 6). Svampförfilter som
finns ifilterkåpan används för att stoppa tjockare mekaniska föroreningar innan de hamnar iapparatens
inre. På så sätt behöver man inte demontera hela filtret lika ofta för att rengöra filterpatronerna som
finns inuti. Förfiltret måste rengöras vid en synlig minskning av filtrets effektivitet. För detta ändamål
nära IN-ventilen först, vänta 2-3 sekunder och stäng sedan OUT-ventilen slangfilter (se figur 4b.), slang-
filter koppla bort apparaten från elnätet, för att öppna tre spänne förfilter (s) som håller förfiltret och
lyft sedan upp locket förfilter (se fig 6). Sedan ta ut förfiltrets korg (p) tillsammans med svamppatronen
(r), ta ut svamppatronen från korgen och skölj den ordentligt under rinnande vatten för att avlägsna alla
mekaniska föroreningar. Montera sedan förfilteret ifilterlocket iomvänd ordning, öppna filterventilerna
(se bild 4a) och anslut enheten till elnätet. Vid rengöring av förfiltrets behållare var försiktig med spjället
som skyddar mot att vatten rinner ut. Om spjället skjuts ut måste det placeras ienlighet med bild 6a.
Rengöring av förfiltret tar bara några minuter och kräver inte att apparaten tas ut ur skåpet under ak-
variet. Förfilter beroende på förhållandena iakvariet behöver rengöras minst en gång på 1-4 veckor.
Filterinsatser som finns inuti filtret (se bild 3) ska endast rengöras med vattnet från akvariet (inte med
kranvatten!). Den första rengöringen rekommenderas efter tydlig minskning av apparatens prestanda
trots den ovan beskrivna rengöringen av förfiltret har utförts. För optimal filterdrift är det rekommen-
derat att rengöra eller byt ut filterpatroner minst en gång på 12 månader.
För rengöring av filterinsatserna som finns ifiltret: stäng slangarnas ventiler (se bild 4b "SERVICE" –
uppmärksamhet! Det rekommenderas att stänga IN-ventilen först, vänta 2-3 sekunder och stäng sedan
OUT-ventilen – det kommer att tillåta att pumpa det mesta av vattnet ur filtret), koppla ur apparaten
från elnätet, koppla bort filterslangarnas ventiler (se bild 4c) ta ut sedan apparaten från akvarieskåpet.
För att ta bort filterlocket (se bild 3): öppna de fyra huvudklämmorna (i) som håller förfiltrets lock,
öppna de fyra mindre klämmorna (k) som håller filterlock och därefter lyft upp filterlocket (l). Eftersom
vid filterlockets borttagning kan smutsigt vatten hällas ut är det rekommenderat det att placera först
apparaten ibadkar eller duschkabin. Därefter ta ut filterkorgarna (m) från apparaten för att byta ut eller
utföra underhåll filterpatronerna enligt ovanstående rekommendationer. Därefter sätt ihop appa-
raten genom att sätta in filterkorgarna (m), placera på filterlocket (l) på behållaren (j), stänga de fyra
mindre klämmor (k) som håller filterlocket (l), stänga förfiltrets fyra huvudklämmor (i) ansluta filter-
slangarnas ventiler (se bild 4c), öppna slangarnas ventiler (se bild 4a) och ansluta apparaten till elnätet.
Om det behövs kan slangar, rör och filterhus rengöras från alger eller kalkavlagringar och damm med
hjälp av mjuk trasa eller tvättsvamp.
RENGÖRING AV ROTORKAMMARE OCH UNDERHÅLL AV FILTERLOCKETS PACKNING (BILD 7). För
att säkerställa problemfri drift bör man vid rengöring av filterpatronerna samtidigt rengöra rotorn och
rotorkammaren. För att göra detta vänd filterlocket upp och ner (bild 7), ta bort rotorkammarens lock
(s) genom att vrida den moturs och ta ut (t), ta ut rotorn (u) och rengör den noggrant under rinnande
vatten. Insidan av rotorkammaren (w) ska rengöras med hjälp av en mjuk borste. Montera därefter ap-
paraten genom att utföra alla ovanstående steg iomvänd ordning.
OBS! Vid rengöring av filtret ska man försiktigt ta ut packningen (x) som sitter under filterlocket, tvätta
den ordentligt ivarmt vatten och torka sedan med en pappershandduk, smörj därefter försiktigt med
silikonfett. Det är också nödvändigt att noggrant rengöra spåret där packningen är placerad med hjälp
av mjuk tvättsvamp eller trasa för att avlägsna kalkavlagringar och andra mekaniska föroreningar.
Därefter placera försiktigt packningen ispåret under filterlocket. Sådant tillvägagångssätt garanterar
långsiktig användning utan att packningen behöver bytas ut oftare än vart 4-5 år. Om packningen bryts
eller skadas ska den bytas ut mot en ny.
NEDMONTERING OCH KASSERING.
Det ar forbjudet att kassera anvand elektrisk eller elektronisk
utrustning ien soptunna. Sortering och korrekt anvandning av denna typ av avfall leder till bevaring av
naturens resurser och undvikande av negativ paverkan pa halsan, som annars kan aventyras av inkor-
rekt avfallshantering. Anvandaren ar ansvarig for att leverera den anvanda produkten till en specialise-
rad samlingspunkt dar den kan tas emot gratis.
Information om sadan inrattning kan fas fran lokala myndigheter, eller genom att kontakta antingen
saljaren eller tillverkarens service.
GARANTIVILLKOR. Tillverkaren lamnar garanti i24 manader raknat fran kopdatumet. Garantin tacker
defekter som orsakats av fel itillverkningen, t.ex. defekt material eller felaktigt utforande. Den tacker
inte mekaniska eller nagra andra skador som orsakats av inkorrekt anvandning eller konstruktionsand-
ringar som utforts av anvandaren. Vid krav under denna garanti, vanligen skicka in garantisedeln med
saljarens stampel tillsammans med den skadade anordning till distributorens adress. En forutsattning
for att garantin ar att tillverkningsdatumet som ar stamplat pa garantisedeln.
CN ߽ǟĸdž
ƕՂĶϵŀĶƗǷנɮ#37#'ȞāĶȠƱǷĜŢȺȡĩƗė
NjħыȉȺůȠȱĀ΀ɝʚɑϵࢅժփŘĪ߽ǟĸdž
мȞĀ٩ʿůŠȡ7.64#/#:ħڐ׷ϵɘĀКĿ،ůʗ
ϙјƶޯ˄ʗħԢnjnjġĀnjĿŠʙǯƦѳʹąπ
ĀůĉɆʕԙƓکƲċnjġȥſĀnjڙʇӍȺϩĿ،
ࣧʭٝĀ٩Ŀ،׎ɺąʓĀӤ߁ƦؼƄ࿿ѳ҄ĻȝȺ
Ī뻟ৰψƄȝĿ،ȮġȿŜˊ᭨ɠըąĿ،ĀӗŢݧ৊ȡ
ǜĴגũݛϯƶʒҺ˱کą߽ǟĀŨюŠϔ˽ѳ҄ԵĈԭӣĀ
ĩ7.64#/#:ͷԉಗƁƞՏ7.64#/#:
ѳ҄ȡĩ׈Ȯė΋ŇĴ
ȫƽůʳɫ
ǷנɮĀѳ҄Ą֪֮Ғůǘ߇ĀƍDŽȫ
ƽԶѤҝĀħąǥʿȫƽůɑ୯փ
ŘĪȫƽʳɫ
ćȫŠƲơƛѳ҄ƥǡɑࢅժ୯փ
Ǖ߽ǟŠȫƋ뻛ʏ#뻜
˽ѳّ҄ѳʹůǘ˭ǎّůǘ٩ʿ
ů뻛ʏ$
ѳ҄Ůĩůѳ҄ĘϱǭǭǗؤĀǗ
۷ࣂǗ
ăĻഋ࿿ĀǗ۷ϞƄʒƑҕƧưǗ۷
Ϟ঩׽ѳ҄ȝƄʒǞů뻛ʏ%
ćȝƋ૜ɍnjġƥǡɑӪκגũnjġ
ǨĈѳ҄ȉǗ۷ĀΪˈ뻛ʏ&
ƧưŢѳ҄ąŘȫƽĀƶКůѳ
҄ŠĻȗĀȠȱɧٛĀઠͱϱФק
˽ѳ҄ĻψɺξĀɳٿŠǻɆŠғƺ
ĩƺĪܱĀĉ˴ŘӍŊĈѳ҄ǁԥͱƢԺ
Āĉ˴ůɳٿăˆ˽ʂѳ҄ѳ҄ă
ˆύƄĉğϯĀɳٿʓŠά֕뻛ʏ'
ԜŠƛ뻛ʏCD7.64#/#:Ŀ،κ݉˨ʞǘnjnjʞŘ
Ī뺯ŜǘſҍʅȂӚڱȝȺǽٝćʞǘnjĪƶĀʗůnjġϵǡȝ
Ŀ࿍ǽɍĀġ뻛ȒʏE뺯ĥ Ŀ ، ġ Ā ɠ ȉ ݛ ϯ Ă ő ć ૿ Ŕ
ġ뺯
ħąϘơΪˈĿ،ɑ܍ʏغʏġǨФĀغɫDJݛϯĀĪܸ
ˆȥƽΪˈėĿ،ɍˍΪˈ˄ůӷيǭħąکݛϯܸ
ˌĀݧȡˆҤĻĩȝȺėЫܸ
ćЬɈƥǡʙĿǙũ˗ċ٩Ŀ،KŠǭĿ،뻛N뻜Ā˗ċ
뻛MഋĪĿ،뻛Ȓʏ뺯Ɣ Ŷ Ȯ Ŀ ، ૿뻛LġӘŜĿ،뻛N뻜
뺯Ȯ Ŀ ، ʭ ˌ Ī Ŀ 뻛O뻜Š࿍ᎨʄŠ௿ˆ༞ܴćnjġĿ
࿍၄ˆȮնġˢˈԧɍ೰ġ˄૎ЫڮҀŘņפ΀ĻĩĀ
ଟ뻛 ۚ ק ĕ ȏ Ļ ĩ Ĝ ֢ َ nj  Ĵ ȡ Ā ħąȀюũ˨ŀ
ˀĿӚڱćʄŠĿĘఓĘߒĈƜȡ៷ժѷˀƧ
#37#'. #%6+$#%61.ĀŀˀƜཾ뺯ƔŶ܍ŘĪ؋ۖȝĿȉ
Ŀ࿍،ǽćĿ،ʭȮЫˌũ˨뻭Б ɡ ʄ 뻜뺮٢ ɡ ʄ ݧ
מ뻜뺮Ŀ 뺮Ŀ ، P ˄ ʙ Ŀ ȱ ǭ Ŀ ، Š ˗ ċ ٩
Ŀ࿍،KĀ˗ċɭMĎغĿ࿍،뻛N뻜뺯˄ ܍ Ƞ Ѣ Ā ؋ ۖ 뻟غ
Ŀ،NjćĥנɮĀĿ،ġ૿Ļĩ܍ăǜĀ؋ۖǽٝĘǚ
ȖɥĀǽٝ؋ۖըąŖމĀnjĿв߁뺯
ħąůnj֦ǢȫĀĿ،ćȝȺΪˈėǂǗ۷ƥǡćũǽКĿ
ݛϯϩȒʏCӘŜŔġĀůǘ֦Ŀ،QĀƔŶȝ
ȺˋŶ܍ؤ뻛ȒʏCD뺯Ř ĕ ƞ ƶ К ć Ŀ ، ʭ м ŀ ݸ ؤ َ Ⱥ Ģ ǻ
֦ĎĢnjࢮĀnjƔŶˆȀnjġĀnjćůnj֦Ŀ،ŶŮ
ȝȺΪˈėǗ۷뺯NjćЬɈŶĀljĂċ೛ьѳ҄ĻĩĜලųĈž
ᕒ˄ȮŜˍݛϯġŜęʔǯܴĕĄύǘĿ،ʭˌĀĢƛǯ
Ŀ࿍ݛϯɠĀЬђŠגũʏCDE7.64#/#:Ŀ،ԜĈƪċ
ћӐĀˊůǘЬΆnjȹŠגũˋĿ،njĀݛϯ˄ȝnjƫ
ψnjࢮĕȏɠůǘЬΆѳ҄Āв߁njȹĿĿ،Āȹюħą
ܱӣͱƬĿ،Āв߁ƛƧʏCŠDǨФɠńůǘȱ
঺Ŀ࿍،Āࣂnj˄גũݛϯħˤȝ႞ࡡψ5'48+%'ʞٝ뻛ϩȒʏ
DĂˤĴɆߔųćĿ،ĘƔŶˋĘӘɠȺȉĿ،
ࣧذגũȒʏEƧȝɠȶĥΪˈψذɑ܍ȠѢ؋ۖDŽĘ
ۅ߽ǟϳNjƧưฒ֦ůnj૿ŔġĀجǧąĀƸůеκ݉dzϑ
ǽćǡ˪Āɕ뻟ƦؼůǘũĂĪ
ʓ٩࿍،ŠĿ࿍ΙʏCDEŠĿ࿍،ġĀ٩Ŀ࿍ʄ
ůǘćnjėУѳ҄ʭˌƥǡĿևęĀƯކΙĕƟĻŘׅōܱӣ
࿿ђċĿ،ĀӤ߁ŘʓȺʭˌĀ࿍ᎨćĿ،в߁džׅܱӣĀŰ
ߧĪκ݉ʓ٩Ŀ،ħˤϝĀȱ঺+0
DžαځƔŶȱ
176ݛϯĿ،ϩȒʏ$ũƁɭ٩Ŀ،ĀĠċǨۅ٩
Ŀ࿍،ŠƔŶő٩،Ȓʏ뺯Ɣ Ŷ ȿ Ŝ ٩ Ŀ ، 뻛RȉȺġ
Āʄ௿T뻟Ȯ ġ ȿ Ŝ ʄ ˄ćȹnjġЫڮҀפņǨĈңĀކ
Ι뺯ˈōȫćDŽŘȠѢĀ؋ۖĎǙũĿ،ĀĘǚĀϳ቟ćĿ
࿍،Ā٩Ŀ࿍،ϩȒʏCŠѳ҄ȉǗ۷Ϊˈʓ٩Ŀ࿍،،
Ĵ뻟ɑNj֑ٜnjŜĀذƧưƛąذˆȝȺƧʏCǨФǽ
ٝƫʅʞ뺯
ʓ٩Ŀ࿍،ŮǴœѨăđȝѳ҄ȮnjĪƶĀ௰ġȿŜ֪֮
njࢮġĀԵɆŰߧɘDŽʓ٩Ŀ،ȚˆψɺƲʓĂơ
Ŀ࿍،ʭĀ뻛ȒʏˆّćnjġůĀnjġʓҀăĩćĢĎ
njġʓҀ뺯Ҥ ϯ ɘ DŽ ąĘ ۅ Ā ٩ Ŀ ، ʓ Țćҍėѳ҄ȡĩdž
ׅĪܱŶӚڱɘDŽϘơʓħȌīŖމĿȡĩӚڱψɺƲ
ċʃƑҕĂơĥͱʓ
ħąʓĿ،ʭĀˆȱ঺ݛϯϩȒʏDtNjӚڱϘϵ
ȱ঺+0DžαځƔŶȱ176tȝϿȝęˌœnjŜĿ
،ȉǗ۷גũגũĿ،ݛϯϩȒʏE뻟˄ dz Ȯ nj 
ġȿŜ뺯ħąȿŜĿ،뻛Ȓʏˆ뻭Ǚũ˗ċǭ٩Ŀ،Āǂ
뻛K뻜뻟Ǚ ũ ˗ ċ և Ň Ā ǭ Ŀ ، Ā M 뻟Ɣ Ŷ ˋ Ę ΄ Ŝ Ŀ ،
뻛N뻜Ȃħ࿿Ŀ،ࣧĴĂȏnjĻĩĜŜӚڱȝѳ҄ǽć
ᆧͱ୻ġƔŶȿĪѳ҄ʭĀĿO뻟Ƒ ҕ Ŀ ، Ā ͱ
܍ĘۅӚڱɘDŽѷƔŶȝĿ뻛O뻜ǽƫψѳ҄ġȝĿ࿍،
뻛N뻜ǽƫψ،Ę뻛LʸĘ˗ċևŇĀǭĿ،뻛N뻜ĀMȱ
Ę˗ċ٩Ŀ،ĀǂK뻟Ϊ ˈ Ŀ ، ݛ ϯ Ȓ ʏ E ǙũݛϯĘ
Ā᭨ɠ뻛ȒʏCȝѳ҄ΪˈψǗ۷뺯
ƧĈκđĻŘůݛҘͱʄʓݛϯϯƆŠĿ،ʌ඀ĘĀ׮
ͱ܉ŔŠ
ʓʽŔةŠά֕Ŀ࿍،ްʏħąکĿ،ĀƄт
DŽ뻟ćʓ࿍ᎨĴκ݉ǜĴʓʽŔŠȺʕǟĀةħˤȝĿ
،ࣧĘĪԧʏ뻟ಅ Ĵ ʽ ƛ ʽ Ŕ ȿ Ī ʽ Ŕ 뻛V뻜뻟ȿ Ī ʽ Ŕ
W˄ćȹnjġЫʓˆůݛݨʓʽŔة뻛Y뻜ĀʭˌƔŶŘ
ȠѢĀ؋ۖࢉDŽĘۅǨĈϳغѳ҄
NjʓĿ࿍،ĴŇķȿĪʞǘĿ࿍،ĪƶĀݧް뻛Z뻜ůѽ
nj૎ЫʓҀƔŶůࡹѝ˄ůᛞஊŇķńκ݉ժʓް
ǨćĀů߃ݛĀʄઊͱҘņ܉ǼŠȺŴƯކΙƔŶŇķŞ
ȝ๪ްǽćĿ،ĪǚĀġĘۅ߽ǟԙۖըąǦĻǥʿ
ů뻟ƦăκƲėŭƑҕĂơ
Ƨư๪ްۂ঩ͱ׽ɑƑҕĥް
ഋ࿿ȉٝ޺ǗǯŠǗŔѳ҄ăˆݺڡψ೧ġ˞ՊŠҒȆٝ
ĕ׮ڡˀĈՎǘ֕ĢƔցؗůеĈޡ΀ȝůĿĀѳ҄ψʗ
ɠĀʵמžćŦĻыˈʵڡˀĈȱނŰĻŘȮȆŞ؈ˌɠͱ
נɮžȌī뺯
էʳɫҝԅĢנɮƥūőċʃĀէ˽էć߇ʭĈ
в뺯էّύҝԅĀтǨڇőĀ׽ն݀ͱԜǸ
ĕăύǘăȢکŞ߽ǟѳ҄ͱȺůǘȉȺ٩ʿůăȠǜĀϝ
ĀƦَ֢ĀůетචǨҝŪĀ׽Nj΀էϑͱפѳ҄ɸŜȺ
Ȣ˩ůŠά֕׈ĀɈĝȝَ֢է˫в
Ƨưѳ҄DŽăȢ˩ɑȝȥђĀէجŠѳ҄şψՑŝĀŞɨɑ
کΞէĀʳɫĄмȞĘĀҝūʿȉէجĘĀūʿĂَĕȏʳɫ
ăפՄͱӕȂխˀăʸʸǜƦَ֢ĀɮƶܨϙէّՄǘά
էͱƑҕѳ҄Ǖǻăݺ˫ͱۂ׽΀ȺŴˀɆǨмŀĀژ
A / MULTI-8 / 2019-07-02
ULTRAMAX
ENG PL DE FR RU ES IT CZ HU RO SE CN
AQUAEL Sp. zo. o.
16-400 Suwałki, Dubowo II 35, Poland
www.aquael.com, e-mail: service@aquael.com
Date of selling • Data sprzedaży • Verkaufsdatum • Date de vente • Дата продажи • Fecha de venta
Data vendita • Дата на продажба • Datum prodeje • Ημερομηνίαπώλησης • Datum prodaje • Eladás dátuma
Verkoopdatum • Data de venda • Data vânzării • Försäljningsdatum • Dátum predaja • Дата продажу
Stamp & signature of seller • Stempel ipodpis sprzedawcy • Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du vendur • Печать иподпись продавца • Sello yfirma del vendedor
Timbro efirma del venditore • Печат иподпис на продавача • Razítko apodpis prodejce
Σφραγίδα και υπογραφή του πολήτη • Peat ipotpis prodavca • Az eladó pecsétje és aláírása
Stempel en handtekening van de verkoper • Carimbo eassinatura do vendedor
Ştampila şi semnătura vânzătorului • Säljares stämpel och namnteckning • Pečiatka apodpis predajcu
Підпис та печатка продавця
CLIENT REMARKS • UWAGI KLIENTA • BEMERKUNGEN DES KUNDEN • REMARQUES DU CLIENT
ЗАМЕЧАНИЯ КЛИЕНТА • COMENTARIOS DEL CLIENTE • COMMENTI DEL CLIENTE
ЗАБЕЛЕЖКИ НА КЛИЕНТА • POZNÁMKY ZÁKAZNÍKA • ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΕΛΑΤΗ • NAPOMENE KLIJENTA
AFELHASZNÁLÓ MEGJEGYZÉSEI • OPMERKING VAN DE KLANT • OBSERVÕES DO CLIENTE
OBSERVAŢIILE CLIENTULUI • KUNDANMÄRKNINGAR • POZNÁMKY ZÁKAZNÍKA • ПРИМІТКИ КЛІЄНТА
Defect description: • Opis usterki: • Beschreibung des Fehlers: • Description du défaut:
Описание неисправности:Descripción de avería: • Descrizione del guasto: • Описание на повредата:
Popis závady: • Περιγραφή της βλάβης: • Opis mane:Ahiba leírása: • Beschrijving van het defect:
Descrição da falha: • Descrierea defecţiunii: • Felbeskrivning: • Popis poruchy: • Опис браку:
Gwarancja jest udzielana na okres dwóch lat od daty sprzedaży iobowiązuje na terenie Unii Europejskiej.
GUARANTEE CARD • KARTA GWARANCYJNA
GARANTIESCHEIN • FICHE DE GARANTIE
ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ HOJA DE GARANTÍA
GARANZIA • ГАРАНЦИОННА КАРТА
ZÁRUČNÍ LIST • ΕΓΓΥΗΣΗ • JAMSTVENI LIST
GARANCIALAP • GARANTIEBEWIJS
FICHA DE GARANTIA • GARANŢIE
GARANTIKORT • ZÁRUČNÝ LIST
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Aquael ULTRAMAX 1000 and is the answer not in the manual?

Aquael ULTRAMAX 1000 Specifications

General IconGeneral
ModelULTRAMAX 1000
CategoryWater Filtration Systems
Max flow rate1000 L/h
Filtration stages4
Number of baskets3
Voltage220-240 V
Cable Length1.5 m
Weight4.5 kg
TypeCanister filter
Frequency50 Hz

Summary

Product Specifications

Product Description and Safety

Designation and Properties

Details advanced canister filter features, patented solutions, and user-friendliness.

Conditions of Safe Usage

Lists essential safety conditions for device installation, operation, and handling.

Installation and Maintenance Procedures

Assembly and Start-up

Guides on positioning, connecting hoses, and preparing the filter for initial operation.

Hose Adjustment and Uncoupling

Explains how to adjust water flow and detach filter hoses using double valves.

Pre-filter and Media Cleaning

Instructions for cleaning the pre-filter and internal filter media to maintain performance.

Rotor Chamber and Gasket Maintenance

Procedures for cleaning the rotor chamber and maintaining the filter cover gasket.

Disposal and Warranty

Disassembly and Disposal

Guidelines on proper disposal of used electrical equipment and the product.

Warranty Conditions

Outlines the manufacturer's 24-month guarantee terms and conditions.

Related product manuals