Montage- und Bedienungsanleitung Seite 2 - 5
Mounting and operating instructions Page 6 - 9
Instructions de montage et mode d’emploi Page 10 - 13
CONTOIL
®
VZO 4/VZOA 4 CE, VZO 8/VZOA 8 CE,
VZO 4/8 OEM
Inhaltsverzeichnis
Anlagenkonzeption 2
- Rohrleitungsführung
- Auslegung von Messgerät und Zubehör
- Absperrorgane
- Verunreinigungen in der Anlage oder in der Flüssigkeit
- Abfüllungen, Dosierungen
- Fernauswertungen, Zusatzgeräte
- Elektrische Leitungsführung
Einbau 3
- Einbauort
- Vorbereitungen für den Einbau
- Einbau des Messgerätes in die Rohrleitung, Druckprobe
Elektrische Anschlüsse 4
- Nachfolge-Geräte
- Funktionskontrolle
Inbetriebnahme 4
- Anlage in Betrieb setzen,...
- Dichtheitskontrolle der Geräteanschlüsse durchführen
- Durchfluss der Anlage kontrollieren
- Elektrisches und Zubehör
Wartung 5
- Schmutzfänger
- Zähler, Ersatzteile
Garantie, Haftung 5
Abbildungen 14
Massbilder 15
Table of contents
Plant design 6
- Layout of piping
- Layout of meter and accessories
- Shut off devices
- Impurities in plant or liquid
- Filling / Dosing
- Remote processing, ancillaries
- Electrical circuit
Mounting 7
- Place of mounting
- Preparation for the mounting
- Mounting of the meter into the pipeline, pressure check
Electrical connections 8
- Ancillary units
- Function control
Operating start 8
- Put installation into operation,...
- Proceed to a check of the tight-ness of the connections
of the unit
- Check the flow of the installation
- Electrical equipment and ancillaries
Maintenance 9
- Dirt trap
- Meter, spare parts
Guarantee, liability 9
Sketches 14
Diamensional sketches 15
Sommaire
Conception 10
- Tracé de la conduite
- Définition: compteur et accessoires
- Vannes et clapets
- Impuretés dans l’installation ou dans le liquide
- Remplissages, dosages
- Exploitation à distance, accessoires
- Circuit électrique
Montage 10
- Lieu de montage
- Préparation pour le montage
- Montage du compteur dans la conduite, contrôle de
pression
Branchements électriques 12
- Auxiliaires de mesure
- Contrôle de fonctionnement
Mise en service 13
- Mettre l’installation en service,...
- Contrôler l’étanchéité du raccordement
- Contrôler le débit de l’installation
- Equipement électrique et accessoires
Entretien 13
- Collecteur d’impuretés
- Compteur, pièces de rechange
Garantie, responsabilité 13
Figures 14
Schémas d’encombrement 15
Vor Einbau und Inbetriebnahme diese Anweisung bitte
sorgfältig lesen!
Alle VZO 4-RE und VZO 8-RE:
Vor Demontage der Haube unbedingt Anschlussdeckel öff-
nen und Steckklemme abziehen.
Prior to mounting and putting into service please read
these instructions carefully.
All VZO 4-RE and VZO 8-RE:
Prior to disassembly of the cover, open lid and pull off the
plug terminal.
Avant le montage et la mise en service, veuillez étudier
ces instructions soigneusement.
Tous VZO 4-RE et VZO 8-RE:
Avant le démontage du boitier, ouvrir impérativement le
couvercle et retirer la bornier enfichable.