9
10
11 12 13
14
15
Via Toscana, 57 a-b
59100 Prato PO - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
COD. 6065101200 Rev. 0 del 11/06/2006
GR
825440
NL
MOD. 2960
RUS
SA
CHOCOLATE
FONDUE
FOUNTAIN
*
* FONTAINE DE CHOCOLAT
INSTRUÇÕES DEUSO
- Coloque a base (3) num plano horizontal e, eventualmente, actue no parafuso
de regulação (11) para manter a base na horizontal.
- Monte a torre (1), como indicado na Fig. 1, e encaixe-a na base (3), inserindo
as cavilhas da base nos furos inferiores da torre (Fig. 3).
- Monte a espiral (2), como indicado na figura 1, aparafusando a cabeça e
inserindo-a na torre (1), verificando se o furo inferior da espiral encaixa
perfeitamente na cavilha central da base (3) (Fig. 4).
- Coloque o interruptor (5) na posição “1” de aquecimento; a luz avisadora
(6) acende e permanece acesa durante todo o tempo de funcionamento do
aparelho.
ATENÇÃO: Não monte ou remova a espiral ou a torre com o motor em funciona-
mento. Certifique-se de que os componentes estão montados correctamente.
- Após cerca de 10 minutos, o aparelho estará aquecido; coloque o chocolate
derretido na taça (4). Ligue o aparelho, colocando o interruptor (5) na posição
“2” de funcionamento e finalmente veja como o chocolate passa pela espiral
e escorrega pela torre formando uma cascata de chocolate.
ADVERTÊNCIA: Se o fluxo de chocolate não for óptimo, empurre o chocolate
para o centro da taça (4) com a ajuda da colher (9).
ATENÇÃO: NUNCA ADICIONE CHOCOLATE SÓLIDO COM O MOTOR EM
FUNCIONAMENTO. SÓ ADICIONE CHOCOLATE PREVIAMENTE DERRETIDO.
ATENÇÃO: NUNCA ADICIONE LÍQUIDO FRIO PORQUE PODE IMPEDIR O FLUXO.
SÓ ADICIONE LÍQUIDOS QUENTES.
ATENÇÃO: VERIFIQUE CONTINUAMENTE SE NÃO HÁ PEDAÇOS DE FRUTA OU
RESÍDUOS NA BASE QUE PODERIAM IMPEDIR O FLUXO. NO CASO, REMOVA-OS
COM UMA COLHER.
LIMPEZA
ATENÇÃO: ANTES DE PROCEDER À LIMPEZA, COLOQUE O INTERRUPTOR NA
POSIÇÃO OFF (DESLIGADO) E RETIRE A FICHA DA TOMADA DE CORRENTE.
- Desmonte a espiral (2), puxando-a para cima, e depois a torre (1). Lave
tudo com água morna e sabão, enxágue bem e enxugue. Para facilitar as
operações de limpeza, é possível desmontar a torre (1), como indicado na
figura 1.
- Lave também os acessórios com água e sabão.
ATENÇÃO: NÃO DESPEJE O CHOCOLATE RESIDUAL OU NÃO UTILIZADO EM
DESCARGAS OU SANITAS. COLOQUE-O EM RECIPIENTES DE PLÁSTICO OU
MATERIAL ADEQUADO PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS.
- Remova todo o chocolate residual da taça (4). Utilize uma esponja ou pano
humidecidos com água para limpar o chocolate residual e as partes externas
do aparelho, enxugue com um pano macio não abrasivo.
ATENÇÃO: NÃO MERGULHE A BASE EM ÁGUA DADA A PRESENÇA DE
COMPONENTES ELÉCTRICOS.
CONSELHOS DE USO
Conforme o gosto é possível utilizar chocolate de leite, chocolate amargo (preto),
chocolate branco e caramelo.
Poderá fazer deliciosos bombons: verta o chocolate da fonte nas forminhas (7)
com a ajuda da colher (9) e deixe arrefecer.
E para fazer o fondue, utilize o garfo (10) e mergulhe pedaços de fruta ou outros
produtos sólidos de que mais gosta no chocolate da fonte.
RECEITAS
ADVERTÊNCIA: Se utilizar fruta fresca, enxugue-a bem depois de lavá-la; o
chocolate em contacto com água e humidade pode endurecer, impedindo o
correcto funcionamento da fonte.
ADVERTÊNCIA: Aconselha-se utilizar chocolate com pelo menos 55% de
cacau.
FONDUE DE CHOCOLATE AMARGO
INGREDIENTES PARA 4 PESSOAS:
600 g de chocolate amargo (preto)
1 colherzinha de óleo, de preferência de girassol ou de soja.
Derreta o chocolate em banho-maria ou no microondas, adicione em fio 1
colherzinha de óleo. Quando o chocolate derretido tiver uma consistência fluida,
verta-o no prato da fonte previamente aquecido.
FONDUE DE CHOCOLATE DE LEITE
INGREDIENTES PARA 4 PESSOAS:
500 g de chocolate de leite
100 g de chocolate branco
Derreta o chocolate de leite junto com o chocolate branco em banho-maria ou
no microondas. Quando o chocolate derretido tiver uma consistência fluida,
verta-o no prato da fonte previamente aquecido.
FONDUE DE CHOCOLATE BRANCO
600 g de chocolate branco
Derreta o chocolate em banho-maria ou no microondas. Quando o chocolate
derretido tiver uma consistência fluida, verta-o no prato da fonte previamente
aquecido.
MOLHO BARBECUE
INGREDIENTES PARA 4 PESSOAS:
1 colher de azeite
1 pimento vermelho
1 cebola
1 dente de alho
1 colher de salsa picada
1 copo de vinho tinto
1 malagueta de piripiri (facultativo)
300 g de ketchup
250 g de polpa de tomate
Sal e pimenta a gosto
Descasque a cebola, lave com água fria e pique. Lave o pimento e corte em
cubinhos. Aqueça o azeite numa frigideira e coloque a cebola, o pimento ver-
melho, o dente de alho e salteie cerca de 10 minutos. Regue com o vinho tinto,
deixe evaporar e adicione o ketchup e a polpa de tomate. Cozinhe durante cerca
de 20 minutos em fogo baixo, tempere com sal e pimenta e por último a salsa
picada. Verta o molho na fonte, ligue a espiral e a base de aquecimento.
FONDUE DE QUEIJO (RECEITA BÁSICA)
INGREDIENTES PARA 4 PESSOAS:
2 dl de vinho branco seco
1 chalota (ou cebolinha)
2 raminhos de salsa com talo
1/2 folha de louro
500 g de natas frescas
150 g de queijo Fontina (suave, que derrete facilmente)
150 g parmesão ralado
100 g de queijo Taleggio (forte) sem casca
Sal e pimenta
Coloque numa caçarola o vinho branco, a chalota, a salsa e a folha de louro.
Leve ao fogo e deixe levantar fervura até reduzir o vinho de 1/3. Retire as espe-
ciarias e adicione as natas. Deixe em fogo baixo durante cerca de 5 minutos.
Adicione os queijos ralados ou cortados em lascas. Retire do fogo e misture até
os queijos derreterem. Tempere com sal e pimenta e verta o fondue na fonte.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaat-
regelen worden genomen, waaronder:
- Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het
voltage van uw elektriciteitsnet.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is
verbonden; na gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
- Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen en onbevoegden.
- Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen.
- Zet het apparaat tijdens het gebruik op een horizontaal en stabiel vlak.
- Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon enz.).
- Pas op dat de elektriciteitskabel niet in contact komt met de warme opper-
vlaktes.
- Controleer altijd of de handen goed droog zijn voordat het apparaat wordt
gebruikt of voordat dat de schakelaars op het apparaat worden gebruikt of
voordat de stekker en de elektrische voedingsverbindingen worden aange-
raakt.
- Nooit andere ingrediënten in de beker gieten dan de voorgeschreven.
- Haal het apparaat los als het niet wordt gebruikt en voor het reinigen.
- DE VERVOERDER NIET AANRAKEN ALS ZE INWERKING STAAT.
- NOOIT de vervoerder of de toren monteren als de motor in werking staat. Zet
het apparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact voordat de accessoires
worden gemonteerd.
- Houdt handen en voorwerpen uit de buurt van de fontein als ze in werking
staat. Controleer regelmatig of de stukjes fruit in de hoofdbeker vallen.
Als dit niet het geval is kan het de basis van de fontein verstoppen en de
chocoladestroom belemmeren.
- De beker absoluut niet aanraken als het apparaat in werking staat:
VERBRANDINGSGEVAAR.
- HET APPARAAT, DE STEKKER EN DE ELEKTRICITEITSKABEL NOOIT ONDER
WATER OF ANDER VLOEISTOFFEN ZETTEN, GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK
OM HET APPARAAT TE REINIGEN.
- Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem
uit het stopcontact. Nooit de stekker eruit trekken door aan het snoer te
trekken.
- DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED. HET MAG ALLEEN DOOR
VOLWASSENEN GEBRUIKT WORDEN EN NIET DOOR KINDEREN
- Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektriciteitskabel beschadigd
zijn, of als het apparaat zelf defect is; breng het in dit geval naar een in de
buurt liggend Geautoriseerd Assistentie Centrum.
- Het gebruik van elektrische verlengsnoeren die niet door de fabrikant geau-
toriseerd zijn kunnen schade en ongelukken veroorzaken.
- Als de voedingskabel beschadigd is moet ze worden vervangen door de
Constructeur of door zijn technische assistentieservice of in ieder geval door
een persoon die over dezelfde kwalificaties beschikt zodat ieder risico wordt
voorkomen.
- Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en is dus niet
geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is in overeenkomst met de richtlijn EEG 89/336 betreft de
elektromagnetische compatibiliteit.
- Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadrukkelijk door de pro-
ducent zijn goedgekeurd, kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar
brengen, tevens vervalt de gebruiksgarantie.
- Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar
gemaakt worden door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien wordt
het aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen van het apparaat te verwij-
deren, vooral voor kinderen die het apparaat kunnen gaan gebruiken als
speelgoed.
- Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinderen omdat ze een
gevarenbron kunnen zijn.
DEZE AANWIJZINGEN
BEWAREN
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1 - 2)
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
- Zet de basis (3) op een horizontaal vlak en draai eventueel aan de regeling-
schroef (11) zodat de basis zelf horizontaal blijft staan.
- Bouw de toren (1) op, zoals aangegeven in figuur 1, en zet hem op de basis
(3) door de pinnen van de basis in de openingen aan de onderkant van de
toren te zetten (Fig. 3).
- Zet de vervoerder (2) in elkaar, zoals aangegeven in figuur 1, door de speciale
kop vast te draaien en steek hem in de toren (1). Controleer of de onderste
opening van de vervoerder goed aansluit op de bovenste centrale pin op de
basis (3) (Fig. 4).
- Draai de schakelaar (5) in de positie “1” van verwarming; de bijbehorende
verklikker (6) licht op en blijft aanstaan zolang het apparaat in werking blijft
staan.
ATTENTIE: De vervoerder of de toren niet installeren of verwijderen als de motor
in werking staat. Controleer of de onderdelen goed zijn geplaatst.
- Na ongeveer 10 minuten is het apparaat op temperatuur gekomen, giet
vervolgens de gesmolten chocola in de beker (4). Zet het apparaat aan door
de schakelaar (5) in de positie “2” van “in werking” te zetten en kijk naar
de chocola die naar boven wordt geduwd om vervolgens in een kronkelbaan
naar beneden te lopen.
WAARSCHUWING: Als de chocoladestroom niet optimaal is, wordt het aan-
geraden om de chocola naar het midden van de beker (4) te duwen met de
bijgeleverde lepel (9).
ATTENTIE: NOOIT HARDE CHOCOLA TOEVOEGEN ALS DE MOTOR AANSTAAT.
ALLEEN VOORAF GESMOLTEN CHOCOLA TOEVOEGEN.
ATTENTIE: NOOIT KOUDE VLOEISTOFFEN TOEVOEGEN OMDAT ZE DE STROOM
KUNNEN BELEMMEREN. ALLEEN WARME VLOEISTOFFEN TOEVOEGEN.
ATTENTIE: CONTROLEER ALTIJD OF ER GEEN RESTSTUKJES OP DE BASIS ZIJN
ACHTERGEBLEVEN DIE DE STROOM KUNNEN BELEMMEREN. VERWIJDER ZE
MET EEN LEPEL.
REINIGEN
ATTENTIE: VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD MOET DE SCHAKELAAR
OP OFF WORDEN GEZET EN MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
WORDEN GEHAALD.
- Verwijder de vervoerder (2) door hem omhoog te trekken en verwijder
vervolgens de toren (1). Grondig reinigen met lauw water en zeep, afspoelen
en afdrogen. Om het reinigen te vereenvoudigen kan de toren (1) uit elkaar
worden gehaald zoals is aangegeven in figuur 1.
- Gebruik ook water en zeep voor het reinigen van de accessoires.
ATTENTIE: DE OVERGEBLEVEN CHOCOLADE DIE NIET WORDT GEBRUIKT NIET
IN DE GOOTSTEEN OF DE WC GOOIEN MAAR GIET HET IN EEN PLASTIC ZAK OF
AFBREEKBAAR BAKJE EN GOOIT HET BIJ HET HUISAFVAL.
- Verwijder alle chocoladeresten uit de beker (4). Gebruik een vochtige spons
of doek om de chocoladeresten te verwijderen en voor de buitenkanten,
afdrogen met een zachte doek.
ATTENTIE: DE BASIS NOOIT ONDERDOMPELEN IN WATER OMDAT ER
ELEKTRISCHE ONDERDELEN IN AANWEZIG ZIJN.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Naar smaak kunnen de volgende ingrediënten worden gebruikt: melkchocola,
pure chocola, witte chocola of karamel chocola.
Met de fontein kunnen ook heerlijke chocolaatjes worden gemaakt: het is
voldoende om chocola, gesmolten en aflopend van de toren, in een speciaal
vormpje (7) te gieten met de bijgeleverde lepel (9) en hem af te laten koelen.
RECEPTEN
WAARSCHUWING: Als u vers fruit wilt gebruiken wordt het aangeraden om
het fruit goed af te drogen nadat het is gewassen; als de chocola in kontact
komt met water en vocht kan het harder worden waardoor de fontein niet
goed meer werkt.
WAARSCHUWING: Het wordt aangeraden om chocola te gebruiken die ten
minste 55% uit cacao bestaat.
PURE CHOCOLAFONDUE
INGREDIËNTEN VOOR 4 PERSONEN:
600g pure chocola
1 lepeltje olie, het liefst zonnebloemolie of sojaolie.
Smelt de chocola “au bain-marie” of in de magnetronoven, als ze is gesmolten
voeg een lepeltje olie toe. Als de chocola goed vloeibaar is geworden giet het
op het voorverwarmde bord.
MELK CHOCOLAFONDUE
INGREDIËNTEN VOOR 4 PERSONEN:
500g melkchocola
100g witte chocola
Smelt de melkchocola samen met witte chocola “au bain-marie” of in de
magnetronoven. Als de chocola goed vloeibaar is geworden giet het op het
voorverwarmde bord.
FONDUE VAN WITTE CHOCOLA
600g witte chocola
Smelt de chocola “au bain-marie” of in de magnetronoven. Als de chocola goed
vloeibaar is geworden giet het op het voorverwarmde bord.
BARBECUESAUS
INGREDIËNTEN VOOR 4 PERSONEN:
1 lepel olijfolie
1 rode paprika
1 ui
1 teentje knoflook
1 lepel fijngehakte peterselie
1 glas rode wijn
1 rode peper (facultatief)
300g ketchup
250g tomatensaus
zout en peper
Pel de ui, met koud water wassen en fijnhakken. De paprika wassen en in
kleine stukjes snijden. Verwarm een in een pan de olie en voeg de ui de rode
paprika, het teentje knoflook toe en laat 10 minuten verwelken. Besproeien
met de rode wijn, laat het verdampen en voeg de ketchup en de tomatensaus
toe. Laat 20 minuten koken op een laag vuurtje, zout en peper toevoegen en
tenslotte de fijngehakte peterselie. Giet de saus in de fontein en zet de spiraal
en de verwarmde basis aan.
KAASFONDUE (BASISRECEPT)
INGREDIËNTEN VOOR 4 PERSONEN:
2 dl witte droge wijn
1 sjalot
2 takjes peterselie met steel
1/2 laurierblad
1 -
Toren
2 -
Vervoerder
3 -
Basis
4 -
Beker
5 -
Schakelaar 1-0-2
(Verwarming-Off-In werking)
6 -
Verklikker in werking /
verwarming
7 -
Vormpje voor chocolaatjes
8 -
Bord
9 -
Lepel
10 -
Vork
11 -
Regelingschroef
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε
τις κατάλληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων:
- Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε
εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου.
- Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο
ηλεκτρικό δίκτυο. Αποσυνδέστε την μετά από κάθε χρήση.
- Μην αφήνετε ποτέ την
συσκευή στην πρόσβαση ανηλίκων ή ανικάνων
ατόμων.
- Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότη-
τας.
- Μην ρίχνετε νερό στις οπές αερισμού της συσκευής.
-
Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη σε ατμοσφαιρικούς παρά-
γοντες
(βροχή, ήλιο κλπ).
- Προσέξτε ώστε το καλώδιο να μην έλθει σε επαφή με θερμές επιφά-
νειες.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα στεγνά χέρια πριν χρησιμοποιήσετε ή
ρυθμίσετε τους διακόπτες που βρίσκονται στην συσκευή ή πριν αγγί-
ξετε τον ρευματολήπτη και τις συνδέσεις τροφοδοσίας.
- Μην ρίχνετε στην κούπα διαφορετικά υλικά από εκείνα που
προβλέπονται.
- Αποσυνδέστε τη συσκευή σε περίπτωση μη χρησιμοποίησής
της και κατά τις διαδικασίες καθαρισμού.
- ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΟΝ ΣΠΕΙΡΟΕΙΔΗ ΠΡΟΩΘΗΤΗΡΑ ΟΤΑΝ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
- ΜΗΝ συναρμολογείτε τον σπειροειδή προωθητήρα ή τον
πύργο όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Σβήστε τη
συσκευή. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη πριν συναρμολογή-
σετε τα αξεσουάρ.
- Κρατάτε τα χέρια και τα αντικείμενα μακριά από το σιντριβάνι
όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Ελέγχετε συνεχώς ότι τα κομμά-
τια των φρούτων πέφτουν στην κύρια κούπα. Σε διαφορετική
περίπτωση θα μπορούσαν να φράξουν τη βάση του σιντριβα-
νιού και να εμποδίσουν τη ροή της σοκολάτας.
- Μην αγγίζετε ποτέ την κούπα όταν η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία. ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΆΤΩΝ.
- ΜΗΝ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΤΟΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ
ΚΑΙ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ Η΄ ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
ΤΟΥΣ.
- Γιά την αποσύνδεση του ρευματολήπτη, κρατήστε τον καλά και απο-
σπάστε τον από την πρίζα τοίχου. Μην τον αποσπάτε ποτέ τραβώντας
τον από το καλώδιο.
- ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ
ΚΑΙ ΟΧΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο
ρευματολήπτης έχουν υποστεί ζημιά, ή η ίδια η συσκευή είναι
ελαττωματική. Σ’ αυτή τη περίπτωση πηγαίνετέ την στο πιό κοντινό
Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Κέντρο.
- Η χρησιμοποίηση μη εξουσιοδοτημένων από τον κατασκευαστή της
συσκευής ηκεκτρικών προεκτάσεων (μπαλαντέζες) μπορεί να προκα-
λέσει ζημιές και ατυχήματα.
- Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντι-
κατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης ή εν τέλει από εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε
να αποφευχθεί
κάθε κίνδυνος.
- Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
και δεν πρέπει να προορισθεί γιά εμπορική ή βιομηχανική χρήση.
- Η παρούσα συσκευή είναι σύμφωνη με την οδηγία ΕΟΚ 89/336 σχε-
τικά με την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα.
- Πιθανές μετατροπές στο παρόν προϊόν που δεν έχουν κατηγορηματικά
εξουσιοδοτηθεί από τον κατασκευαστή, μπορεί να προκαλέσουν άρση
της ασφάλειας και της εγγύησης της χρήσης της από τον χρήστη.
- Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή,
συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφο-
δοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της
συσκευής που είναι επιδεκτικά να αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά
γιά
τα παιδιά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν την συσκευή στα
παιγνίδια τους.
- Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προ-
σιτά στα παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1-2)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
- Τοποθετήστε τη βάση (3) σε ένα οριζόντιο επίπεδο και, ενδε-
χομένως, στρέψτε τη βίδα ρύθμισης (11) κατά τρόπον ώστε να
καταστήσετε οριζόντια την ίδια τη βάση.
- Συναρμολογήστε τον πύργο (1), όπως φαίνεται στην εικόνα 1,
και τοποθετήστε τον στη βάση (3) βάζοντας τους άξονες που
βρίσκονται στην ίδια τη
βάση στις κάτω οπές του πύργου (Εικ.
3).
- Συναρμολογήστε τον σπειροειδή προωθητήρα (2), όπως φαίνε-
ται στην εικόνα 1, βιδώνοντας τη σχετική κεφαλή, και βάζοντάς
τον μέσα στον πύργο (1), αφού βεβαιωθείτε ότι η κάτω οπή του
προωθητήρα έχει δέσει τέλεια πάνω στον κεντρικό άξονα που
βρίσκεται στη βάση (3) (Εικ. 4).
- Στρέψτε το διακόπτη (5)
στη θέση “1” θέρμανσης. Η σχετική
ενδεικτική λυχνία (6) θα ανάψει και θα παραμείνει αναμμένη
γιά όλη τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετήσετε ή αποσπάσετε τον σπειροειδή
προωθητήρα ή τον πύργο εάν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουρ-
γία. Βεβαιωθείτε ότι τα διάφορα μέρη έχουν συναρμολογηθεί
σωστά.
- Μετά από 10 λεπτά
περίπου η συσκευή θα έχει θερμανθεί,
οπότε ρίξτε τη λειωμένη σοκολάτα στην κούπα (4). Θέσατε σε
λειτουργία τη συσκευή, στρέφοντας το διακόπτη (5) στη θέση
“2” της λειτουργίας και κοιτάξτε πώς ωθείται προς τα πάνω η
σοκολάτα γιά να πέσει και πάλι κυματιστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η ροή της σοκολάτας δεν είναι ικανο-
ποιητική,
συνιστάται να σπρώξετε τη σοκολάτα προς το κέντρο
της κούπας (4) με τη βοήθεια του κουταλιού (9) με το οποίο είναι
εφοδιασμένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΣΕ
ΣΤΕΡΕΑ ΜΟΡΦΗ ΟΤΑΝ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ ΗΔΗ ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΜΟΝΟΝ ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΠΟΥ
ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΛΕΙΩΣΕΙ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΚΡΥΑ ΥΓΡΑ ΓΙΑΤΙ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΡΑΞΟΥΝ ΤΗ ΡΟΗ. ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΜΟΝΟΝ
ΖΕΣΤΑ ΥΓΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΡΑΞΟΥΝ
ΤΗ ΡΟΗ. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΜΕ ΤΟ
ΚΟΥΤΑΛΙ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ,
ΜΕΤΑΚΙΝΉΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΟ ΟFF ΚΑΙ
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
- Απομακρύνετε τον σπειροειδή προωθητήρα (2), εξάγοντάς τον
προς τα πάνω, και κατόπιν τον πύργο (1). Πλύνετέ τους με φρο-
ντίδα με χλιαρό νερό και σαπούνι, ξεπλύνετε και στεγνώστε.
Γιά να διευκολύνετε τις διαδικασίες καθαρισμού, είναι δυνατόν
να αποσυναρμολογήσετε τον πύργο (1) όπως φαίνεται στην
εικόνα 1.
- Χρησιμοποιήστε νερό και σαπούνι και γιά τον καθαρισμό των
αξεσουάρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΤΗΝ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΣΤΙΣ
ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ. ΒΑΛΤΕ ΤΗΝ ΣΕ
ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΑ ΔΟΧΕΙΑ ΚΑΙ
ΚΑΤΟΠΙΝ ΣΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
- Καθαρίστε όλα τα υπολείμματα σοκολάτας από την κούπα
(4). Χρησιμοποιήστε ένα υγρό σφουγγάρι ή ένα πανί γιά να
καθαρίσετε την υπόλοιπη σοκολάτα και
τα εξωτερικά μέρη της
συσκευής, στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΣΕ ΝΕΡΟ,
ΔΕΔΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΡΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Αναλόγως των προτιμήσεών σας, είναι δυνατή η χρήση σοκολά-
τας γάλακτος, σοκολάτας υγείας, λευκής σοκολάτας και καρα-
μέλας.
Με το σιντριβάνι μπορείτε να παρασκευάσετε και γευστικά σοκο-
λατάκια. Αρκεί να ρίξετε την ήδη λειωμένη σοκολάτα που πέφτει
από τον πύργο, μέσα στην ειδική στάμπα (7), με τη βοήθεια του
κουταλιού (9) με το οποίο είναι εφοδιασμένη και να την αφήσετε
να κρυώσει.
Χρησιμοποιήστε, αντίστοιχα, το πηρούνι γιά να βυθίσετε τρόφιμα
της αρεσκείας σας μέσα στη σοκολάτα.
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στην περίπτωση που αποφασίσετε να
χρησιμοποιήσετε φρέσκα φρούτα, συνιστάται να τα στεγνώσετε
καλά αφού πρώτα τα πλύνετε. Η σοκολάτα, σε επαφή με το νερό
και την υγρασία μπορεί να στερεοποιηθεί, εμποδίζοντας τη σωστή
λειτουργία του σιντριβανιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστάται η χρήση σοκολάτας με τουλά-
χιστον 55% κακάο.
FONDUE ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ ΥΓΕΙΑΣ
ΥΛ Ι Κ Α ΓΙΑ 4 ΑΤΟΜΑ:
600 γρ. σοκολάτα υγείας
1 κουταλάκι λάδι, κατα προτίμηση ηλιέλαιο ή λάδι σόγιας.
Λειώστε τη σοκολάτα σε ένα δοχείο σε μπεν μαρί ή στο φούρνο
μικροκυμάτων. Αφού λειώσει, προσθέστε αργά 1 κουταλάκι λάδι.
Όταν η λειωμένη σοκολάτα φθάσει σε ένα βαθμό ικανοποιητικής
ρευστότητας, ρίξτε την στο πιάτο του σιντριβανιού που έχετε
προηγουμένως προθερμάνει.
FONDUE ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
ΥΛ Ι Κ Α ΓΙΑ 4 ΑΤΟΜΑ:
500 γρ. σοκολάτα γάλακτος
100 γρ. λευκή σοκολάτα
Λειώστε τη σοκολάτα γάλακτος μαζί με τη λευκή σοκολάτα
σε ένα δοχείο σε ένα μπεν μαρί ή στο φούρνο μικροκυμάτων.
Όταν η λειωμένη σοκολάτα φθάσει σε ένα βαθμό ικανοποιητικής
ρευστότητας, ρίξτε την στο πιάτο του σιντριβανιού που έχετε
προηγουμένως προθερμάνει.
FONDUE ΛΕΥΚΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ
600 γρ. λευκή σοκολάτα
Λειώστε τη σοκολάτα σε ένα δοχείο σε μπεν μαρί ή στο φούρνο
μικροκυμάτων. Όταν η λειωμένη σοκολάτα φθάσει σε ένα βαθμό
ικανοποιητικής ρευστότητας, ρίξτε την στο πιάτο του σιντριβα-
νιού που έχετε προηγουμένως προθερμάνει.
ΣΑΛΤΣΑ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ:
ΥΛ Ι Κ Α ΓΙΑ 4 ΑΤΟΜΑ
1 κουτάλι ελαιόλαδο
1 κόκκινη πιπεριά
1 κρεμμύδι
1 σκελίδα σκόρδο
1 κουτάλι ψιλοκομμένο μαϊντανό
1 ποτήρι κόκκινο κρασί
1 καυτερή κόκκινη πιπεριά (προαιρετική)
300 γρ. κέτσαπ
250 γρ. συμπυκνωμένο χυμό ντομάτα
Αλάτι και πιπέρι
Καθαρίστε το κρεμμύδι, πλύνετέ το με κρύο νερό και ψιλοκόφτε
το. Πλύνετε την πιπεριά και κόφτε την σε πολύ μικρούς κύβους,
ζεστάνετε κατόπιν το λάδι σε ένα τηγάνι, ρίξτε το κρεμμύδι, την
κόκκινη πιπεριά, τη σκελίδα του σκόρδου και αφήστε τα να τσι-
γαριστούν γιά 10 περίπου λεπτά. Βρέξτε τα με το κόκκινο κρασί,
αφήστε να εξατμιστεί και ενώστε το κέτσαπ και το συμπυκνωμένο
χυμό ντομάτας. Μαγειρέψτε γιά 20 περίπου λεπτά σε χαμηλή
φωτιά, προσθέστε αλάτι, πιπέρι και τον ψιλοκομμένο μαϊντανό.
Ρίξτε τη σάλτσα στο σιντριβάνι, ενεργοποιήστε τη σπείρα και τη
θερμενόμενη βάση.
FONDUE ΤΥΡΙΩΝ (ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΤΑΓΗ)
ΥΛ Ι Κ Α ΓΙΑ 4 ΑΤΟΜΑ:
2 dl λευκό ξηρό κρασί
1 πράσο
2 κλαδάκια μαϊντανού με το μίσχο
½ φύλλο δάφνης
500 γρ. φρέσκια κρέμα γάλακτος
150 γρ. τυρί edam ή gouda
150 γρ. τριμμένη παρμεζάνα
100 γρ. brie ή camembert (χωρίς το φλοιό)
Αλάτι και πιπέρι
Ρίξτε σε ένα τηγάνι το άσπρο κρασί, το πράσο ολόκληρο, τα κλα-
δάκια του μαϊντανού και τη δάφνη. Αφήστε τα να βράσουν έως
ότου μειωθεί το κρασί κατά το 1/3, οπότε αφαιρέστε τα καρυκεύ-
ματα και προσθέστε την φρέσκια κρέμα γάλακτος. Μαγειρέψτε σε
χαμηλή φωτιά γιά 5 λεπτά περίπου, προσθέστε τα τυριά τριμμένα
ή κομμένα σε μικρά
κομμάτια. Κατεβάστε τα από τη φωτιά και
ανακατώστε λειώνοντας τα τυριά. Προσθέστε αλάτι, πιπέρι και
ρίξτε τα καλά λειωμένα στο σιντριβάνι.
1 - Πύργος
2 -
Σπειροειδής
προωθητήρας
3 -
Βάση
4 - Κούπα
5 - Διακόπτης 1-0-2
(Θέρμανση -Off-
Λειτουργία)
6 - Ενδεικική λυχνία
λειτουργίας / θέρμανσης
7 - Στάμπα γιά σοκολατάκια
8 - Πιάτο
9 - Κουτάλι
10 - Πηρούνι
11 - Βίδα ρύθμισης
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Используя электрические приборы необходимо выполнять следую-
щие меры предосторожности:
- Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряже-
нием Вашей электрической сети.
- Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть
прибор; отключайте его после каждого использования.
- Не оставляйте прибор в местах, доступных для детей или
недееспособных лиц.
- Не ставьте прибор вблизи источников отопления или на их
поверхности.
- При эксплуатации ставить прибор только на горизонтальные и
устойчивые поверхности.
- Не оставляйте прибор под воздействием атмосферных явлений
(дождя, солнца и т.д.).
- Электрический провод не должен касаться горячих поверхно-
стей.
- Убедиться в том, что руки сухие, прежде чем использовать или
регулировать выключатели прибора, дотрагиваться до электриче-
ской вилки или электрических соединений.
- Не помещать в чашу непредусмотренные ингредиенты.
- Отключить прибор, если он не используется или во время
его чистки.
- НЕ ТРОГАТЬ ТРАНСПОРТЁР, ЕСЛИ ОН РАБОТАЕТ.
- НЕ устанавливать транспортёр и цилиндр при включённом
моторе. Выключить прибор. Отсоединить вилку от элек-
трической розетки, прежде чем устанавливать вспомога-
тельные детали.
- Держать руки и
кухонные принадлежности на достаточном
расстоянии от Фонтана, когда он включён. Периодически
проверять, чтобы кусочки фруктов падали в основную
чашу, иначе они могут закупорить основу Фонтана и
затруднить поток шоколада.
- Категорически запрещается дотрагиваться до верх-
ней части прибора во время его работы: ОПАСНОСТЬ
ОЖЁГОВ.
- НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАТЬ ПРИБОР, ШТЕПСЕЛЬ И
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРОВОД В ВОДУ И ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ.
ДЛЯ ИХ ОЧИСТКИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ВЛАЖНУЮ
ТКАНЬ.
- При отсоединении от электрической розетки браться руками
непосредственно за штепсель. Никогда не тянуть за провод для
того, чтобы вытащить его.
- ЭТОТ ПРИБОР – НЕ ИГРУШКА. ОН МОЖЕТ БЫТЬ
ИСПОЛЬЗОВАН ТОЛЬКО
ВЗРОСЛЫМИ, А НЕ ДЕТЬМИ
- Не используйте прибор в случае, если электрический провод или
вилка повреждены, или же сам прибор испорчен. В этом слу-
чае обратитесь в ближайший Специализированный Сервисный
Центр.
- Использование электрических удлинителей, не разрешённых
изготовителем прибора, может привести к повреждению прибора
или несчастным случаям.
- Если электрический провод повреждён, он
должен быть заменён
Производителем или его Сервисным Центром, или же другим
лицом, имеющим должную квалификацию, во избежание любого
типа риска.
- Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не должен использоваться в производ-
ственных или коммерческих целях.
- Прибор соответствует стандарту CEE 89/336 по электромагнит-
ной совместимости.
- Вносимые изменения в прибор, если они чётко не указаны произ-
водителем, могут привести к потере безопасности и гарантии его
эксплуатации со стороны потребителя.
- В случае если Вы решили выбросить этот прибор, рекомендуется
перерезать электрический провод для невозможности его даль-
нейшего использования. Рекомендуется также обезвредить те
части прибора, которые могут представлять опасность, в случае
их использования детьми для своих игр.
- Составные части упаковки не должны оставляться в местах,
доступных для детей, так как они могут представлять источник
опасности.
СОХРАНИТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1 - 2)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Установить основу (3) на горизонтальную поверхность и
при необходимости использовать регулировочный винт
(11) таким образом, чтобы сама база оставалась в горизон-
тальном положении.
- Собрать цилиндр (1), как показано на рисунке 1, и поме-
стить его на основу (3), вводя штыри, находящиеся на
самой основе, в нижние отверстия цилиндра (рис. 3).
- Собрать транспортёр (2), как показано на рисунке 1, закру-
тив его головку, и ввести его в цилиндр, убедившись в том,
что нижнее отверстие цилиндра полностью совпадает с
центральным штырём, находящимся на основе (3) (рис. 4).
- Повернуть переключатель (5) в положение нагрева “1”;
зажгётся соответствующая лампочка (6), которая останется
включённой во время работы прибора.
ВНИМАНИЕ: Не надевать и не снимать транспортёр и
цилиндр, если мотор включён. Убедиться в том, что детали
установлены правильно.
- Приблизительно через 10 минут прибор нагреется, сдедо-
вательно, поместить растопленный шоколад в чашу (4).
Включить прибор, поворачивая выключатель (5) в положе-
ние “2”, и наблюдать, как шоколад поднимается вверх для
того, чтобы потом волнообразно стечь вниз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
поток шоколада недостаточ-
ный, рекомендуется протолкнуть шоколад в центр чаши (4)
при помощи прилагающейся ложки (9).
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ ДОБАВЛЯТЬ ТВЁРДЫЙ
ШОКОЛАД ПРИ ВКЛЮЧЁННОМ МОТОРЕ. ДОБАВЛЯТЬ
ТОЛЬКО ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАСТОПЛЕННЫЙ
ШОКОЛАД.
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА НЕ ДОБАВЛЯТЬ ХОЛОДНУЮ
ЖИДКОСТЬ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ЗАТРУДНЕНИЮ ПОТОКА. ДОБАВЛЯТЬ ТОЛЬКО
ГОРЯЧИЕ ЖИДКОСТИ.
ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ПРОВЕРЯТЬ, ЧТОБЫ НА ОСНОВЕ
НЕ ОСТАВАЛОСЬ СЛЕДОВ ШОКОЛАДА, ТАК КАК
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЗАТРУДНЕНИЮ ПОТОКА.
УДАЛЯТЬ ОСТАТКИ ПРИ ПОМОЩИ ЛОЖКИ.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЧИСТКЕ,
ПЕРЕСТАВИТЬ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ В ПОЛОЖЕНИЕ «OFF» И
ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ.
- Отсоединить транспортёр (2), извлекая его по направлению
вверх, а следовательно и цилиндр (1). Тщательно вымыть
детали
с мылом, ополоснуть и высушить. Для облегчения
действий по чистке можно разобрать цилиндр (1), как пока-
зано на рисунке 1.
- Также и вспомогательные детали мыть с мылом.
ВНИМАНИЕ: НЕ ВЫЛИВАТЬ ОСТАТКИ ШОКОЛАДА
В СТОКИ РАКОВИН ИЛИ УНИТАЗОВ. ПЕРЕЛИТЬ ИХ В
ПОЛИЭТИЛЕНОВЫЙ ПАКЕТ ИЛИ В ВЫБРАСЫВАЕМЫЙ
КОНТЕЙНЕР, А ЗАТЕМ В МУСОРНОЕ ВЕДРО.
- Удалить
остатки шоколада из чаши (4). Использовать влаж-
ную губку или ткань для очистки внешних частей прибора
от остатков шоколада, вытереть досуха мягкой тканью.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОГРУЖАТЬ ОСНОВУ ПРИБОРА В
ВОДУ, ТАК КАК В НЕЙ НАХОДЯТСЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ДЕТАЛИ.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
По Вашему вкусу можно использовать: молочный шоколад,
горький шоколад, белый шоколад и
карамель.
При помощи Фонтана можно изготовить вкусные шоколад-
ные конфеты: для этого достаточно поместить растопленный
шоколад, стекаемый с цилиндра, в специальную форму
(7), при помощи прилагающейся ложки (9) и оставить для
охлаждения.
Вилка (10) предусмотрена для обмакивания в шоколаде
выбранных Вами продуктов.
РЕЦЕПТЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Вы решили использовать све-
жие фрукты, рекомендуется тщательно высушить их после
мытья, так как при контакте с водой или влагой шоколад
может стать более жёстким и затруднить работу Фонтана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рекомендуется использовать шоко-
лад с минимальным содержанием какао 55%.
ФОНДЮ ИЗ ГОРЬКОГО ШОКОЛАДА
ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ 4 ЧЕЛОВЕК:
600г. горького шоколада
1 чайная ложка растительного масла, желательно подсолнеч-
ного или соевого.
Растопить шоколад на водяной бане или в микроволновой
печи. Как только шоколад растопится, добавить чайную
ложку растительного масла. Когда шоколад примет доста-
точно жидкую консистенцию, вылить его на предварительно
разогретое блюдо Фонтана.
ФОНДЮ ИЗ МОЛОЧНОГО ШОКОЛАДА
ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ 4 ЧЕЛОВЕК:
500г. молочного шоколада
100г. белого шоколада
Растопить молочный шоколад вместе с белым на
водяной
бане или в микроволновой печи. Когда шоколад примет
достаточно жидкую консистенцию, вылить его на предвари-
тельно разогретое блюдо Фонтана.
ФОНДЮ ИЗ БЕЛОГО ШОКОЛАДА
600г. белого шоколада
Растопить шоколад на водяной бане или в микроволновой
печи. Когда шоколад примет достаточно жидкую конси-
1 - Цилиндр
2 - Транспортёр
3 - Основа
4 - Чаша
5 - Выключатель 1-0-2
(Нагрев-Off-Рабочий
режим)
6 - Световой индикатор
включения / разогрева
7 - Форма для шоколадных
конфет
8 - Блюдо
9 - Ложка
10 - Вилка
11 - Регулировочный винт
стенцию, вылить его на предварительно разогретое блюдо
Фонтана.
СОУС БАРБЕКЮ
ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ 4 ЧЕЛОВЕК:
1 столовая ложка оливкового масла
1 красный перец
1 луковица
1 зубчик чеснока
1 столовая ложка мелко нарубленной петрушки
1 стакан красного вина
1красный жгучий перец (по желанию)
300г. кетчупа
250г. томатной пасты
Соль и перец
Очистить лук, вымыть его холодной водой и мелко
порубить.
Вымыть перец и порезать его очень мелкими кубиками.
Разогреть на сковороде масло, добавить лук, красный перец,
зубчик чеснока и обжаривать приблизительно 10 минут.
Добавить красное вино и дождаться, пока оно испарится,
затем добавить кетчуп и томатную пасту. Готовить приблизи-
тельно 20 минут на слабом огне, приправить солью, перцем, а
в самом конце – мелко порубленной петрушкой. Вылить соус
в Фонтан, подключить цилиндр и нагреваемую основу.
ФОНДЮ ИЗ СЫРА (БАЗОВЫЙ РЕЦЕПТ)
ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ 4 ЧЕЛОВЕК:
200 мл сухого белого вина
1 луковица
2 веточки петрушки со стеблем
1/2 лаврового листа
500г. свежих сливок
150г. полутвёрдого сыра типа «Фонтина»
150г. тёртого пармезанского сыра
100г. сыра «Таледжо» (без корки)
Соль и перец
Поместить в кастрюлю белое вино, цельную луковицу, веточ-
ки петрушки и лавровый лист. Поставить на огонь и дать
выкипеть вину на 1/3, затем вынуть специи и добавить свежие
сливки. Готовить на медленном огне приблизительно 5 минут,
добавить мелко и крупно натёртый сыр. Снять с огня и пере-
мешивать, пока сыр не расплавится. Приправить солью и
перцем и вылить хорошо растопленное фондю в Фонтан.
ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺎﻬﻨﻣ ﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺀﺎﻨﺛﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻹﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧ ﻥﺍ ﻦﻣ ﺍﻭﺪﻛﺄﺗ -
.ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﻢﻜﻟﺰﻨﻤﺑ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﻝﺍﺰﻳ ﻻ ﻮﻫ ﻭ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﺍﻭﺩﺎﻔﺗ -
.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓ ﻢﻜﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﻞﺑ
.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻰﻠﻋ ﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻮﻫ ﻦﻣ ﻭﺍ ﻝﺎﻔﻃﻻﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﻮﻛﺮﺘﺗ ﻻ -
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺍ ﻕﻮﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﻮﻌﻀﺗ ﻻ -
.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺍ ﺔﻄﺴﺒﻨﻣ ﻭ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻴﺤﻄﺳ ﻕﻮﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﺍﻮﻣﻮﻗ -
.(،،ﺦﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﻭ ﺮﻄﻤﻟﺍ) ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﺔﺿﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﻮﻛﺮﺘﺗ ﻻ -
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺕﺎﻴﺤﻄﺴﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﺍﻮﺒﻨﺠﺗ -
ﻭﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺮﻴﻏ
ﹰ
ﺎﻣﻭﺩ ﻢﻜﻳﺪﻳﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺍ ﻦﻣ ﺍﻭﺪﻛﺄﺗ -
ﺲﻤﻟ ﻞﺒﻗ ﻭﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻴﺤﻄﺳ ﻕﻮﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺲﻤﻟ ﻞﺒﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻂﺑﺍﻭﺭ ﻭﺍ ﺔﺸﻴﻔﻟﺍ
ﹰ
ﺀﺍﻮﺳ
.ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﺱﺄﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﺼﺗ ﻻ -
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻭﺃ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ -
ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺮﻴﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ ﻻ -
ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺊﻔﻃﺃ .ﻞﻤﻌﻳ ﺭﻮﺗﻮﻤﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺝﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻴﺴﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ -
.ﻪﺑ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﺍ
.ﻞﻤﻌﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟﺍ ﺀﺎﻴﺷﻷﺍ ﻭ ﻚﻳﺪﻴﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ -
ﺲﻜﻋ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ ،ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺱﺄﻜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻊﻘﺗ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻥﺃ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻊﻨﻣ ﻭ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ
.ﻕﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ :ﻪﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ -
ﻕﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ :ﻼﻣﺎﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺱﺄﻜﻟﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ -
ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻭ ﺀﺍﺰﺟﻻﺍ ﻩﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ ﺍﻮﻣﻮﻗ -
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ
ﺐﺠﻳ ﻻ ﻭ ﺏﺮﻘﻟﺍ
ﻦﻣ ﻡﺰﺤﺑ ﺎﻬﻜﺴﻤﺑ ﺍﻮﻣﻮﻗ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﻦﻣ ﺔﺸﻴﻔﻟﺍ ﻉﺰﻨﻟ -
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﺤﺳ
ﹰ
ﺍﺪﺑﺍ ﻢﻜﻴﻠﻋ
ﺐﺠﻳ ﻻ ﻭ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ .ﺔﺒﻌﻟ ﺲﻴﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ -
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻥﺃ
ﻭﺍ ﺔﺸﻴﻔﻟﺎﺑ ﺭﺮﺿ ﻭﺍ ﺐﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺍﻮﺒﻨﺠﺗ -
ﻢﻜﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻞﺑ ، ﻪﺴﻔﻧ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻭﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺎﺑ
.ﺺﺧﺮﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺍ ﻰﻟﺍ ﻪﻠﻤﺣ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﻻﻮﻄﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ -
.ﺙﺩﺍﻮﺣ ﻭ ﺭﺍﺮﺿﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺍ ﻪﻟ
ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺎﺑ ﺐﻄﻋ ﻭﺍ ﺭﺮﺿ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ -
ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻭﺍ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
ﻱﺍ ﻉﻮﻗﻭ ﻭﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟﺫ ﻭ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﺔﻳﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺍ ،ﺎﻬﻟ
.ﺮﻄﺧ
ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﺍﺬﻟ ﻭ ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ -
.ﻱﺭﺎﺠﺗ ﻭﺍ ﻲﻋﺎﻨﺻ ﺭﺎﻃﺇ ﻲﻓ
ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ CEE 89/336 ﻢﻗﺭ ﺔﺤﺋﻼﻟ
ﹰ
ﺎﻘﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ -
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺎﻬﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺎﻬﻟ ﻊﻀﺨﻳ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﻱﺍ -
.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻴﻠﻋﺎﻓ ﻞﻄﺒﺗ ﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻥﺍ
ﻰﻠﻋ ﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻪﻠﻌﺠﺑ
ﹰ
ﻻﻭﺍ ﺢﺼﻨﻧ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻢﺗﺩﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ -
ﺎﻬﻟ ﻲﺘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻻﺍ ﻚﻔﺑ ﺢﺼﻨﻧ
ﹰ
ﺎﻴﻧﺎﺛ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ
ﻭﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﻮﻠﻤﻌﺘﺴﻳ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭ ﻝﺎﻔﻃﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻥﺍ
.ﻮﻬﻠﻟﺍ ﻭ ﺐﻌﻠﻟ ﻪﺗﺎﻧﻮﻜﻣ ﻯﺪﺣﺍ
ﺎﻬﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺎﻣ ﺍﺫﺍ ﻝﺎﻔﻃﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻞﻜﺸﺗ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ -
.ﻢﻬﻟﻭﺎﻨﺘﻤﺑ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺎﺑ ﺍﻮﻣﻮﻗ
( 2 – 1 ﻞﻜﺸﻟﺍ ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ
ﺝﺮﺒﻟﺍ 1
ﺮﻴﺴﻟﺍ 2
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ 3
ﺱﺄﻜﻟﺍ 4
(ﻞﻴﻐﺸﺗ-ﻒﻗﻮﺗ-ﻦﻴﺨﺴﺗ) 1-0-2 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ 5
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺒﻤﻟ 6
ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﻟﺎﻗ 7
ﻖﺒﻄﻟﺍ 8
ﺔﻘﻌﻠﻤﻟﺍ 9
ﺔﻛﻮﺸﻟﺍ 10
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻣ 11
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺛ ﻲﻘﻓﺃ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ (3) ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ -
.ﻲﻘﻓﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ (11)
ﻪﻌﺿﻭ ﻂﺒﺿﺍ ﻭ ،1
ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،(1) ﺝﺮﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ -
ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ (3) ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ
(3 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺝﺮﺒﻠﻟ ﻰﻠﻔﺴﻟﺍ ﻒﻳﻭﺎﺠﺘﻟﺍ
ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻊﻣ ،ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،(2) ﺮﻴﺴﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ -
ﺮﻴﺴﻠﻟ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺍﺪﻛﺄﺘﻣ ،(1) ﺝﺮﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧﺩﺈﺑ ﻢﻗ ﻭ ،ﻪﺑ
ﻞﻜﺸﻟﺍ) (3) ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺔﻗﺪﺑ ﺍﺰﻛﺮﻤﺘﻣ
(4
ﺔﺒﻤﻠﻟﺍ ﺊﻀﺗ ﻑﻮﺳ :«1«ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ (5) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ -
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﺍﻮﻃ ﺓﺀﺎﻀﻣ ﻞﻈﺘﺳ ﻭ (6)
ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻤﻌﻳ ﺭﻮﺗﻮﻤﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺝﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻴﺴﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﻢﻬﻨﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﻢﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ
ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﺻ ﻢﺛ ﻦﻣ ﻭ ،ﺎﻨﺧﺎﺳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻴﺳ ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺪﻌﺑ -
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻒﻟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .(4) ﺱﺄﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﺍﺬﻤﻟﺍ
ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻢﺘﻴﺳ ﻒﻴﻛ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﻧﺍ ﻭ ،«2» ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ (5)
.ﺕﺎﺟﻮﻣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻘﻓﺪﺗ ﻢﺛ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ
ﻊﻓﺪﺑ ﺢﺼﻨﻧ ،ﺪﻴﺟ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺘﻳ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ (9) ﺔﻘﻌﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ (4) ﺱﺄﻜﻟﺍ ﻂﺳﻭ ﻩﺎﺠﺗ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﻒﺿﺃ .ﻞﻤﻌﻳ ﺭﻮﺗﻮﻤﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺎﻬﺒﻳﻭﺬﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻂﻘﻓ
ﻒﺿﺃ .ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﻕﻮﻌﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺚﻴﺣ ﺓﺩﺭﺎﺑ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺍﺪﺑﺃ ﻒﻀﺗ ﻻ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻂﻘﻓ
ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﻧﻷ ﺍﺮﻈﻧ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﻼﻀﻓ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
.ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﻖﻴﻌﺗ ﻥﺃ
ﺔﻓﺎﻈﻨﻟﺍ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻓﺎﻈﻨﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺃﺪﺒﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ﻭ OFF
ﻪﻠﺴﻏﺃ ،(1) ﺝﺮﺒﻟﺍ ﻚﻟﺬﻛ ﻭ ،ﻰﻠﻋﻷ ﻪﺒﺤﺳ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ (2) ﺮﻴﺴﻟﺍ ﻊﻠﺨﺑ ﻢﻗ -
ﻦﻣ ﻪﻔﻴﻔﺠﺘﺑ ﻢﻗ ﻭ ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻠﺴﻏﺃ ﻢﺛ ،ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻭ ﺔﺌﻓﺍﺪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺍﺪﻴﺟ
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ (1) ﺝﺮﺒﻟﺍ ﻞﺣ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻓﺎﻈﻨﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
.1 ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ
ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺎﻀﻳﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ -
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﻑﺭﺎﺼﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﺼﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻭﺃ
ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗ ﻭ ﺔﻣﺎﻤﻘﻠﻟ ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﺱﺎﻴﻛﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﺒﺻ
.ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ
ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .(4) ﺱﺄﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻞﻛ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ -
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺞﻨﻔﺳﺇ
ﺮﻴﻏ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺘﺑ ﻢﻗ ﻭ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
.ﺔﻄﺷﺎﻛ
.ﺎﻬﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﺩﻮﺟﻮﻟ ﺍﺮﻈﻧ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ :ﻪﺒﺘﻧﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ،ﻦﺒﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ :ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﻜﻨﻜﻤﻳ ﻢﻜﻗﺍﻭﺫﻷ ﺎﻘﻓﻭ
.ﻞﻴﻣﺍﺭﺎﻜﻟﺍ ﻭ ﺀﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ،ﻥﺎﺑﻭﺬﻠﻟ
ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﺎﻀﻳﺃ ﻢﻜﻨﻜﻤﻳ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
،ﺝﺮﺒﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺖﻘﻓﺪﺗ ﻭ ﺎﻬﺘﺑﺍﺫﺇ ﺖﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ،ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﺻ ﻲﻔﻜﻳ :ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
ﻭ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ (9) ﺔﻘﻌﻠﻤﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ،(7) ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺐﻟﺎﻘﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ
.ﺩﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻛﺮﺗ
ﻲﻓ ﺎﻬﻧﻮﺒﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻤﻐﻟ (10) ﺔﻛﻮﺸﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﻜﻨﻜﻤﻳ
.ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ
ﺕﺎﻔﺻﻭ
ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺘﺑ ﻢﻜﺤﺼﻨﻧ ،ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗﺩﺭﺃ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻥﺇ :ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺪﻌﺑ ﺍﺪﻴﺟ
.ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻖﻴﻌﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺔﺑﻼﺻ ﺮﺜﻛﺃ ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ
ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ 55% ﺔﺒﺴﻧ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻭﺎﻛﺎﻜﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﻟﺎﻗ
ﺹﺎﺨﺷﺃ 4 ﻲﻔﻜﺗ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 600
.ﺎﻳﻮﺼﻟﺍ ﻝﻮﻓ ﺖﻳﺯ ﻭﺃ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺩﺎﺒﻋ ﺖﻳﺯ ﻞﻀﻔﻳ ،ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻘﻌﻠﻣ
،ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻩﺎﻴﻣ ﻡﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﻳﻭﺬﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻒﺿﺃ ﻪﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻥﺎﺑﻭﺫ ﺪﻨﻋ
ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ ﻖﺒﻃ ﻲﻓ ﺎﻬﺒﺻ ،ﺔﻟﻮﻴﺴﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺔﺑﺍﺬﻤﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻪﻨﻴﺨﺴﺗ
ﻦﺒﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﻟﺎﻗ
ﺹﺎﺨﺷﺃ 4 ﻲﻔﻜﺗ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ
ﻦﺒﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 500
ﺀﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 100
ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻩﺎﻴﻣ ﻡﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻊﻣ ﻦﺒﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺔﺑﺍﺬﻤﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻭﺃ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻪﻨﻴﺨﺴﺗ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ ﻖﺒﻃ ﻲﻓ ﺎﻬﺒﺻ ،ﺔﻟﻮﻴﺴﻟﺍ
ءﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺐﻟﺎﻗ
ﺀﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 600
.ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻩﺎﻴﻣ ﻡﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﻀﻴﺒﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺈﺑ ﻢﻗ
ﻖﺒﻃ ﻲﻓ ﺎﻬﺒﺻ ،ﺔﻟﻮﻴﺴﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺔﺑﺍﺬﻤﻟﺍ ﺔﺗﻻﻮﻜﻴﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻪﻨﻴﺨﺴﺗ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ
ﻮﻴﻛﺎﺑﺭﺎﺒﻟﺍ ﺔﺼﻠﺻ
:ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻌﺑﺭﺃ ﻲﻔﻜﺗ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ
ﻥﻮﺘﻳﺰﻟﺍ ﺖﻳﺯ ﻦﻣ ﺔﻘﻌﻠﻣ
ﺮﻤﺣﺃ ﻞﻔﻠﻓ ﻥﺮﻗ
ﺔﻠﺼﺑ
ﻡﻮﺛ ﺺﻓ
ﻡﻭﺮﻔﻤﻟﺍ ﺲﻧﻭﺪﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻘﻌﻠﻣ
ﺮﻤﺣﻷﺍ ﺬﻴﺒﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﻮﻛ
(ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﺍ) ﻒﻳﺮﺣ ﺮﻤﺣﺃ ﻞﻔﻠﻓ ﻥﺮﻗ
ﺐﺸﺗﺎﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 300
ﻢﻃﺎﻤﻄﻟﺍ ﺮﻴﺼﻋ ﻦﻣ ﻢﺟ 250
ﻞﻔﻠﻓ ﻭ ﺢﻠﻣ
ﻭ ﻞﻔﻠﻔﻟﺍ ﻥﺮﻗ ﻞﺴﻏﺍ ،ﺎﻬﻣﺮﻓﺍ ﻭ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺴﻏﺍ ﻭ ﺔﻠﺼﺒﻟﺍ ﺮﻴﺸﻘﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﺼﺒﻟﺍ ﻪﻴﻓ ﻊﺿ ﻭ،ﻦﺟﺎﻃ ﻲﻓ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻦﺨﺳ ﻢﺛ ،ﺍﺪﺟ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻊﻄﻗ ﻰﻟﺇ ﻪﻌﻄﻗ
ﺬﻴﺒﻨﻟﺎﺑ ﻪﻠﻠﺑ .ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﺓﺪﻤﻟ ﻩﺮﻤﺣ ﻭ ﻡﻮﺜﻟﺍ ﺺﻓ ﻭ ﻒﻳﺮﺤﻟﺍ ﻞﻔﻠﻔﻟﺍ ﻭ
ﻰﻠﻋ ﻪﻛﺮﺗﺍ .ﻢﻃﺎﻤﻄﻟﺍ ﺮﻴﺼﻋ ﻊﻣ ﺐﺸﺗﺎﻜﻟﺍ ﻂﻠﺧﺃ ﻭ ﺮﺨﺒﺘﻳ ﻪﻛﺮﺗﺍ ﻭ ﺮﻤﺣﻷﺍ
ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﻭ ﻞﻔﻠﻔﻟﺍ ﻭ ﺢﻠﻤﻟﺍ ﻒﺿﺃ ،ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻦﻳﺮﺸﻋ ﺓﺪﻤﻟ ﺔﺋﺩﺎﻬﻟﺍ ﺭﺎﻨﻟﺍ
ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻭ ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺼﻠﺼﻟﺍ ﺐﺻ .ﻡﻭﺮﻔﻤﻟﺍ ﺲﻧﻭﺪﻘﺒﻟﺍ ﻒﺿﺃ
.ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻦﺨﺴﻣ ﻭ
(ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻔﺻﻮﻟﺍ) ﻦﺒﺠﻟﺍ ﺐﻟﺎﻗ
ﺹﺎﺨﺷﺃ 4 ﻲﻔﻜﺗ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ
ﻑﺎﺠﻟﺍ ﺾﻴﺑﻷﺍ ﺬﻴﺒﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺘﻟ ﺮﺸﻋ 2
ﺕﺍﺮﻛ 1
ﻕﺎﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﺲﻧﻭﺪﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺍﺩﻮﻋ
ﺍﺭﻭﻼﻟﺍ ﻕﺭﻭ 1/2
ﺓﺪﺸﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 500
ﻖﺘﻌﻣ ﻪﺒﺷ ﻱﺮﻘﺒﻟﺍ ﻦﺒﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺟ 150
ﺭﻮﺸﺒﻤﻟﺍ ﻮﻧﺎﺠﻴﻣﺭﺎﺒﻟﺍ ﻦﺒﺟ ﻦﻣ ﻢﺟ 150
(ﺓﺮﺸﻗ ﻥﻭﺪﺑ) ﻦﺒﺟ ﻦﻣ ﻢﺟ 100
ﻞﻔﻠﻓ ﻭ ﺢﻠﻣ
.ﻦﺟﺎﻃ ﻲﻓ ﺍﺭﻭﻼﻟﺍ ﻕﺭﻭ ﻭ ﺲﻧﻭﺪﻘﺒﻟﺍ ﻥﺍﺪﻴﻋ ﻭ ﻼﻣﺎﻛ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﻭ
ﺾﻴﺑﻷﺍ ﺬﻴﺒﻨﻟﺍ ﺐﺻ
ﻉﺰﻧﺍ ﻢﺛ ،ﺚﻠﺜﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﻘﻳ ﺬﻴﺒﻨﻟﺍ ﻪﻛﺮﺗﺍ ﻭ ﻥﺎﻴﻠﻐﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺘﺣ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿ
،ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗﺩ 5 ﺓﺪﻤﻟ ﺔﺋﺩﺎﻫ ﺭﺎﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿ .ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺓﺪﺸﻘﻟﺍ ﻒﺿﺃ ﻭ ﺕﺍﺭﺎﻬﺒﻟﺍ
ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻦﺟﺎﻄﻟﺍ ﻊﻓﺭﺍ .ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻰﻟﺇ ﺎﻌﻄﻘﻣ ﻭﺃ ﺍﺭﻮﺸﺒﻣ ﻦﺒﺠﻟﺍ ﻒﺿﺃ
.ﻦﺒﺠﻟﺍ ﺏﻭﺬﻳ ﻰﺘﺣ ﺐﻴﻠﻘﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ﻭ
ﻲﻓ ﺓﺪﻴﺟ
ﻥﺎﺑﻭﺫ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻮﻫ ﻭ ﺐﻟﺎﻘﻟﺍ ﺐﺻ ﻭ ﻞﻔﻠﻔﻟﺍ ﻭ ﺢﻠﻤﻟﺍ ﻒﺿﺃ
.ﺓﺭﻮﻓﺎﻨﻟﺍ
500g verse room
150g halfbelegen kaas uit Piëmonte of Valle d’Aosta
150g geraspte parmezaanse kaas
100g taleggio (zonder korst)
Zout en peper
Giet in een pan de witte wijn, de hele sjalot, de takjes peterselie en het laurier-
blad. Laat het aan de kook komen en laat 1/3 van de wijn verdampen, verwijder
vervolgens de specerijen en voeg de verse room toe. Ongeveer 5 minuten op
een laag vuurtje laten koken, voeg de geraspte of in kleine stukjes gesneden
kaas toe. Haal de pan van het vuur en laat de kaas al roerend smelten. Voeg zout
en peper toe en giet de goed gesmolten fondue in de fontein.