2
1.
拆除包裝
拆除包裝拆除包裝
拆除包裝
Remove the packaging and check
a.
打開包裝
。
Cut and remove the shrink-wrap.
b.
移除包裝保護物料。
Remove the top protection and the protective corners.
c.
傾斜本機並將底部塑料保護裝置卸除。
Remove the bottom protection by tilting and turning the
washing machine on one rear bottom corner.
拆除包裝,檢查確定本機有無破損,如有任何疑問,請勿使
用,並立刻與供應商聯絡
。
After unpacking, make sure that the washing machine is
undamaged. If in doubt, do not use the washing machine.
Contact After-Sales Service or your local retailer.
將包裝材料 (塑料袋、聚酯泡沫、釘子等) 置於兒童不能接
觸的地方,以免發生意外。
Keep the packaging material (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of reach of children; they are potentially
dangerous.
本機如於寒冷天氣
下運
送,應將之置於室
溫下數小
時
才
使
用。
If the appliance was exposed to the cold prior to delivery,
keep it at room temperature for a few hours before
operating.
2.
拆除保護裝置
拆除保護裝置拆除保護裝置
拆除保護裝置
Remove the transport bracket
本機裝有保護
螺絲
及
支架
,以
防
本機於
運
送途中損壞。使用
本機前必須將保護
螺絲
及
支架
移除
(
可
參
閱
第
3
頁
安裝
)
。
The washing machine is fitted with transport screws and a
transport bracket to prevent damage during transport.
Before using the washing machine you must remove the
transport bracket (see p3 Installation).
3.
安放洗衣機
安放洗衣機安放洗衣機
安放洗衣機
Install the washing machine
在
平坦
地
板
上安裝本機。
Place the washing machine on a flat and stable floor
surface.
調較
機
腳
以
平衡
本機。
Adjust the feet to ensure that the machine is stable and
level.
如放置本機的地面不
平(
如
橡木板
或
複
合
板)
,可置
一塊呎
吋
不少於
40x60
厘米膠板
,
厚度
不少於
3
厘米
,
並
須將之
以
螺絲固
定於地
板
上以作
平衡
。
In case of wooden or so-called floating floors (for instance
certain parquet or laminate floors), place the appliance on
a sheet of plywood with a size of at least 40 x 60cm and
thickness of at least 3cm, which is screwed to the floor.
確保本機
底
部的
通
風不受地
毯阻礙
及不
緊靠牆壁
或其
它廚
房
設備。
Make sure that the ventilation openings in the base of your
washing machine (if available on your model) are not
obstructed by a carpet or other material.
4.
供
供供
供水
水水
水
Water supply
將進
水軟管連
接到
3/4
吋螺紋
的
水龍頭
上
。
Tap: 3/4” threaded hose connection.
進
水︰
冷
水
Water supply: Cold water only
水壓︰
100-1000 kPA (1-10 bar)
。
Pressure: 100-1000 kPA (1-10 bar).
切勿使用
二
手或舊
喉管
,應使用
跟
機
配
備的
全
新
喉管
Only use new hoses for connecting the washing machine
to the water supply. Used hoses must not be used
anymore and should be discarded.
5.
排水
排水排水
排水
Drain hose
將
排水軟管牢
接到
去水位
,或其他
排水位
。
Firmly connect the drain hose to the siphon for drain water.
如本機接
駁至
內置
排水系統
,必須確保
通
氣
位暢通無阻
,以
避
免
同
時
間注水
及
排水
時導致
虹吸
效應。
If the washing machine is connected to a built-in drainage
system, ensure the latter is equipped with a vent to avoid
simultaneous loading and draining of water (siphoning
effect)
6. 電源連接
電源連接電源連接
電源連接 Electrical connection
將電插頭連接入牆上電源插座前
將電插頭連接入牆上電源插座前將電插頭連接入牆上電源插座前
將電插頭連接入牆上電源插座前,
,,
,請作以下檢查
請作以下檢查請作以下檢查
請作以下檢查︰
︰︰
︰
Before plugging the appliance into the electricity socket,
make sure that:
所使用的
插座
品
質
必須符合有關規定。
The socket is earthed and in complies with the applicable
laws.
電源
插座
必須能
夠承
受本機
數據牌
上註明的負
荷
。
The socket is able to withstand the maximum power load
of the appliance as indicated in the Technical date table
(on the right).
所用
插座
必須適合本機的
插頭
,如有
需
要可更換
插座
或
插
頭
,
但
不能使用接線
插板
。
The socket is compatible with the plug of the washing
machine. If this is not the case, replace the socket or the
plug.
本機使用
功
能
數據
置於機
背功
能
牌
上。
The technical data (voltage, power and fuses) are given
on the rating plate on the rear of the washing machine.
!
電源
插座位
置,應安裝於
容
易
察覺
到的地方。
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
!
切勿用
拖板
或
萬
能
插頭
。電線不可
折曲
或
壓縮
。
Do not use extension cord or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
!
電源線必須由符合安
全法例
之電器維修人員更換。
The power supply cable must only be replaced by
authorized technicians.
!
本機電源
掣
必須接上地線。如本機置於
沐浴
裝置地方,必須
有
獨立
電
流斷路
器保護裝置。
製造商對違反安全條例所造成
的後果概不負責
。
The washing machine must be connected exclusively by
means of a socket with an earth connection, in compliance
with the regulations in force. In particular, washing
machines installed in premises containing a shower or a
bath must be protected by a differential residual current
device of at least 30mA. Earthing the washing machine is
obligatory under the law. The manufacturer declines all
liability for injury to persons or animals or damage to
property deriving either directly or indirectly from failure to
observe the directions in these Instructions for Use.
製造商對違反安全條例所造成的後果概不負責
製造商對違反安全條例所造成的後果概不負責製造商對違反安全條例所造成的後果概不負責
製造商對違反安全條例所造成的後果概不負責。
。。
。
Warning! The company shall not be held responsible in
the event that these regulations are not respected.
使用本機須知
使用本機須知使用本機須知
使用本機須知
BEFORE USING THE WASHING MACHINE