' Montaggio schermo.
Togliere le quattro viti A dal distanziale schermo B, inserire il coperchio C nel distanziale B ed avvitare le viti A con la
chiave in dotazione. Attenzione: per la regolazione degli schermi utilizzare le levette D rappresentate in figura.
' Montagedel’écran.
Enlever les quatre vis A de l’entretoise de l’écran B, introduire le couvercle C dans l’entretoise B et serrer les vis A à
l’aide de la clé, comprise dans la fourniture. Attention: pour le réglage des écrans, utiliser les petits leviers D,représen-
tésdanslaFigure.
' Installation of the screen.
Remove the four screws A from the screen spacer B, insert the cover C in the spacer B and tighten the screws A using
the supplied wrench. Note: use the little levers D, shown in the figure, to adj ust the screens.
' Einbau des Schirmes.
Die vier Schrauben A vom Schirmdistanzstück B entfernen, den Deckel C in das Distanzstück B einstecken, und die
Schrauben A mit dem Schlüssel in Ausstattung anschrauben. Achtung: für die Einstellung der Schirme die kleinen,
im Bild dargestellten Hebel D verwenden.
' Montajedelapantalla.
Quitar los cuatro tornillos A del distanciador de la pantalla B;introducirlatapaC en el distanciador B y enroscar los
tornillos A con la llave que se suministra en dotación. Atención: para regular las pantallas utilizar las palancas D que
aparecen en la figura.
' Montaggio del rosone.
Eseguire i collegamenti elettrici al morsetto posto all’interno del rosone H proteg-
giendo i cavi provenienti dalla parete con le guaine in dotazione. Fissare il rosone al
muro.
' Montage du boîtier.
Effectuer les connexions électriques à la borne, située à l’intérieur du boîtier H,enpro-
tégeant les cordons provenant du mur à l’aide des gaines, comprises dans la fourni-
ture. Fixer le boîtier au mur.
' Installation of the rosette.
Connect the wires to the t erminal located inside the rosette H and route the cables
coming from the w all through the supplied conduits. Anchor the rosette to the w all.
' Einbau der Rosette.
Die elektrischen Anschlüsse an der sich im Innern der Rosette H befindenden Klemme
durchführen, indem man die von der Wand herkommenden Kabel mit den Hülsen in
Ausstattung schützt.
' Montaje del rosetón.
Efectuar las conexiones eléctricas en el borne que s e encuentra dentro del rosetón
H, protegiendo los cables que provienen de la pared con las vainas que se suminis-
tran en dotación. Fijar el rosetón a la pared.