EasyManuals Logo

Audison AV 1.1 User Manual

Audison AV 1.1
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
MANUALE D’USO | OWNER’S MANUAL
COMP / SYSTEM / COAX / SUB
SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE
1. Per facilitare l’installazione preparate uno schema dettagliato dell’impianto che state per realizzare e disegnate un
cablaggio ordinato e razionale.
2. Posizionate gli altoparlanti di ciascun canale (Left e Right) alla massima distanza reciproca sia se montati sulle
p
ortiere anteriori che sul cruscotto o sulla cappelliera.
3.
Fissate gli altoparlanti con tutte le viti seguendo un ordine alternato, a croce.
4. Se si utilizza la griglia in dotazione, posizionate il woofer o il midrange e avvitate la griglia sopra il componente utilizzando gli stessi
fori di fissaggio del cestello. Per il subwoofer occorre fissare l’altoparlante con 4 viti poi fissare la griglia con le restanti quattro.
5. Rispettate la polarità indicata. Sugli altoparlanti il polo positivo è contrassegnato vicino ai terminali dal segno “+”.
6. Se intendete realizzare una sezione bassi o un subwoofer utilizzando più di un altoparlante utilizzate lo stesso tipo
di configurazione per ogni componente e fate attenzione all’impedenza risultante dalla connessione. Nell’Advanced
Manual sono riportati degli esempi di collegamento.
7. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installate nello stesso modo tutte le
strutture supplementari realizzate, per assicurare stabili e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la
marcia dell’autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.
8.
Assicuratevi che il diametro dei fori di fissaggio sia adeguato per la corretta tenuta meccanica delle viti che vi verrano inserite.
9. Curate l’accoppiamento meccanico tra piano di fissaggio e altoparlante interponendo una guarnizione stagna.
10. Indossate sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o residui di lavorazione.
11. Al fine di evitare danni accidentali durante l’installazione riponete, quando è possibile, il prodotto nell’imballo.
AVVERTENZE GENERALI
1. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore.
2. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
3. Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con il corretto funzionamento di ogni
dispositivo meccanico o elettrico della vettura.
4.
Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidi eccessiva, polvere e sporco.
5. Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della cupola.
6. Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di centraline elettroniche.
7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia
alcun cavo elettrico o elemento strutturale dell’autovettura.
8.
Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in movimento.
Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e che la schermatura sia autoestinguente.
9. La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alla potenza.
10. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se
scorre vicino a parti che generano calore.
11. Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo.
12. A fine installazione ricontrollate l’intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta.
13. Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE
ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI
AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO
POSTO.
Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale.
E
opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe
c
ausare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che
dispongono di sistemi di raccolta separata)
I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura
adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti
nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a
tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.
Italiano / Italian 日本語本語/ / Japanese
付けケー付けのケーシ
1
. 取付をズに行う細かな取付手順おきケール類を安全適切に接続
2.
左右のーカーは、た位置で正面ア内
3. カーに付属の金具類挿入対角線上徐々に締め
4. ウー/たはジスーカーが付付属のグリルを使時は、め開る穴や
体の取付け金具と。
4のネジで締めに残4
締め
5. 極性が正確認すと。ス極は+」の記号表示
6.
ムで2個以上たは一緒に使う場合は、各コが同プの構成、筐体デ
を使の構成での最終的ーダ注意を払う詳細つかの例を示し
7. ポー自動車側にり固定と。の他のお客様にム構造の取付け時同様
確実に安全にり付られいるを確認
転中1ーネの緩が搭乗者ほかの車両重大損害
場合があ
8.
取付時、付け機器が振動を受け確実固定取付穴径取付ネジのズが合確認
9. カーのパネ(バル)への取付時、ーカネル間にを必ず入い。
10.
工具の使製品等の等を必ず
11. 不慮の事故ため実際に取付を行で製品はケージに入れださい。
安全上の注意事項安全上の注意事項
1. ジンパー内には何付けない
2. 取付け開始前他すべてのオーデOFFし、事故を防止す
3. ンポーネの取付予定位置は自動車の機械または電気機器の通常動作妨げ位置で
4. 水や高湿、砂埃にれる位置にカーを取り付けない
5. 保護グルを使わなでツーターをり付ないと。
6. ンポーネはケルを自動車の電気機器機械部分のに取付たは配線ない
7. 自動車のル加工や切断を場合は、の下側や対象箇所にケールや動車の重要な構造要素がな
確認
8. ケー配線時、ケーが鋭利な部分や機械の可動部接触しなと。ケー確実に取り付け長に
保護見分け被覆を使用すと。
9. 掲載適切な断面積 (AWG) ケーみを使用
10. ケー自動車の開いた穴から通す場合、ケー(はで保護すと。発熱するデ
の付近に配線すケールには適切な保護施す
11. 車両の外側配線
12. 取付が完ら、の配線が正接続さを再度確認た後、のス入れ
13.
Connection グに掲載さのを最高品質のケール、使用すと。
音量は安全な量は安全なベル
常識の範囲内安全な音量お楽い。識の範囲内で安全なベルの音量でお楽ださい。
極端にい音圧レベで長時間聞き続け聴覚が低下する可能性端に高い音圧レベルで長時間聞き続けと、聴覚が低下す可能性が
運転中は、安全を最優先ださい。転中は、安全を最優先しい。
取付け前に、ルに記載いるの注意書読んい。に強調
部分をお読なる勧め指示にたがい場合、予期事故や傷が生
る恐
電気電子機器の廃棄物関す情報(廃棄物の分別回収を組織ヨーロパ各国用)電気電子機器の廃棄物関す情報(廃棄物の分別回収を組織化しーロパ各国用)
Xを入れた輪のみ箱ークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理すはでません。な電気
電子機器の廃棄物は、らの製品やーネを処理でる相応の施設でなけばいません。
の製品をて最も近いクル/処理場まで運べばよいかを知ためお客様の地域の地方自治体事
務所に連絡をお取下さい。廃棄物を相応の方法ルや処理すとは環境の保護健康に害の影響を
止すに貢献
26 27
JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22/12/11 09:29 Pagina 26

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Audison AV 1.1 and is the answer not in the manual?

Audison AV 1.1 Specifications

General IconGeneral
BrandAudison
ModelAV 1.1
CategorySubwoofer
LanguageEnglish

Related product manuals