Package contents
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connect to electrical power
Am Strom anschließen
Raccordement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Set the connection type
Anschlusstyp bestimmen
Déterminez votre type de connexion
Verifi que el tipo de conexión
Verifi cate il tipo di connessione
Connect the splitter and the DSL cable
Splitter und Adapter anschließen
Raccorder le splitter et le l’adaptateur
Conectar el splitter y el adaptador
Collegamento dello splitter e l’adattatore
Connect the DSL and the telephone cable
DSL- und Telefonkabel anschließen
Branchez le câble DSL et téléphonique
Conectar el cable ADSL y telefónico
Collegare il cavo DSL e telefonico
Connect to the DSL
Am DSL anschließen
Raccorder au DSL
Conectar a la línea ADSL
Collegare alla DSL
Follow this path if you have a DSL line and a land
line.
Folgen Sie diesem Pfad, wenn Sie einen DSL- und
Festnetzanschluss haben.
Suivez ce chemin si vous avez une ligneDSL et une
ligne fi xe.
Si tiene una conexión a DSL y a la línea telefónica,
siga esta ruta.
Seguite questo percoso se disponete di una
connessione di rete fissa e DSL.
Follow this path if you have a DSL line only.
Folgen Sie diesem Pfad, wenn Sie einen reinen DSL-
Anschluss haben.
Suivez ce chemin si vous avez une ligne
purementeDSL.
Si solo tiene una conexión a DSL siga esta ruta.
Seguite questo percoso se disponete di una
semplice connessione DSL.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-
Handbuch.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and
from the Internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Insert the the FRITZ!Box into an outlet that is easy to reach.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez votre FRITZ!Box du réseau d’alimentation
électrique et d’Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel
devotre FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la
corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor,
ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en el
manual de usuario de FRITZ!Box.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica
e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale utente del
FRITZ!Box.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power/
DSL“ beginnt zu blinken.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED starts
fl ashing.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux
«Power/DSL» commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power/DSL”
comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a
lampeggiare.
ISDN / RNSI / RDSIAnalog / Analogue