EasyManua.ls Logo

BabySafe Collie - Page 33

BabySafe Collie
47 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1
F
Table
Chers parents,
Félicitations ! Vous avez choisi un produit
BabySafe haut de gamme, conforme à notre
devise « L’ami de l’enfant et de la famille ».
Une sécurité accrue, une parfaite ergonomie,
un design moderne, un grand confort et une
qualité maximale - tel est notre engagement.
Seul BabySafe traite tous les sièges pour
enfants comme tous les autres sièges auto.
Ils font l'objet d'essais soumis aux
prescriptions rigoureuses de l'industrie
automobile.
elbaT Chapitre Contenido
Installation du siège Groupe 1
Fixation du siège avec la
ceinture à trois points
Bouclage de l’enfana
1 epuorG
Utilisation du système
de ceinture
Réglage de la hauteur
Installation de la position repos
Installation du siège
3+2 sepuorG
egatnom el tnavA
Bouclage du siège et de
l’enfant avec la ceinture
stniop siort
tnemeinaM
Retrait de la housse
snoitacidnI
Conseils de sécurité
Indications générales
E
Caros padres:
¡Nuestras felicitaciones! Siguiendo nuestro lema
"El mejor amigo de tu hijo y tu familia", Uds. se han
decidido a favor de un producto de primera
calidad de la casa BabySafe. La alta seguridad,
la mejor ergonomía, el diseño actual, la
comodidad y la suprema calidad son obligatorias
para nosotros. Siendo así, sólo en la BabySafe
todos los asientos de auto para niños son
tratados como asientos de autos y controlados
conforme a las normas rigurosas de la industria
del automóvil.
Índice
olutípaC
Montaggio del seggiolino (gruppo 1) Instalación de la silla del grupo 1 1
Fissaggio del seggiolino Sujeción de la silla con el cinturón
5.1 1.1sotnup sert ed itnup ert a arutnic etimart
Come allacciare la cintura Ajustar el cinturón al niño
21 opurG)1 oppurg( onibmab la
Funzionamento del sistema di sicurezza Manejo del sistema de cinturón 2.1 2.6
Regolazione dell’altezza delle cinture Ajuste de altura del cinturón 2.7 2.8
Regolazione in posizione di riposo Llevar la silla a la posición reclinada 2.9
Montaggio del seggiolino Instalación de la silla
33+2 opurG)3+2 oppurg(
7.3 1.3nóicalatsni al ed setnA
Come allacciare la cintura al bambino e Sujetar la silla y el niño
ssare il seggiolino tramite il sistema di con el cinturón de tres puntos
01.38.3 itnup ert a azzerucis
4ojenaM otnem
anoiznuF
1.4adnuf al rariteR
senoicavresbO
dadiruges ed senoiccurtsnI
selareneg senoicavresbO
1
1.1 1.5
2
2.1 2.6
2.7 2.8
2.9
3
1.3
3.7
3.8 3.10
4
4.1
5
5.1
5.2

Related product manuals