10
3.8 – 3.10 Fixation du siège et mise de la ceinture
à trois points :
Ramenez la plaque de fond en arrière et xez-la de
nouveau.
Introduisez la sangle diagonale dans le guidage au
niveau de l'appuie-tête.
Chapitre 3 – Montage du siège groupes 2 + 3
Klick
3.8
1651F-4-00/1
3.7
1646F-4-02/1
3.9
1652F-4-01/1
3.8 – 3.10 Sujetar la silla y el niño con el cinturón
de tres puntos:
¡A partir del grupo 2 ya no se debe poner la silla
en posición reclinada!
Siente el niño en la silla e introduzca el cinturón de
cadera del cinturón de tres puntos en las guías
delanteras. Cierre el dispositivo de cierre del cinturón
hasta oír claramente un clic.
Coloque la placa base otra vez en su posición inicial
y vuelva a engatíllar la placa.
Capítulo 3 – Instalación de la silla del grupo 2 + 3
Introduzca el cinturón diagonal en las guías en el
reposacabezas.
La position de repos n'a plus le droit d'être utilisée
à partir du groupe 2 !
Placez votre enfant dans le siège et introduisez la
sangle de bassin de la ceinture à trois points dans
les guidages avant. Refermez la serrure de la ceinture
(vous devez entendre un « clic »).
F
E