EasyManua.ls Logo

BABYTREND SNAP TECH - Page 10

BABYTREND SNAP TECH
26 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
1817
Fig. 4
REAR WHEELS / TIRES
RUEDAS TRASERAS / NEUMÁTICOS
PNEUS ARRIÈRE / PNEUS
4) • Lean the stroller forward to rest on the front wheel.
• Press the rear wheel posts into the rear frame hub until it clicks into place (Fig. 4).
NOTE: Pull on the rear wheel to ensure that it is securely attached to the stroller.
• Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en las ruedas delanteras.
• Presione los postes de la rueda trasera dentro de los cubos del armazón trasero hasta
que encajen (Fig. 4).
NOTA: tire de la rueda trasera para cerciorarse de que está sujeta de manera segura al
carrito.
Inclinez la poussette vers l’avant pour qu’elle repose sur les roues avant (Fig. 4).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière pour vérier qu’elle est bien xée à la poussette.
• Tires are shipped un-inated. The tires should be inated on a regular basis to the P.S.I.
specied on each tire. Always use a bicycle style hand air pump to inate the tires. *Not
included.
• Los neumáticos se entregan desinados. Los neumáticos deben inarse regularmente
de acuerdo al P.S.I. especíco de cada neumático. Siempre ine los neumáticos con
un inador de aire manual para bicicletas. *No incluido.
• Les pneus sont livrés dégonés. Les pneus doivent être gonés de façon régulière
selon la pression indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une pompe à air pour
bicyclette pour goner les pneus. *Non incluse.
TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
WARNING: ALWAYS check the double nut locking system before each
use to ensure that the front wheel is securely fastened to the frame.
ADVERTENCIA: ANTES DE CADA USO verique el sistema de traba
de tuerca doble con el n de comprobar que la rueda esté sujeta rmemente al
armazón.
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS vérier le dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés avant
chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement xée au
cadre.
3) • Lift the front of the stroller off the ground, and pull down on the wheel
to make sure it is secure (Fig. 3).
NOTE: The wheel must not come off.
• Levante del suelo la parte delantera del carrito y tire de la rueda hacia
abajo para asegurarse de que esté sujeta. (Fig. 3).
NOTA: La rueda no debe salirse.
• Soulevez la partie avant de la poussette et appuyez sur la roue pour
vous assurer qu’elle est installée de façon sécuritaire. (Fig. 3).
REMARQUE: La roue ne doit pas se détacher.
Fig. 3

Related product manuals