EasyManua.ls Logo

Bachmann 852.108 - Page 2

Bachmann 852.108
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Bedienungsanleitung Digitale Zeitschaltuhr / Operating instructions Digital timer switch
Operating instructions digital timer switch REV02 | Art.Nr. 852.108 I Digital timer switch I 31.05.2021 | Page 2/2
Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany I www.bachmann.com
Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten. / Subject to change without notice.
Einstellung der Countdown Funktion / Setting the countdown function:
1. Drücken Sie 2x die MenuTaste, um den Countdown einzustellen. / Press the "Menu" button twice to set the countdown.
2. Drücken Sie die UP/DOWN- und die OKTaste, um eine Countdown Zeitspanne zwischen einer Sekunde und 99:59:59 Stunden einzu-
stellen. / Press the "UP/DOWN" and "OK" buttons to set a countdown time between one second and 99:59:59 hours.
3. Drücken Sie die OKTaste, um den Countdown zu starten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Zeitspanne abgelaufen ist, schaltet
das Gerät aus oder umgekehrt. / Press the "OK" button to start the countdown. If the unit is on and the time has elapsed, the unit will turn off
or vice versa.
4. Der Betrieb des Countdowns wird durch blinken des CTDSymbols im Display angezeigt. / The operation of the countdown is indicated by
the flashing of the "CTD" symbol in the display.
5. Um den Countdown Modus zu verlassen, drücken Sie zweimal die MenuTaste. Drücken Sie die RCLTaste, um den Countdown zu lö-
schen und drücken Sie anschließend auf die Menu Taste, um die Einstellungen zu verlassen. / To exit the countdown mode, press the
"Menu" button twice. Press the "RCL" button to clear the countdown and then press the "Menu" button to exit the settings.
Einstellung der Zufallsfunktion / Setting the Random Function:
1. Drücken Sie die DOWNTaste, um den Zufallsgenerator zu starten. Das RND-Symbol blinkt. / Press the "DOWN" button to start the rand-
om generator. The "RND" symbol flashes.
2. Drücken Sie die DOWNTaste, um den Zufallsgenerator zu verlassen. / Press the "DOWN" button to leave the random generator.
3. Ist der Zufallsgenerator aktiviert, werden die Eingestellten Programme mit einer Abweichung zwischen 4 und 32 Minuten ausgeführt. / If the
random generator is activated, the set programs are executed with a deviation between 4 and 32 minutes.
4. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die Programme erstellt haben, bevor Sie den Zufallsgenerator auslösen. / Make sure that you have crea-
ted the programs before triggering the random generator.
Wechseln zwischen Sommer und Winterzeit / Changing between summer and winter time:
1. Drücken Sie die RCLTaste, um zur Sommerzeit zu wechseln, „+1HSymbol AN. Die Uhrzeit wird um eine Stunde vorgestellt. / Press the
"RCL" button to change to summer time, "+1H" symbol ON. The time is advanced by one hour.
2. Drücken Sie die RCLTaste, um die Einstellung zu verlassen. / Press the "RCL" button to exit the setting.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen / Reset to factory settings:
Drücken Sie die RTaste, um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen. / Press the "R" button to reset the unit to factory settings.
D. Wichtig / important
Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig auf. Für eine vollständige Ladung sollte das Gerät 24 Stunden eingesteckt
sein. / Please fully charge the device before using it for the first time. For a full charge, the device should be plugged in for 24 hours.
E. Sicherheitshinweise / safety instructions
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen im Innenbereich / For indoor use in dry rooms only
An die Zeitschaltuhr angeschlossene Geräte dürfen die Anschlusswerte nicht überschreiten / Devices connected to the timer must not exceed
the connection values.
F. Technische Daten / Technical data
16A, 230V~, 50Hz
Max 3680 Watt
G. WEEE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts / Correct disposal of this product:
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten
wertvolle recycelbare Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das
Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
Within the EU, this symbol indicates that the product must not be disposed of with household waste. Old appliances contain valuable recyclable
materials which should be recycled in order not to harm the environment or human health by uncontrolled waste disposal. Please dispose of old
equipment via suitable collection systems or send the equipment to the place where you purchased it for disposal.

Related product manuals