EasyManua.ls Logo

BCS BladeRunner 75 - Page 28

Default Icon
45 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
30
6. ISTRUZIONI D’USO (BR)_P3 10-16 rev. 0
6.3
IT
IT
tramite il perno 4 fig.5/1 permettendo così di adeguare la
posizione del trinciaerba al diametro dei pneumatici monta-
ti sulla macchina.
1.2 Bloccaggio ruotine:
solo per i modelli 90 e 110 cm, le
ruotine sono bloccabili durante il lavoro in pendenza tra-
mite il perno 6.
1.3 Altezza di taglio: è regolabile in modo semplice e conti-
nuo agendo sulla manovella 1 fig.5/1; le misure, in configu-
razione standard, vanno da 2 a 7,5 cm.
NOTA: l’altezza di taglio può scendere fino a 0,5 cm esclu-
dendo le ruotine anteriori e montando il rullo antiscalpo 9
fig.5/1 (fornibile a richiesta) e senza i pattini 10.
2. Rullo posteriore RollerBlade: la regolazione di altezza
di taglio del RolleBlade si ottiene regolando il rullo poste-
riore 11 fig.5/3 tramite l'apposita leva 1 fig.5/2. L'altezza di
taglio è regolabile
da 0,5 a 7,5 cm.
3. Regolazione manubrio: il manubrio può essere sposta-
to lateralmente, su entrambi i lati, nel caso vi sia la pre-
senza di arbusti o cespugli che possano ostacolare l'ope-
ratore durante il lavoro.
6.3
EN
EN
using the pin 4 fig.5/1, adjusting the position of the mulcher
to the diameter of the tires assembled onto the machine.
1.2 Locking the wheels:
for the 90 and 110 cm models
only, the wheels are locked when operating on sloped
terrain using the pin 6.
1.3 Cutting height:
simply and continuously adjustable
using the crank 1 fig.5/1; in standard configuration, the
measurements range from 2 to 7.5 cm.
NOTE: the cutting height can be as low as 0.5 cm by ex-
cluding the front wheels and assembling the anti-scalp
roller 9 fig.5/1 (supplied on request) and without the run-
ners 10.
2. RollerBlade rear roller: the RollerBlade cutting height
can be set using the rear roller 11 fig.5/3 using the lever 1
fig.5/2. The cutting height can be set
from 0.5 to 7.5
cm.
3. Handlebar setting: the handlebar can be shifted late-
rally on both sides, in the event that bushes or shrubs
hinder the machine operator during work operations.
6.3
FR
FR
par le pivot 4 fig.5/1 en permettant ainsi d’adapter la posi-
tion du broyeur au diamètre des pneumatiques montés sur
la machine.
1.2 Blocage des petites roues:
seulement pour les modè-
les 90 et 110 cm, les petites roues peuvent être bloquées
pendant le travail en pente par le pivot 6.
1.3 Hauteur de coupe:
elle est réglable de façon très
simple et continue en agissant sur la manivelle 1 fig.5/1;
les dimensions, en configuration standard, vont de 2 à 7,5
cm.
NOTE: la hauteur de coupe peut descendre jusqu’à 0,5 cm
en excluant les petites roues antérieures et en montant le
rouleau antiscalp 9 fig.5/1 (envoyé sur demande) et sans
les patins 10.
2. Rouleau postérieur RollerBlade: le réglage de hauteur
de coupe du RollerBlade s’obtient en réglant le rouleau
postérieur 11 fig. 5/3 par le levier approprié 1 fig.5/2. La
hauteur de coupe est réglable
de 0,5 à 7,5 cm.
3. Réglage du volant: le volant peut être déplacé latérale-
ment, sur les deux côtés, s’il y a la présence d’arbustes ou
de buissons qui peuvent entraver l’opérateur pendant son
travail.
6.3
ES
ES
mediante el perno 4 fig.5/1 permitiendo de este modo
adaptar la posición de la trituradora de hierba al diámetro
de los neumáticos montados en la máquina.
1.2 Bloqueo ruedas:
solo para los modelos 90 y 110 cm,
las ruedas pueden bloquearse, mientras se trabaja en
terreno con pendiente, mediante el perno 6.
1.3 Altura de corte:
es regulable de manera sencilla y con-
stante con la manivela 1 fig.5/1; las medidas, en configu-
ración estándar, van de 2 a 7,5 cm.
NOTA: la altura de corte puede bajar hasta 0,5 cm exclu-
yendo las ruedas delanteras y montando el rodillo anti-
calvas 9 fig.5/1 (opción bajo pedido) y sin patines 10.
2. Rodillo posterior RollerBlade: la regulación de la altu-
ra de corte del RolleBlade se obtiene regulando el rodillo
posterior 11 fig.5/3 mediante la palanca 1 fig.5/2. La altura
de corte puede regularse
de 0,5 a 7,5 cm.
3. Regulación manillar: el manillar puede desplazarse la-
teralmente, a ambos lados, en caso de que haya pre-
sencia de arbustos o matorral que puedan obstaculizar al
operador durante el trabajo.
6.3
DE
DE
hierzu den Bolzen 4 Abb.5/1 verwenden. Dadurch lässt
sich die Position des Mulchers dem Durchmesser der am
Gerät verwendeten Reifen anpassen.
1.2 Räderblockierung:
Nur bei den Modellen 90 und 110
cm lassen sich die Rader während der Arbeit an Hängen
anhand des Bolzens 6 blockieren.
1.3 Mähhöhe:
Diese lässt sich einfach und fortwährend an
der Kurbel 1 Abb.5/1 einstellen; bei der Standardausfüh-
rung liegen die Maße zwischen 2 und 7,5 cm.
Hinweis: Die Mähhöhe lässt sich auf bis zu 0,5 cm redu-
zieren; hierzu sind die Vorderräder zu entfernen und das
Stützrad 9 Abb.5/1 (auf Anfrage lieferbar) ohne Gleitkufen
10 anzubringen.
2. Hinterrad RollerBlade: Die Einstellung der Mähhöhe
des RollerBlade wird an der hinteren Rolle 11 Abb.5/3 am
entsprechenden Hebel 1 Abb.5/2 vorgenommen. Die Mäh-
höhe kann auf einen Wert zwischen
0,5 und 7,5 cm
eingestellt werden.
3. Lenkereinstellung: Der Holm lässt sich an beiden Sei-
ten seitlich wegschwenken, falls Büsche oder Sträucher
die Bedienperson bei seiner Arbeit behindern sollten.

Related product manuals