EasyManua.ls Logo

BCS BladeRunner 75 - 14. Troubleshooting

Default Icon
45 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
40
14. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (BR)_P1 10-16 rev. 0
14. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
La velocità di rotazione dei coltelli non sale
rapidamente
La frizione slitta o non è regolata
in modo corretto (cavo teso)
Far controllare la frizione e la regolazione
del cavo
IT
Il motore in lavoro tende a rallentare o a
spegnersi
Freno PTO dell’attrezzo non
regolato in modo corretto
IT
La zona del freno PTO dell’attrezzo si
surriscalda in modo eccessivo
Freno PTO non regolato in mo-
do corretto
Far controllare la regolazione del freno
PTO
Bulloni e dadi si allentano
Bulloni e dadi non serrati corret-
tamente
Serrare tutti i bulloni ed i dadi, in special
modo su coltelli e PTO
14. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The rotation speed of the cutting tools does
not rise quickly
The clutch is slipping or is not
set correctly (tensioned cable)
Check the clutch and cable tension
EN
When operating, the engine tends to slow
down or power off
The PTO brake on the cutting
tool is incorrectly set
EN
The PTO brake area on the cutting tool
overheats excessively
The PTO brake is incorrectly set
Check the PTO brake setting
Bolts and nuts are loosen Not well tightened
Tighten strongly all bolts and nuts, parti-
cularly on blades and PTO
14. INCONVENIENTS CAUSES SOLUTIONS
La vitesse de rotation des couteaux ne
monte pas rapidement
La friction glisse ou n’est pas ré-
glée correctement (câble tendu)
Faire contrôler la friction et le réglage du
câble
FR
Le moteur en action tend à ralentir ou à
s’éteindre
Frein PTO de l’outil n’est pas ré-
glé correctement
FR
La zone du frein PTO de l’outil se surchauf-
fe de façon excessive
Frein PTO n’est pas réglé cor-
rectement
Faire contrôler le réglage du frein PTO
Les boulons et les écrous se desserrent
Les boulons et les écrous ne
sont pas serrés correctement
Serrer tous les boulons et les écrous en
particulier sur les couteaux et la PTO
14. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
La velocidad de rotación de las cuchillas
no aumenta con rapidez
El embrague patina o no está
regulado de forma correcta
(cable tenso)
Revisar el embrague y la regulación del
cable
ES
Durante el trabajo, el motor tiende a ir más
despacio o a apagarse
Freno PTO de la herramienta no
está regulado de forma correcta
ES
La zona del freno PTO de la herramienta
se calienta de forma excesiva
Freno PTO no está regulado de
manera correcta
Revisar la regulación del freno PTO
Los bulones y tuercas se aflojan
Los bulones y tuercas no están
bien apretados
Apretar todos los bulones y tuercas espe-
cialmente en cuchillas y PTO
14. STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE
Die Drehgeschwindigkeit der Messer steigt
nicht schnell an
Die Kupplung schleift bzw. ist
nicht richtig eingestellt (Seil ge-
zogen)
Die Kupplung und die Einstellung des
Seilzugs überprüfen lassen
DE
Der laufende Motor neigt dazu, langsamer
zu laufen bzw. auszugehen
Zapfwellen-Bremse des Anbau-
gerätes ist nicht ordnungsge-
mäß eingestellt
DE
Der Bereich um die Zapfwellen-Bremse
wird zu heiß
Zapfwellen-Bremse nicht
ordnungsgemäß eingestellt
Einstellung der Zapfwellen-Bremse
überprüfen lassen
Bolzen und Muttern gelockert
Bolzen und Muttern nicht ord-
nungsgemäß angezogen
Alle Bolzen und Muttern anziehen, vor al-
lem an Messern und Zapfwelle

Related product manuals