EasyManua.ls Logo

BEBE CONFORT Ever Safe + - Group 2;3: Using Seat with Vehicle Belt; Instructions for Vehicle Belt Use

BEBE CONFORT Ever Safe +
60 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16 17
15/36kg
Gr.2/3
EN
GROUP 2/3 : USING THE BOOSTER WITH BACK.
The booster is placed on the fold-down rear seat of the vehicle
The child is attached with the vehicle’s 3-point seat belt approved by n°16 ECE/EEG regulations.
FR
GROUPE 2/3 : UTILISATION DU REHAUSSEUR AVEC DOSSIER.
• Le réhausseur sera posé sur la banquette arrière du véhicule
L’enfant sera attaché avec la ceinture 3 points du véhicule conforme aux règlements n°16 ECE/EEG.
DE
GRUPPE 2/3: VERWENDUNG DES SITZERHÖHERS ZUSAMMEN MIT DER RÜCKENLEHNE.
• Der Autositz wird auf der Rückbank des Autos platziert.
Das Kind wird mit dem 3-Punkt-Gurt des , gemäss den n°16 ECE/EEG-Verordnungen, angeschnallt.
IT
GRUPPO 2/3 : UTILIZZO DEL RIALZA-BIMBO CON SCHIENALE.
Il rialza-bimbo deve essere installato sul sedile posteriore dell’autoveicolo.
Il bambino deve essere legato con la cintura a 3 punti dell’autoveicolo conforme alla normativa n°16 ECE/EEG.
ES
GRUPO 2/3 : UTILIZACIÓN DEL ELEVADOR CON RESPALDO.
• El elevador se debe colocar en el asiento trasero del vehículo.
El niño se debe sujetar con el cinturón de 3 puntos del vehículo en conformidad a las normativas de homologación n°16
ECE/EGE.
NL
GROEP 2/3: VERHOGER EN RUGLEUNING DIENEN SAMEN GEBRUIKT TE WORDEN.
De autostoel dient geplaatst te worden op de achterbank van de auto.
Het kind dient vastgemaakt te worden met de 3-punts autogordel van de auto welke voldoet aan de normen n°16 ECE/
EEG.
PT
GRUPO 2/3 : UTILIZAÇÃO DO ASSENTO ELEVATÓRIO COM ENCOSTO.
O assento elevatório deve ser colocado no assento traseiro do automóvel.
A criança deve ser instalada com os cintos de 3 pontos do automóvel segundo os regulamentos n°16 ECE/EEG
.

Related product manuals