EasyManua.ls Logo

Behringer Sonic Exciter SX3040 - Page 8

Behringer Sonic Exciter SX3040
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14 15SONIC EXCITER SX3040 Quick Start Guide
(FR) Réglages (PT) Controles
(DE) Regler
BASS PROCESSOR (Processeur de Graves)
(1) DRIVECette commande détermine l’intensité du
traitement des graves. Le traitement est optimal lorsque
la LED verte s’allume régulièrement sur les crêtes des
signaux graves. Plus la LED s’allume longtemps, plusla
durée du signal basse fréquence augmente lors des
crêtes (sustain). Ainsi, les graves perçus semblent plus
denses et plus volumineux.
(2) TUNE Ce bouton permet de choisir la fréquence limite
supérieure du traitement des basses fréquences. La plage
de réglage sétend de 50Hz (MIN) à 160 Hz (MAX).
(3) MIX Cette commande dénit la part du signal
basse fquence traité par l’appareil et ajoutée au
signaloriginal.
SONIC EXCITER (EXCITEUR)
(4) TUNE – Ce bouton détermine la fquence limite à partir
de laquelle le générateur d’harmoniques (exciteur)
commence à travailler. La plage de réglage s’étend de
1,3 kHz (MIN) à 10 kHz (MAX).
(5) HARMONICS – Cette commande permet de régler
le nombre d’harmoniques ajoues au signal source.
Ce paramètre inuence directement la qualité et le
caractère détaillé du son. Placez le bouton en position
MIN pour le traitement des signaux délicats comme une
voix, et en position MAX pour réaliser des traitements
extrêmes, par exemple sur le signal d’une batterie.
(6) MIX – Ce bouton permet de régler la part de signal
haute fréquence traité par l’exciteur et ajoutée au
signal original.
(7) IN/OUT – Cette touche permet d’activer ou de désactiver
le traitement audio. La LED s’allume pour indiquer que la
fonction est active.
(8) POWER – Utilisez le commutateur POWER pour mettre
l’appareil en marche. Avant de brancher l’appareil à la
tension secteur, vériez que le commutateur POWER
est en position « Art ». Débranchez la prise électrique
de l’appareil pour le désolidariser de la tension secteur.
Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que sa prise
électrique est facile d’accès.
(9) PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC .
(10) OUTPUTS 1 – Connecteurs symétriques XLR et jack
(6,3 mm). Utilisez-les pour le câblage d’amplicateurs,
de processeurs et d’enregistreurs. Vous pouvez utiliser
simultanément les connecteurs XLR et jack si vous avez
besoin de deux sorties.
(11) INPUTS 1 – Connecteurs sytriques XLR et jack
(6,3 mm). Utilisez-les pour le câblage de sources de
niveau ligne (une table de mixage par exemple).
Pouréviter tout artefact audio, utilisez soit le connecteur
XLR, soit le connecteur jack.
Consultez le site behringer.com pour télécharger le
mode d’emploi complet
BASS PROCESSOR
(1) DRIVE – Com este botão, dene-se a intensidade do
processamento de graves. Atinge-se o ponto de trabalho
ideal quando o LED verde se acende regularmente nos
picos de sinais de graves fortes. Quanto mais tempo
oLED estiver aceso, mais se prolonga a durão do
sinal de graves em picos de nível (Sustain), o que leva a
que os graves sejam percebidos como mais compactos
e volumosos.
(2) TUNE Este botão serve para seleccionar o limite
superior de frequência para o processamento de
graves. A margem de regulação vai de 50 Hz (MIN)
a 160 Hz (MAX).
(3) MIX Com este boo, determina-se a porção de sinal de
graves processada a misturar com o sinal original.
SONIC EXCITER
(4) TUNE – Com este botão, dene-se a frequência
limite em que o exciter de harmónicos coma a
trabalhar. A margem de regulação vai de 1,3 kHz (MIN)
a 10 kHz (MAX).
(5) HARMONICS – Este botão serve para ajustar a
quantidade de harnicos a acrescentar ao sinal.
Esteparâmetro inuencia directamente a delidade
nos detalhes e a natureza do som. Aplique o ajuste MIN
para sinais cticos como, p.ex., as vozes e MAX para
processamentos extremos, p.ex., para a bateria.
(6) MIX – Com este boo, determina-se a porção de sinal de
agudos do exciter a misturar com o sinal original.
(7) IN/OUT – Com este interruptor, activa-se ou
desactiva-se o processamento de sinal. Em estado de
funcionamento activo, o LED acende-se.
(8) POWER – Com o interruptor POWER, o aparelho é
posto em funcionamento. O interruptor POWER deve
encontrar-se na posição “Desligado” no momento em
que se faz a ligão à corrente.
(9) SUPORTE DOS FUSÍVEIS / TOMADA IEC PARA
APARELHOS .
(10) OUTPUTS 1 – Tomadas de jaque simétricas de
6,3mm e XLR. Utilizam-se para ligar amplicadores,
outrosprocessadores de sinal e aparelhos de gravão.
Astomadas de jaque e XLR podem ser utilizadas em
paralelo, quando são necessárias duas saídas.
(11) INPUTS 1 – Tomadas de jaque simétricas de 6,3 mm
e XLR. Utilizam-se para ligar fontes de sinal com nível
de linha (p. ex., uma mesa de mistura). Para evitar
interferências, devem utilizar-se ou as tomadas de jaque
ou as tomadas XLR.
Verifique o site behringer.com para obter o manual
completo “Full Manual”
BASS PROCESSOR
(1) DRIVE – Mit diesem Regler bestimmt man die Stärke
der Bassbearbeitung. Der optimale Arbeitspunkt
ist eingestellt, wenn die grüne LED bei lauten
Basssignalspitzen regelmäßig aueuchtet. Je länger
die LED leuchtet, umso mehr wird die Dauer des
Basssignals bei Pegelspitzen verlängert (Sustain),
wasdazu führt, dass der Bass als dichter und voluminöser
wahrgenommen wird.
(2) TUNE Der Regler dient zum Wählen einer oberen
Grenzfrequenz für die Bassbearbeitung. Der Regelbereich
reicht von 50Hz (MIN) bis 160 Hz (MAX).
(3) MIX Mit diesem Regler bestimmt man den Anteil
des bearbeiteten Bass-Signals, das dem Originalsignal
zugemischt werden soll.
SONIC EXCITER
(4) TUNE – Mit diesem Regler bestimmt man die
Grenzfrequenz, bei der der Oberton-Exciter anfängt zu
arbeiten. Der Regelbereich reicht von 1,3 kHz (MIN) bis
10 kHz (MAX).
(5) HARMONICS – Der Regler dient zum Einstellen der
Anzahl von Obertönen, die dem Signal hinzugefügt
werden sollen. Dieser Parameter hat unmittelbaren
Einuss auf die Detailtreue und die Beschaenheit des
Klangs. Verwenden Sie die Einstellung MIN für kritische
Signale, wie z. B. Stimmen und MAX für extreme
Bearbeitungen, z. B. für Schlagzeug.
(6) MIX – Mit diesem Regler bestimmt man den Anteil
des Höhen-Exciter-Signals, das dem Originalsignal
zugemischt werden soll.
(7) IN/OUT – Mit diesem Schalter wird die
Signalbearbeitung aktiviert und deaktiviert. Im aktiven
Betriebszustand leuchtet die LED.
(8) POWER – Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie das
Gerät in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der
Stellung „Aus“ benden, wenn Sie die Verbindung zum
Stromnetz herstellen.
(9) SICHERUNGSHALTER / IEC-KALTGERÄTEBUCHSE.
(10) OUTPUTS 1 – Symmetrische XLR- und 6,3-mm-Klinken-
anschlüsse. Sie dienen zum Anschluss von Verstärkern,
weiteren Signalprozessoren und Aufnahmegeräten.
DieKlinken- und XLR-Anschlüsse können parallel
verwendet werden, wenn zwei Ausgänge
benötigtwerden.
(11) INPUTS 1 – Symmetrische XLR- und 6,3-mm-Klinken-
anschlüsse. Sie dienen zum Anschluss von Signalquellen
mit Line-Pegel (z. B. Mischpult). Zur Vermeidung von
Störungen dürfen nur entweder die Klinken- oder die
XLR-Anschlüsse verwendet werden..
Das komplette Handbuch finden Sie unter
behringer.com
SONIC EXCITER SX3040 Controls

Other manuals for Behringer Sonic Exciter SX3040

Related product manuals