EasyManua.ls Logo

Beninca KT4 - Page 13

Beninca KT4
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
A
S
Vite M6x20 UNI 5739.
Screw M6x20 UNI 5739.
Schraube M6x20 UNI 5739.
Vis M6x20 UNI 5739.
Tornillo M6x20 UNI 5739.
Fig.11
l) Collegare lasta di trascinamento A al pattino di trascinamento mediante la vite a testa esagonale M6x20 e
dado autobloccante, evitando di bloccare lasta stessa. Regolare laltezza della staffa S in modo che, a
porta chiusa, lasta A sia in posizione pressoché verticale (Fig.11).
l) Connect the dragging rod A to the dragging slide by using the hexagonal head screw M6x20 and self-
locking nut. Avoid blocking the rod. Adjust the bracket S height so as to ensure that, when the door
is closed, the rod A is almost vertically positioned (Fig.11).
l) Die Mitnehmerstange A an den Mitnehmerschuh mit der sechskantigen Schraube M6x20 und der selbst-
sichernden Mutter verbinden, jedoch vermeiden dass die Stange selbst blockiert wird. Die Höhe des Bügels
S so einstellen, dass bei geschlossener Tür die Stange A praktisch vertikal liegt (Abb.11).
l) Assembler la tige d’entraînement A au patin d’entraînement au moyen de la vis à tête hexagonale
M6x20 et de l’écrou autoserreur, en évitant de bloquer la tige elle-même. Régler la hauteur de la bride
S de manière à ce que, la porte étant fermée, la tige A soit en position pratiquement verticale (Fig.11).
l) Conectar la barra de arrastre A con el patín de arrastre utilizando el tornillo de cabeza hexagonal M6x20 y la
tuerca autoblocante, evitando bloquear la barra. Ajustar la altura del estribo S de manera que, con la puerta
cerrada, la barra A esté en posición casi vertical (Fig.11).

Related product manuals