6
Scelta della molla ed accessori utilizzabili
Selection of spring and usable accessories
Feder wählen und verwendbares Zubehör
Choix du ressort et des accessoires utilisables
Selección del muelle y accesorios utilizables
Wybór sprężyny i możliwych do zastosowania akcesoriów
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
----------
----------
----------
----------
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.650 / VE.650I
4.5 5.0 5.5 6.0 6.0 6.5
Lunghezza asta (m) - Length of the rod (m) - Flügellänge (m)
Longueur tige (m) - Longitud vara (m) - Długość poprzeczki (m)
Tipo di molla
Type of spring
Federtyp
Type de ressort
Tipo de muelle
Typ sprężyny
Accessori utilizzabili
Usable accessories
Verwendbares Zubehör
Accessoires utilisables
Accesorios utilizables
Zastosowania akcesoriów
1 Neutra
1 Neutral
1 Neutre
1 Neutre
1 Neutra
1 bezbarwna
1 Gialla+1 Neutra
1 Yellow+1 Neutral
1 Gelbe+1 Neutre
1 Jeune+1 Neutre
1 Amarilla+1 Neutra
1 żółta+1 bezbarwna
1 Gialla+1 Neutra
1 Yellow+1 Neutral
1 Gelbe+1 Neutre
1 Jeune+1 Neutre
1 Amarilla+1 Neutra
1 żółta+1 bezbarwna
1 Gialla+1 Neutra
1 Yellow+1 Neutral
1 Gelbe+1 Neutre
1 Jeune+1 Neutre
1 Amarilla+1 Neutra
1 żółta+1 bezbarwna
2 Neutre
2 Neutral
2 Neutralen
2 Neutres
2 Neutros
2 bezbarwna
2 Neutre
2 Neutral
2 Neutralen
2 Neutres
2 Neutros
2 bezbarwna
N.B.: Le barriere standard sono dotate di 2 molle neutre.
N.B.: The standard road barriers are equipped with 2 neutral springs.
N.B.: Die Standardschranken sind mit 2 neutralen Federn ausgestattet.
N.B.: Les barrières standard sont dotées de 2 ressorts neutres.
N.B.: Las barreras standard tienen 2 muelles neutros.
Uwaga: Szlabany standard posiadają 2 sprężynę bezbarwna.
Legenda
VE.AM Appoggio mobile per asta
SC.RES Bordo sensibile resistivo (conforme all’allegato 4 della Direttiva Macchi-
ne).
VE.L500 / VE.L650 Kit lampeggianti da installare sull’asta.
VE.RAST Rastrelliera in alluminio
VE.SN500 Snodo per asta
Attenzione: L'installazione della VE.RAST pregiudica l'uso della SC.RES e viceversa.
Legend
VE.AM Mobile rest for arm
SC.RES Sensitive edge of the resistive type (in compliance with attachment
4 of the Directive regarding Machines).
VE.L500 / VE.L650 Kit of flashing lights to the installed onto the arm.
VE.RAST Aluminium rack
VE.SN500 Joint for arm
Warning: If VE.RAST is installed, the use of SC.RES is impaired and viceversa.
Zeichenerklärung
VE.AM Mobile Flügelauflage
SC.RES Empfindliche widerstandsfähige Kante (laut Anlage 4 der Maschinen-
richtlinie).
VE.L500 / VE.L650 Satz Blinkleuchten zur Montage auf die Stange
VE.RAST Aluminium-Brett
VE.SN500 Stangengelenk
Achtung: die Installation der VE.RAST ist nicht mit dem Gebrauch der SC.RES und umge-
kehrt kompatibel.
Légende:
VE.AM Support mobile pour tige
SC.RES Bourrelet sensible résistif (conforme à l’annexe 4 de la Directive
Machines).
VE.L500 / VE.L650 Kit clignotants à installer sur la tige.
VE.RAST Râtelier en aluminium
VE.SN500 Joint pour tige
Attention: L’installation de la VE.RAST compromet l’utilisation de la SC.RES et vice
versa.
Leyenda
VE.AM Apoyo móvil para vara
SC.RES Borde sensible resistivo (conforme al anexo 4 de la Directiva Máquinas).
VE.L500 / VE.L650 Kit intermitentes a instalar en la vara.
VE.RAST Soporte en aluminio
VE.SN500 Articulación para vara
Atención: La instalación de VE.RAST perjudica el uso de SC.RES y viceversa.
Objaśnienia
VE.AM Ruchoma podpora poprzeczki
SC.RES Krawędź bezpieczeństwa (zgodna z załącznikiem 4 Rozporządzenia o
maszynach)
VE.L500 / VE.L650 Zestaw lamp migocących do zainstalowania na poprzeczce
VE.RAST Stojak aluminiowy
VE.SN500 Przegub dla poprzeczki
Uwaga! Zainstalowanie VE.RAST wyklucza używanie SC.RES i na odwrót.