EasyManuals Logo

Beretta Ciao S 20 C.S.I. User Manual

Beretta Ciao S 20 C.S.I.
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #37 background imageLoading...
Page #37 background image
CIAO S C.S.I. - CIAO S R.S.I.
37
DISTÂNCIAS MÍNIMAS
Para poder permitir o acesso no interior da caldeira para realizar as
operações de manutenção normais, é necessário respeitar os espaços
mínimosprevistosparaainstalação(g.3).
Para um posicionamento correcto do aparelho, considerar que:
- não deve ser posicionado sobre um fogão ou outro aparelho de cozimento
-éproibidodeixarsubstânciasinamáveisnolocalondeestáinstalada
a caldeira
- asparedessensíveisaocalor(porexemplo,aquelasemmadeira)
devem ser protegidas com isolamento adequado.
IMPORTANTE
Antes da instalação, recomenda-se efectuar uma lavagem cuidadosa
de todas as tubagens da instalação para remover eventuais resíduos
que possam comprometer o bom funcionamento do aparelho.
Instalar abaixo da válvula de segurança um funil de recolha da água
com a respectiva descarga para o caso de vazamento por sobrepres-
são da instalação de aquecimento. O circuito da água sanitária não
necessitadeválvuladesegurança,masénecessáriocerticar-sede
que a pressão do sistema de abastecimento de água não supere os 6
bar.Emcasodedúvidaseráoportunoinstalarumredutordepressão.
Antesdoacendimento,certicar-sedequeacaldeiraestejapredispos-
taparaofuncionamentocomogásdisponível;issopodeservericado
pelo texto da embalagem e pela etiqueta adesiva que indica o tipo de
gás. É muito importante evidenciar que em alguns casos os canos
defumaçasdacaldeiracamempressãoe,portanto,asjunçõesdos
vários elementos devem ser herméticas.
SISTEMA ANTICONGELANTE
A caldeira é esquipada de série com um sistema antigelo automático
que se activa quando a temperatura da água do circuito primário
descende abaixo de 6 °C. Este sistema está sempre activo, garan-
tindo a protecção da caldeira até um nível de temperatura externa
de-3°C.Parausufruirdestaprotecção(baseadanofuncionamento
doqueimador),acaldeiradeveestaremcondiçãodeserligada;
qualquercondiçãodebloqueio(porexemplo,faltadefornecimento
degás/electricidadeouintervençãododispositivodesegurança)con-
sequentemente desactiva a protecção. A protecção antigelo também
podeestaractivacomcaldeiraemstand-by.Emnormaiscondições
de funcionamento, a caldeira é capaz de auto-proteger-se do gelo.
Em áreas onde as temperaturas podem cair abaixo de 0 °C, quando a
máquinacasemenergiaporlongosperíodos,recomenda-seusarum
líquidoanticongelanteespecícodeboaqualidadenocircuitoprimário,
se não quiser drenar o sistema de aquecimento. Cuidadosamente
siga as instruções do fabricante no que diz respeito não somente à
percentagem de líquido anticongelante a ser usado para a temperatura
mínima à qual deseja manter o circuito da máquina, mas também à
duração e eliminação do próprio líquido. Para a parte de água quente
sanitária, recomendamos que a drenagem do circuito. Os materiais
com que são realizados os componentes das caldeiras são resistentes
a líquidos congelantes à base de etilenoglicois.
3.2 Fixação da caldeira na parede e conexões hidráulicas
Paraxaracaldeiranaparedeutilizarogabaritodepapelão(g.
4-5)queseencontranaembalagem.Aposiçãoeadimensãodos
engates hidráulicos são indicados no detalhe:
A retornoaquecimento 3/4”
B envioaquecimento 3/4”
C ligaçãodogás 3/4”
D potênciaDHW 1/2”(paraC.S.I.)-3/4”(paraR.S.I.)
E entradaDHW 1/2”(paraC.S.I.)-3/4”(paraR.S.I.)
Em caso de substituição de caldeiras Beretta de gama anterior, está
disponível um kit de adaptação de conexões hidráulicas.
3.3 Conexão eléctrica
As caldeiras saem de fábrica completamente cabladas com o cabo
de alimentação eléctrica já conectado electricamente e necessitam
somentedaconexãodotermóstatoambiente(TA)aefectuar-senos
terminais dedicados.
Para aceder à régua de terminais:
- desligar o interruptor geral da instalação
-afrouxarosparafusos(A)dexaçãodorevestimento(g.6)
- deslocar para a frente e depois para cima a base do revestimento para
desengatá-lo da estrutura
-
afrouxaroparafusodexação(B)doquadrodeinstrumentos(g.7)
- girar o quadro de instrumentos em sua direcção
-removeracoberturadaréguadeterminais(g.8)
-introduzirocabodoeventualT.A.(g.9)
O termóstato ambiente deve ser conectado como indicado no esque-
ma eléctrico.
Entrada termóstato ambiente em baixa tensão de segurança
(24 Vdc).
A conexão à rede eléctrica deve ser realizada por meio de um dispo-
sitivo de separação com abertura omnipolar de pelo menos 3,5 mm
(EN60335-1,categoriaIII).
O aparelho funciona com corrente alternada de 230 V/50 Hz, e uma
potência eléctrica de 100 W para 20 C.S.I. - 115 W para 24 C.S.I.
e24R.S.I.E(eestáemconformidadecomanormaEN60335-1).
Éobrigatóriaaconexãocomumaecazinstalaçãodetomada
de terra, segundo as normas nacionais e locais vigentes.
Érecomendadorespeitaraconexãodefaseneutra(L-N).
O condutor de terra deve ser cerca de dois centímetros mais
comprido que os outros.
É proibido o uso de tubos de gás e/ou água como tomada
de terra de aparelhos eléctricos.
O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais
danos causados pela falta de tomada de terra da instalação.
Para a ligação eléctrica utilizar o cabo de alimentação em dotação.
No caso de substituição do cabo de alimentação, utilizar um cabo
do tipo HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm
2
, diâmetro máx. externo 7 mm.
3.4 Conexão do gás
Antesdeefectuaraconexãodoaparelhoàrededogás,certicar-seque:
- tenham sido respeitadas as normas nacionais e locais de instalação
- o tipo de gás seja aquele para o qual o aparelho foi predisposto
- as tubagens estejam limpas.
A canalização do gás é prevista externa. No caso em que o tubo
atravesse a parede, este deve passar através do furo central da parte
inferior do gabarito.
Recomenda-seinstalarnalinhadogásumltrodedimensõesadequa-
das no caso em que a rede de distribuição contenha partículas sólidas.
Comainstalaçãorealizada,vericarqueasjunçõesexecutadastenham
estanquidade como previsto pelas normas vigentes sobre instalação
3.5 Evacuação dos produtos da combustão e aspiração do ar
Para a evacuação dos produtos combustíveis, consultar as normas
locais e nacionais vigentes. Além disso deve-se observar as normas
locais dos Bombeiros, da Companhia de Gás e as eventuais dispo-
sições municipais.
A evacuação dos produtos combustos é assegurada por um ventilador
centrífugo colocado dentro da câmara de combustão e o seu correcto
funcionamento é constantemente controlado por um pressostato. A
caldeira é fornecida sem o kit de descarga de fumos/aspiração do
ar, pelo facto de que é possível utilizar os acessórios para aparelhos
de câmara estanque de tiragem forçada que se adaptam melhor às
características tipológicas de instalação.
É indispensável para a extracção dos fumos e o restabelecimento do
arcomburentedacaldeiraquesejamutilizadastubagenscerticadas
e que a conexão ocorra de maneira correcta conforme indicado nas
instruções fornecidas com os acessórios de fumos.
A um só tubo de evacuação de fumo podem ser conectados mais
aparelhos desde que todos sejam do tipo de câmara estanque.
INSTALAÇÃO “FORCED OPEN” (TIPO B22P/B52P)
Conduta de descarga dos fumos Ø 80 mm (g. 10a)
A conduta de descarga dos fumos pode ser orientada para a direcção
mais adequada às exigências da instalação. Para a instalação sigua
as instruções entregues com o kit.
Nestaconguraçãoaestáconectadaàcondutadedescarga
dosfumosØ80mmatravésdeumadaptadorØ60-80mm.
Neste caso o ar comburente é tirado do local de instalação da
caldeira, que deve ser um local técnico adequado e provisto
de arejamento.
As condutas de descarga dos fumos não isoladas, são poten-
ciais fontes de perigo.
Aangedefumos(F),quandonecessário,devesertiradafazendo
alavanca com uma chave de fenda.
A caldeira adapta automaticamente a ventilação segundo o tipo de
instalação e o comprimento da conduta.
Comprimento
dos tubos
ø 80 [m]
Flange de
gases da
chaminé (F)
Perdas de carga de cada
curva (m)
45° 90°
até 1,5
Ø 39
1,2 1,7
de 1,5 a 5
Ø41(**)
de 5 a 14
Ø 43
20 C.S.I.
(**)montadanacaldeira

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Beretta Ciao S 20 C.S.I. and is the answer not in the manual?

Beretta Ciao S 20 C.S.I. Specifications

General IconGeneral
BrandBeretta
ModelCiao S 20 C.S.I.
CategoryBoiler
LanguageEnglish

Related product manuals