EasyManua.ls Logo

BioLite Charge 20 PD - Charge 20;40;80 PD Safety and Compliance; Operating and Handling Precautions; Regulatory Compliance Statements

BioLite Charge 20 PD
5 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EU Compliance Statement
BioLite Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the R&TTE Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is
available online at bioliteenergy.com/euro-compliance. BioLite’s EU representative is Global VAT
Compliance BV, VAT no. - NL822312852B01, Loire 192, 2491AM, The Hague, Netherlands.
FCC Compliance
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Prop 65
Warning: Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
INTERNASJONAL GARANTI: Vennligst ta kontakt med kjøpsstedet for informasjon om garantier som
dekker BioLite-produkter i landet ditt. En liste over internasjonale partnere kan finnes på
BioLiteEnergy.com/International.
海外保証自国におけBioLite商品の保証にては販売者にお問
い合わせださい。海外における提携企業の
BioLiteEnergy.com/Internationalにてお探し求めるとができます
GARANZIA INTERNAZIONALE: Per informazioni sulle garanzie che ricoprono i prodotti BioLite nel tuo
Paese puoi contattare il tuo rivenditore. Una lista di partner internazionali è disponibile su
BioLiteEnergy.com/International.
KANSAINVÄLINEN TAKUU: Ota yhteyttä paikalliseen myyntipisteeseen saadaksesi tietoja
BioLite-tuotteiden takuista maassasi. Luettelo kansainvälisistä kumppaneista on osoitteessa
BioLiteEnergy.com/International.
GARANTÍA INTERNACIONAL: Contáctese con el lugar donde efectuó la compra para obtener
información sobre las garantías de los productos BioLite en su país. Hay disponible una lista de
socios internacionales en: BioLiteEnergy.com/International
GARANTIE INTERNATIONALE : Veuillez contactez votre lieu d'achat pour obtenir des informations concernant les
garanties s'appliquant aux produits BioLite dans votre pays. Vous pouvez trouver une liste des partenaires
internationaux sur BioLiteEnergy.com/International.
国际联保服务:请联系您的购买地,获取在您所在国的BioLite产品质保
信息。请访问BioLiteEnergy.com/International查找我们的国际合作伙伴。
INTERNATIONALE GARANTIE: voor informatie over garantie op producten van BioLite in eigen land, kunt u
terecht waar u het product heeft gekocht. Op BioLiteEnergy.com/International vindt u een overzicht van
BioLite's internationale partners.
INTERNATIONELL GARANTI: Kontakta din återförsäljare för mer information om vilka garantier som gäller
för produkter från BioLite i ditt land. En lista över återförsäljare världen över hittar du på
BioLiteEnergy.com/International.
국제 보증: BioLite 제품 보증의 보장과 관련된 자세한 정보를 알고 싶은
경우 구매 지점으로 문의 바랍니다. BioLiteEnergy.com/International에서 국제
제휴사에 대한 정보를 찾을 있습니다.
INTERNATIONALE GARANTIE: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um Informationen über die Garantien für
BioLite-Produkte in Ihrem Land zu erhalten. Eine Liste der internationalen Partner finden Sie unter
BioLiteEnergy.com/International.
V. SAFETY & COMPLIANCE
Battery operating range: -4°F to 104°F (-20°C to 40C)
Plage de fonctionnement de la batterie: -20 ° C à 40 // CBatteriebetriebsbereich:
-20 ° C bis 40 ° C // Intervallo operativo della batteria: da -20 ° C a 40 ° //
Batteriets driftsområde: -20 ° C til 40 ° C // Rango de funcionamiento de la
batería: -20 ° C a 40C // 电池工作范围:-20°C40C // Batteriets
driftområde: -20 ° C till 40 ° C // Werkbereik batterij: -20 ° C tot 40 ° C // Akun
toiminta-alue: -20 ° C - 40 ° C) // 배터리 작동 범위 : -20 ° C ~ 40C //
バッテリーの動作範囲:-20°Cから40C
Use and recharge at least once every 4 months
Utiliser et recharger au moins une fois tous les 4 mois // Mindestens alle 4 Monate
verwenden und aufladen // Utilizzare e ricaricare almeno una volta ogni 4 mesi
// Bruk og lad opp minst en gang hver fjerde måned // Úselo y recargue al
menos una vez cada 4 meses // 每4个月至少使用和充电一次 //
Använd och ladda minst en gång var fjärde månad // Gebruik en laad minstens
eenmaal per 4 maanden op // Käytä ja lataa vähintään kerran 4 kuukaudessa //
최소 4 개월에 한 번 사용 및 충전 // くと 4か月に
1回は使用て充電ださ
Do not disassemble
Ne pas désassemble // rNicht auseinanderbauen // Non smontare // Ikke
demonter // No desarmar // 请勿拆卸 // Demontera inte // Niet
uit elkaar halen // Älä pura // 분해하지 마십시오 // 解し
くだ
Do not expose to liquids
Ne pas exposer à des liquides // Nicht Flüssigkeiten aussetzen // Non esporre a
liquidi // Ikke utsett det for væsker // No exponer a líquidos. // 请勿接触
液体 // Utsätt inte för vätskor // Niet blootstellen aan vloeistoffen // Älä
altista nesteille // 액체에 노출하지 마십시오 // 液体に
さないでくさい
Avoid dropping
Évitez de faire tomber // Vermeiden Sie das Fallenlassen // Evita di cadere //
Unngå å slippe // Evite dejar caer // 避免掉落 // Undvik att tappa //
Voorkom vallen // Vältä pudottamista // 떨어 뜨리지 마십시오
// 落とさなでく //

Related product manuals