Guía de uso 13
¡PRECAU-
CIÓN!
No utilice la unidad sin tener
suciente solución en el tan-
que. No utilice agua pura
como baño. El agua no es
un agente de acoplamien-
to satisfactorio a menos
que se utilice un agente de
humectación. Para obtener
los mejores resultados, uti-
lice soluciones de limpieza
BioSonic
®
General Purpose,
BioSonic
®
Germicidal
Cleaner o BioSonic
®
Enzymatic Ultrasonic.
No coloque objetos direc-
tamente en el fondo del
tanque. Pueden impedir
la cavitación y ocasionar
que se acumule calor en el
transductor y se produzca
un fallo prematuro. Utilice
únicamente cestas acceso-
rias, bastidores para cartu-
chos o vasos de precipitados
BioSonic
®
UC300 para sos-
tener los objetos.
No restrinja el ujo de aire.
Procure una ventilación
adecuada manteniendo un
espacio de al menos 5 cm
en la parte posterior.
No someta la unidad a gol-
pes o impactos.
¡PRECAU-
CIÓN!
No sumerja la unidad en
agua.
Este producto está destina-
do a su uso exclusivo por
profesionales de la salud
con la formación adecuada.
Utilice este producto
siguiendo las instrucciones
del manual de usuario.
El uso no especicado o
inapropiado de este produc-
to puede hacer peligrar la
seguridad.
No meta los dedos ni las
manos en el tanque de
ultrasonidos mientras se
esté utilizando.
Antes de limpiar por ultra-
sonidos objetos de valor,
consulte al fabricante del
objeto acerca de las precau-
ciones de limpieza.
Al seleccionar el apagado
en el teclado, no se apaga
la alimentación principal de
la unidad.
¡PRECAU-
CIÓN!
No drene nunca el tan-
que eliminando la solución
manualmente, puesto que
podría hacer que la unidad
dejara de funcionar adecua-
damente.
Este equipo puede cau-
sar interferencias de radio
o interrumpir el funciona-
miento de equipos cerca-
nos. Puede ser necesario
tomar medidas de mitiga-
ción como reorientar o reu-
bicar la unidad o proteger
el lugar.
¡ADVER-
TENCIA!
(Si no cumple
estas precau-
ciones, puede
que el personal
o el equipo
sufran daños o
lesiones.)
Utilice únicamente el cable
eléctrico incluido o uno
equivalente.
No desmonte la unidad. En
el interior no hay piezas que
pueda reparar el usuario.
¡ADVER-
TENCIA!
(Si no cumple
estas precau-
ciones, puede
que el personal
o el equipo
sufran daños o
lesiones.)
Mantenga la unidad cubier-
ta para reducir los conta-
minantes transportados por
el aire.
No meta los dedos ni las
manos en el tanque de
ultrasonidos mientras se
esté utilizando.
El uso prolongado provoca
el calentamiento elevado
de la solución de limpieza.
Para evitar escaldarse, no
introduzca las manos en la
solución ni permita que le
caiga encima. Tenga cui-
dado al sacar los objetos
del tanque, ya que también
podrían estar calientes.
No utilice líquidos ina-
mables con las unidades
Biosonic
®
.
VII. Información de pedidos
Unidad y accesorios
N.º cat. Descripción Contenido
UC300 100, unidad (100 V, 50/60 Hz) 1
115, unidad (115 V, 50/60 Hz)1
230, unidad (230 V, 50/60 Hz) 1
230CE, unidad (230 V, 50/60 Hz) 1
240, unidad (240 V, 50/60 Hz) 1
UC310 Cesta grande para instrumentos
FingerGuard™
1
UC311 Cesta dividida de instrumentos
FingerGuard
1
UC325 Cesta para cartucho IMS 1
UC330 Soporte para dos vasos de
precipitados
1
UC335 Insertos seccionales de la cesta 2
UC340 Recambio de cubierta 1
UC350 Recambio de filtros de drenaje 3
UC355 Manguera de drenaje 1
UC53 Vaso de precipitados de 600 ml
con cubierta
1
Soluciones para el tanque:
N.º cat. Descripción Contenido
UC30 Solución General Purpose en
botella dispensadora
MeterDose
®
(16 oz.) 473 ml
UC31 General Purpose Cleaner
+ Super Rust Inhibitor
20 paquetes monodosis 15 ml
UC32 Concentrado de Enzymatic Ultrasonic
Cleaner en botella dispensadora
MeterDose (8 oz.) 236 ml
UC34 Plaster & Stone Remover en polvo
concentrado en tarro (1,85 lbs.) 840 g
UC38 Concentrado de Germicidal
Ultrasonic en botella dispensadora
MeterDose (8oz.) 236 ml
UC39 Concentrado de Cement Remover
en botella dispensadora
MeterDose (16 oz.) 473 ml
UC42 Concentrado de Germicidal
Ultrasonic en botella dispensadora
MeterDose (16 oz.) 473 ml
VIII. Especificaciones de la unidad
Capacidad del tanque: 14,4 litros
(3,8 galones)
Capacidad de uso 11,4 litros
(3,0 galones)
Dimensiones generales 48,3 x 30,5 x 31,1 cm
(19” x 12 x 12,25”)
Dimensiones del tanque 35,6 x 22,9 x 17,2 cm
(14” x 9” x 6,75”)
Potencia 300 vatios como máximo
Frecuencia de
funcionamiento: 40 kHz
Fusible para 100-115 V 7 A/250 V
descarga lenta 3 AG
Fusible para 230-240 V T 2,5 A/250 V, 5 x 20 mm
IX. Mantenimiento
A. Limpieza
Todos los componentes deben limpiar-
se a diario frotando con un paño suave
humedecido con un eliminador de restos
minerales comercial. A continuación, debe
limpiarse con alcohol isopropílico o un des-
infectante suave.