quemaduras severas ya que el aceite caliente puede desbordarse de la
freidora.
PARA COMENZAR A COCINAR
Antes del primer uso: limpie y seque bien la freidora. Consulte la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
1. Coloque la freidora ya ensamblada sobre una superficie nivelada,
resistente al calor y fuera del alcance de los niños, dejando suficiente
espacio entre la parte posterior del aparato y la pared para permitir que el
air circule.
2. Retire la cesta de freír de la freidora; llene el recipiente para aceite con
aceite, utilizando como referencia la línea marcada MIN (1 cuarto) o MAX
(2 cuartos) en el interior del recipiente.
3. Inserte el extremo magnético del cable dentro del enchufe de la freidora
con el extremo magnético mirando hacia arriba. Enchufe el cable de
alimentación a un tomacorriente.
4. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Siempre sigua las
instrucciones del paquete. Para más información sobre sugerencias para la
cocción, consulte la guía de freír, incluida en este manual.
5. Para encender el aparato, es necesario que encienda el reloj automático.
Una vez que lo encienda, la luz indicadora de funcionamiento se iluminará.
El aparato comenzará a calentar a la temperatura seleccionada.
6. Precaliente la freidora hasta que la luz verde de listo se ilumine. Este
proceso toma normalmente de 6 a 10 minutos. Es importante que usted
tome en cuenta este tiempo cuando seleccione el tiempo deseado de
cocción. Una vez que el reloj automático cuente hasta el cero (0), el
aparato parará de calentar y se apagará.
7. Para freír alimentos que no sean rebozados: Coloque los alimentos en la
cesta de freír. Cuidadosamente baje la cesta dentro del recipiente para
aceite y cierre la tapa.
Para tratar de freír alimentos rebozados (tales como rebozado en
tempura): Coloque la cesta de freír en el recipiente para aceite y luego
cuidadosamente deje caer los alimentos directamente en el aceite. Cierre
la tapa una vez que todas las piezas hayan sido añadidas.
8. Cuando termine de freír, retire la tapa, alce la cesta de freír y engánchela
sobre el recipiente para aceite removible para drenar la grasa hacia la
unidad..
9. Cuidadosamente retire los alimentos y colóquelos en un recipiente o
colador cubierto con toalla de papel. Llene y repita el proceso según sea
necesario. La luz de listo tal vez se apague después de que se termine
de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la
temperatura seleccionada, la luz de listo volverá a iluminarse. El aparato
está ahora listo para freír otra tanda.
10. Gire el reloj automático a la posición de apagado (OFF) para apagar el
aparato y desenchúfelo después de usarlo.
GUÍA DE FREÍR
ALIMENTOS TEMPERATURA TIEMPO DE
COCCIÓN
TEMPERATURA
INTERNA/
GRADO DE
COCINADO
Papas fritas 375˚F (190˚C) de 2 a 3
minutos
Doradas y
crujientes
Papas fritas
recién cortadas
375˚F (190˚C) de 7 a 8
minutos
Doradas y
crujientes
Aros de cebolla
congelados
375˚F (190˚C) de 2 a 3
minutos
Doradas y
crujientes
Palitos de
pescado conge
-
ladosticks
350˚F (180˚C) de 2 a 3
minutos
140˚F (63˚C)
Camarones
estilo mariposa
congelados
350˚F (180˚C) de 3 a 4
minutos
140˚F (63˚C)
Pedazos de
pechuga de pollo
congeladosders
375˚F (190˚C) de 3 a 5
minutos
165˚F (73˚C)
Piezas de alas
de pollo conge
-
ladas Pieces
375˚F (190˚C) de 8 a 10
minutos
165˚F (73˚C)
Piezas de alas
de pollo
frescas
375˚F (190˚C) de 7 a 9
minutos
165˚F (73˚C)
NOTA:
• El tiempo de cocción y la temperatura pueden variar basado en el tamaño de la
tanda y el peso de los alimentos.
• Para obtener mejores resultados, fría una sola capa de alimentos para cada
tanda.
• Pollo congelado y crudo debe ser descongelado, el exceso de agua removido y
secado dandoles palmadas sobre una toalla de papel antes de cocinarlo.
• Cuando esté cocinando carne, ave o pescado, utilice un termómetro de cocina
para determinar la temperatura interna.
• Visite foodsafty.gov para obtener más información sobre las temperaturas
internas que sean seguras para utilizar.
3. Inserte el empujador de alimentos en el conducto de alimentación.
Nota: El empujador de alimentos se utiliza para guiar los alimentos a través
de la tolva de alimentación y se puede quitar cuando la adición de alimentos
líquidos o adicional mientras que el procesador está funcionando.
CUIDADO Y LIMPIEZA
No almacene aceite en la freidora.
Model/Modelo: DF100S
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por
2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-
vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
1500 W 120 V~ 60 Hz
LIMPIEZA
1. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede tomar varias
horas.
2. Retire la tapa, luego reitre la cesta de freír de la freidora.
3. Retire el montaje de control de calentamiento de la base y colóquelo donde
el exceso de aceite se pueda drenar. No sumerja el montaje de control de
calentamiento en agua.
4. Alce el recipiente para aceite de la base y vierta todo el aceite. No utilice
almohadillas de fibras de metal. La base y el recipiente para aceite pueden
ser lavados en la máquina lavaplatos.
5. Limpie la base y el recipiente para aceite en agua caliente jabonosa.
Séquelos bien.
6. Retire la tapa del escape y lave en agua caliente jabonosa. Séquela bien.
7. Limpie la tapa y la cesta de freír en agua caliente jabonosa. Déle tiempo
para que ambas se sequen completamente.
CONSEJOS PARA FREÍR
SELECCIÓN Y CAMBIO DE ACEITE PARA FREÍR
• Utilice aceite vegetal o de mani de buena calidad.
• Freír alimentos en mantequilla, margarina, aceite de oliva y grasa de animal
NO es recomendado porque puede crear humo a temperaturas bajas.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con regularidad para mantener una calidad óptima al freir
y de sabor.
• Aceite utilizado para cocinar papas fritas puede ser utilizado de 10 a 12
veces antes de cambiarlo siempre que el aceite sea filtrado después de
cada uso. El aceite usado para alimentos que son altos en proteína (como la
carne o el pescado) debe ser cambiado con más frecuencia.
• Para filtrar el aceite, permita que se enfrie completamente. Puede utilizer
un paño de tela de queso o una toalla de papel como filtro para colar el
aceite.
• Siempre siga las instrucciones del paquete.
• NO añada aceite fresco al aceite usado.
• Siempre cambie el aceite si comienza a formar una espuma cuando se
calienta, cuando tiene un olor o sabor fuerte o cuando se vuelve oscuro o
como un sirope.
ANTES DE FREÍR
• El exceso de agua o partículas de hielo pueden causar que el aceite
caliente salpique o haga espuma. Remueva cualquier exceso de agua de los
alimentos frescos secandolos con una toalla de papel. Remueva trozos de
hielo o acumulación de residuos de los alimentos congelados.
CONSEJOS GENERALES
• NO utilice utensilios plásticos en el aceite caliente.
• Sazone los alimentos después de freirlos.
• Si los alimentos no están lo suficientemente crujientes, reduzca el tamaño
de la tanda.
PARA DESECHAR EL ACEITE
• Vierta aceite frío dentro de su botella plástica original (resellable) y póngale
una etiqueta con la descripción del contenido.
USO DE LA CESTA DE FREÍR CON ALIMENTOS RECIÉN REBOZADOS
• Alimentos recién rebozados deben ser colocados con cuidado directamente
en el aceite. Primero, baje la cesta de freír completamente y luego
cuidadosamente coloque cada pieza del alimento rebozado en el aceite.
Utilice la cesta de freír para remover los alimentos rebozados fritos.
ALMACENAMIENTO
• El mango de la cesta de freír se puede remover y colocar al lado del cable
de alimentación. Coloque el recipiente para aceite en la base y luego
agregue la cesta de freír. Es mejor almacenar todos los aceites en el
refrigerador o en un lugar frío y seco por hasta 6 meses.
SI VIVE EN ALTITUDES ALTAS
• El servicio extendido tendrá la información detalla sobre las reglas de
cocción a seguir en su área. Para localizar el servicio extendido en su
condado, por favor visite http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
T22-5001266
2014/5/8/15 E/S
©2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque: 01 800 714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Argentina
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
Ser viTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
Ser viTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Panamá
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
†1. Basket Handle(Part #
DF100S-01)
†2. Frying Basket (internal, not
shown) (Part # DF100S-02)
3. Lid
4. Viewing Window
5. Lid Handle
†6. Removable Vent Cover (Part #
DF100S-03)
7. Timer Dial
8. Ready Light (green)
9. Power Light (red)
10. Temperature Dial
11. Heating Control Assembly
12. Non-Stick Cooking Pot
(internal, not shown)
13. Base Handle
14. Metal Base
†15. Detachable power supply
cord (not shown) ((Part #
DF100S-04)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
2L DEEP FRYER
Product may vary slightly from what is illustrated.
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
mn
†1. Mango de la cesta de freír
(pieza no. DF100S-01)
†2. Cesta de freír (interna,
no mostrada) (pieza no.
DF100S-02)
3. Tapa
4. Ventanilla para observar el
progreso de cocción
5. Asa de la tapa
†6. Tapa removible de la rejilla de
escape (pieza no. DF100S-03)
7. Dial del reloj automático
8. Luz indicadora de listo (verde)
9. Luz indicadora de
funcionamiento (roja)
10. Dial de temperatura
11. Montaje del control de
calentamiento
12. Olla de cocción antiadherente
(interna, no mostrada)
13. Asa de la base
14. Base de metal
†15. Cable de alimentación
separable (no mostrado) (pieza
no. DF100S-04)
Nota: † indica piezas reemplazables
/ removibles por el consumidor
FREIDORA DE 2L
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black &
Decker Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The
Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos
reservados.