EasyManua.ls Logo

Blooma Kenora - Page 20

Blooma Kenora
27 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
11
12
90°
45°
45°
30°
90°
3663602893400-Blooma-A5-IM-V06.indb 8 15/11/2017 09:36
48h
OFF
W
Aus
Выкл
Oprit
Apagado
Desligado
Kapali
1
2
“To ensure proper product operation, the batteries must first be fully charged for two days MINIMUM . To do this,
the product has to be turned off the first two days”
“Pour assurer un fonctionnement optimal du produit, les batteries doivent d’abord être chargées pleinement pendant
deux jours MINIMUM. Pour ce faire, il convient d’éteindre le produit les deux premiers jours (bouton en position OFF)”
La durée de fonctionnement dépend des performances de charge pendant la journée. Elle peut être affectée par
l'environnement, par ex. les conditions météorologiques et l'emplacement.
Aby zapewnić prawidłowe działanie produktu, baterie muszą być w pełni naładowane przez minimum dwa pierwsze
dni. W tym celu, produkt musi być wyłączony przez dwie pierwsze
Czas działania jest zależny od wydajności ładowania w ciągu dnia. Na proces ten wpływa środowisko, np. pogoda
i lokalizacja.
noce i włączony w ciągu dnia./
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts zu gewährleisten, müssen die Batterien mindestens zwei Tage
lang vollständig aufgeladen werden. Dazu muss das Produkt die ersten zwei Tage ausgeschaltet sein
Die Betriebsdauer ist abhängig von der Ladeleistung tagsüber. Diese wird von der Umgebung, z. B. von
Wetterbedingungen und Aufstellungsort, beeinflusst.
The operating time depends on the charging performance in daytime. This would be affected by enviornment e.g.
weather condition and location.
Для обеспечения правильной эксплуатации изделия, батареи должны быть полностью заряжены в течение минимум двух
д
Время работы зависит от параметров зарядки в дневное время. На это влияет окружающая среда, например
погодные условия и месторасположение.
ней. Для этого необходимо отключать изделие первые две ночи и включать для зарядки в течение дня”
Para asegurar un funcionamiento óptimo del producto, las baterías deben de ser en primer lugar completamente
"Pentru a asigura funcționarea optimă a produsului, bateriile trebuie mai întâi încărcate complet timp de minimum
două zile. Pentru a face acest lucru, produsul trebuie sa fie o
Durata de operare depinde de performanţele de reîncărcare pe timpul zilei. Aceste performanţe sunt influenţate de
condiţiile de mediu, de ex. de condiţiile meteorologice şi de locaţie.
prit în primele două zile. "
cargadas durante dos días mínimo. Para eso, se debe apagar el producto las dos primeras noches y encenderlo
durante el día.
El tiempo de funcionamiento depende del rendimiento de la carga durante el día, que se verá afectado por el
medioambiente, por ejemplo, por las condiciones meteorológicas y la ubicación.
“Para garantir o funcionamento adequado do produto, pimeiramente as baterias devem ser carregadas por dois
dias mínimo em sua totalidade. Para fazer isso, o produto deve ser desligado nas duas primeiras noites e ligado
durante o día”
O tempo de funcionamento depende do desempenho de carregamento durante o dia. Isto seria afetado pelo
ambiente, por exemplo por condições meteorológicas e pela localização.
Ürününüzün düzgün çalışabilmesi için pillerin EN AZ iki gün boyunca şarjda bekletilerek tam olarak doldurulması
gerekmektedir. Bunun için ürün, 2 gün boyunca geceleri kapalı v
Çalışma süresi, gün içerisindeki şarj performansına bağlıdır. Bu, çevreden etkilenir; ör. hava koşulları ve konum.
e gündüzleri açık tutulmalıdır.