EasyManua.ls Logo

Bobcat 331 - Page 86

Bobcat 331
110 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ADVERTENCIA (SPANISH)
Los procedimientos de carga, transporte e izado
inadecuados pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
TRANSPORTE DE LA UNIDAD
Use rampas metálicas de carga con entablado y superficies antideslizantes.
Fije las rampas a la plataforma de apoyo del camión.
Aplique el freno de estacionamiento del camión y bloquee los neumáticos del camión.
El ángulo de la rampa no debe exceder los 15°.
El tope de la rampa debe estar a nivel con la cama del camión.
Empalme el bloqueo del giro.
Amarre la unidad con cadenas de sujeción y bloquee las orugas.
PARA IZAR LA UNIDAD
El dispositivo de izado debe tener capacidad adecuada para el peso de la unidad.
Mantenga el centro de gravedad y el equilibrio al izar.
No haga girar el pescante o el armazón superior. Aplique el bloqueo del giro.
Nunca ize cuando el operador está en l a unidad.
AVERTISSEMENT (FRENCH)
Des procédures de chargement, transport et
levage incorrectes risquent de provoquer
des blessures graves ou la mort.
TRANSPORT DE LA MACHINE
Utilisez une rampe de chargement métallique à surface antidérapante, munie de bordures latérales.
Fixez la rampe à la plate-forme du camion.
Serrez le frein de stationnement du camion et calez ses roues.
L’angle de la rampe ne doit pas dépasser 15°.
Le haut de la rampe doit être au niveau de la plate-forme du camion.
Engagez le verrou de pivotement.
Arrimez la machine avec des chaînes et calez les chenilles.
LEVAGE DE LA MACHINE
Le dispositif de levage doit avoir la capacité suffisante pour le poids de la machine.
Veillez à conserver le centre de gravité et l’équilibre lors du levage.
Ne faites pas pivoter la flèche ni le châssis supérieur. Engagez le verrou de pivotement.
Ne levez jamais la machine lorsque l’opérateur s’y trouve.
Operation & Maintenance Manual
–67–
331/331E/334 Excavator