EasyManuals Logo

BONFIGLIOLI 707 C User Manual

BONFIGLIOLI 707 C
25 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
-8-
3.3 Stoccaggio
Per il corretto stoccaggio del prodotto, osservare le
seguenti raccomandazioni:
1. Escludere aree all'aperto, zone esposte alle
intemperie o con eccessiva umidità.
2. Interporre sempre tra il pavimento ed i prodotti,
pianali lignei o di altra natura, atti ad impedire il
diretto contatto col suolo.
3. Per periodi di stoccaggio superiori ai 60 giorni, le
superfici interessate agli accoppiamenti quali
flange, alberi e giunti, devono essere protette con
idoneo prodotto antiossidante (SHELL ENSIS
FLUID SDC od equivalente).
Per periodi di stoccaggio previsti superiori ai 6 mesi,
i prodotti devono essere oggetto delle seguenti
attività:
4. Ricoprire le parti lavorate esterne e quelle di
accoppiamento con grasso atto ad evitare
ossidazioni.
5. Riempire i riduttori completamente di olio
lubrificante.
IIInnnfffooorrrmmmaaazzziiiooonnniii
iii
I riduttori, prima del loro utilizzo,
dovranno essere riempiti con la corretta quantità
e tipo di lubrificante previsto.
3.3 Storage
Observe the following instructions to ensure correct
storage of delivered products:
1. Do not store outdoors, in areas exposed to
weather or with excessive humidity.
2. Always place boards of wood or other material
between floor and products, to avoid direct contact
with the floor.
3. For storage periods of over 60 days, all machined
surfaces such as flanges, shafts and couplings
must be protected with a suitable anti-oxidation
product (SHELL ENSIS FLUID SDC or
equivalent product).
The following measures must be taken for products
which expected storage period exceeds 6 months:
4. Cover outer machined parts and mating parts with
grease to avoid oxidation.
5. Fill completely the gearboxes with lubticant oil.
III
nnn
fff
ooorrrmmmaaattt
iii
ooonnn
iii
Before use, the gearboxes
should be filled with the proper amount of
lubricant of the recommended type.
3.4 Sollevamento e movimentazione
Se la movimentazione avviene quando il prodotto è
imballato, è sufficiente attenersi alle indicazioni
applicate direttamente sull’imballo e/o comunque
utilizzando i normali mezzi di sollevamento.
AAAtttttteeennnzzziiiooonnn
eee
Considerando che la massa e la
forma del prodotto non ne consentono lo
spostamento a mano, in particolari
movimentazioni (es: installazione), è necessario
utilizzare accessori che consentono di garantire
la sicurezza delle persone ed evitare danni al
prodotto.
Movimentare con la massima cautela evitando gli urti
IIInnnfffooorrrmmmaaazzziiiooonnniii
iii
Non togliere in nessun caso il
coperchio in plastica delle porte di alimentazione
del motore idraulico, in modo da evitare
l’introduzione accidentale di corpi estranei, sino
al momento del collegamento dei tubi flessibili.
3.4 Lifting and handling
If the handling occurs when the product is still
packaged, simply follow the instructions given on the
packaging and/or use normal hoisting means.
WWWaaarrrnnniiinnnggg
Considering that the size and
form of the product do not allow manual shifting,
in particular handlings, (e.g. installation) it is
necessary to use accessories that guarantee
human safety and which also avoid damages to
the product.
Handling should be undertakenwith maximum
caution avoiding impacts.
III
nnn
fff
ooorrrmmmaaattt
iii
ooonnn
iii
Under no circumstance remove
the plastic lid from the power supply ports of the
hydraulic motor; this will help avoid the
accidental introduction of foreign bodies into the
motor, until the hoses are assembled.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BONFIGLIOLI 707 C and is the answer not in the manual?

BONFIGLIOLI 707 C Specifications

General IconGeneral
BrandBONFIGLIOLI
Model707 C
CategoryIndustrial Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals