18 | Français
(b)
Valeur de mesure humidité d’air relative
(c)
Température de point de rosée
(d)
Symbole humidité d’air relative
(e)
Symbole température ambiante
(f)
Symbole température de point de rosée
(g)
Taux d’émissivité
(h)
Symbole température de surface
(i)
Affichage mode alerte moisissure
(j)
Affichage mode pont thermique
(k)
Affichage mode température de surface
(l)
Valeur de mesure température de surface
(m) Affichage HOLD
(n)
Unité de mesure pour mesures de températures
(o)
Alerte défaut
(p)
Alerte piles
Caractéristiques techniques
Thermodétecteur PTD 1
Référence
3603F83000
Portée
– Température de surface –20…+200 °C
– Température ambiante –10…+40 °C
– Humidité relative de l’air 10…90 %
Précision de mesure (typique)
Température de surface
A)B)
– <+10 °C ±3°C
– +10...30 °C ±1°C
– +30...90 °C ±3°C
– >+90 °C ±5 %
Température ambiante
– typique ±1°C
Humidité relative de l’air
B)
– <20% ±3%
– 20...60 % ±2%
– 60...90 % ±3%
Rapport optique (rapport distance
de mesure/spot de mesure)
C)D)
10:1
Températures de fonctionnement –10°C…+40°C
Températures de stockage –20°C…+70°C
Altitude d’utilisation maxi 2000m
Humidité d’air relative maxi. 90%
Degré d’encrassement selon
CEI61010-1
2
E)
Classe laser 2
Type de laser (typique) 635nm, <1mW
Diamètre rayon laser (à 25°C) env.
Thermodétecteur PTD 1
– à une distance de 0m 4mm
F)
– à une distance de 10m 10mm
F)
Piles 2×1,5V LR6(AA)
Autonomie approx. 9h
Poids selon
EPTA‑Procedure01:2014
0,28 kg
Dimensions (longueur× largeur×
hauteur)
124×53×180mm
A) pour une mesure à une distance de 0,75–1,25m de la surface
B)
pour une température ambiante de 22°C
C) Indication selon VDI / VDE 3511 page 4.3 (date de publication
juillet 2005) ; valable pour 90 % du signal de mesure.
Des écarts de mesure sont possibles en dehors des valeurs indi-
quées dans les Caractéristiques techniques.
D) se rapporte à une mesure infrarouge, voir graphique :
E) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices
mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phé-
nomènes de condensation.
F) La largeur de la ligne laser dépend de l’aspect de la surface et
des conditions environnantes.
Le numéro de série(17) inscrit sur l’étiquette signalétique permet
une identification précise de votre appareil de mesure.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manga-
nèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles(5), ap-
puyez sur le blocage(6) et ouvrez le couvercle du comparti-
ment à piles. Insérez les piles. Respectez ce faisant la polari-
té indiquée sur le graphique se trouvant à l’intérieur du cou-
vercle du compartiment à piles.
Le témoin des piles indique le niveau de charge des piles :
maximal 30% de charge restante
maximal 10% de charge restante
Lorsque le témoin des piles clignote avec le symbole pile
vide, il faut remplacer les piles. Il n’est plus possible d’effec-
tuer de mesures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-
sez que des piles de la même marque et de même capacité.
u Sortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez
qu’il ne sera pas utilisé pendant une période prolon-
gée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger
quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
1 609 92A 4NX | (20.04.2021) Bosch Power Tools