BÖWE Diagnose SPS 4/13
Die Raumabsaugung ist noch ausgeschaltet, bitte
einschalten.
E101
Room air intake is still switched off; please switch on.
Die gewünschte Nummernfunktion ist im Moment
gesperrt.
E102 The number function is not possible in the moment.
Maschine wurde gestoppt, weil der
Temperaturbegrenzer Trommeleintritt B4/14Z
ausgelöst hat. Für die Rückstellung bitte den BÖWE
Kundendienst anfordern!
E103
Machine has stopped because the cage entry thermal
cut-out B4/14Z has triggered. To reset, please contact
BÖWE Customer Service.
Beim Funktionstest des N2-Druckschalters wurde eine
Fehlfunktion des Druckschalters festgestellt.
E104
Malfunctioning pressure switch detected during N2
pressure switch function test.
0,1-bar Pressostat hat angesprochen. Der Druckabbau
erfolgt jedoch zu langsam. Bitte die Entlüftungsventile
überprüfen.
E105
The 0.1 bar pressure control switch has operated, but
pressure reduction is too slow. Check aeration valves.
Achtung! Der 0-Bar-Druckschalter meldet noch Druck
im System. Bitte warten, bis der Druck abgebaut ist.
Vorsicht beim Öffnen der Tür.
E106
Attention! The 0-bar (0 psi) pressure control reports
there is still pressure in system. Please wait until the
pressure has reduced. Be careful when opening door.
Vorsicht ! Die Tür wurde nicht entriegelt, weil der Druck
im System nicht abgebaut wurde.
E107
Caution! The door was not unlocked because the
pressure in the system has not been reduced.
Die Ladetür ist offen, bitte schließen. E108
The loading door is open, please close it.
Druckluftmangel E109
Insufficient air pressure.
Dampfmangel E110
Insufficient steam.
Flusenfilterdeckel ist offen, bitte schließen. E111
Lint filter cover is open, please close it.
Nadelfängerdeckel ist offen, bitte schließen. E112
Button trap cover is open, please close it.
Deckel des Abtropfbehälters ist offen, bitte schließen. E113
Cover of dripping tank is open, please close it.
Ladetür war nicht offen (Hinweis!). Mit „Start“-Taste
bestätigen.
E114 Loading door wasn’t open (hint!). Confirm with “Start”-
button.
Türe wurde verriegelt, aber Endschalter meldet noch
entriegelt. Nachjustierung erforderlich.
E115
Door was locked but limit switch still reporting un-
locked. Readjustment needed.
Türe wurde entriegelt, aber Endschalter meldet noch
verriegelt. Nachjustierung erforderlich.
E116
Door was unlocked but limit switch still reporting
locked. Readjustment needed.
Die Tür des Schmutztanks ist nicht geschlossen. E117
Dirty tank door is not closed.
Der Motorschutz Q3/1 des selbstreinigenden
Nadelfängers hat angesprochen.
1) einige Minuten warten 2) Ist der Motor blockiert ?
3) Motorschutz zurücksetzen
E118
Self-cleaning button trap motor protection Q3/1 actu-
ated. 1) Wait a few minutes. 2) Is the motor blocked?
3) Reset motor protection
Q4/09 des Ventillators des selbstreinigenden
Nadelfängers hat ausgelöst.
E119 Self-cleaning button trap’s fan Q4/09 has triggered.
Kühlwasserdruckmangel E121
Insufficient cooling water pressure
Die Kühlwassereingangstemperatur ist über 44 Grad
Celsius.
E122
Cooling water inlet temperature is over 44 degrees
Celsius (111.2 degrees Fahrenheit).
Eingangstemperatur Kühlwasser zu hoch. E123
Cooling water inlet temperature is too high.
Wartungshinweis : Bitte Schmiernippel nachfetten. E131
Maintenance note:
Please re-lubricate grease nipple.
Handprogrammplatz ist leer. E140 Manual program space is empty.
Festprogrammplatz ist leer. E141 Fixed program space is empty.
Festprogramm, keine Änderung möglich. E142 Fixed program, no change possible.
Laufendes Programm wurde durch
Spannungseinbruch unterbrochen.
E143
A running program was interrupted by a voltage dip.
Programmschrittzeit kann nicht verändert werden. E144
Program step time cannot be changed.