EasyManua.ls Logo

Bpt PEV/01 - Page 9

Bpt PEV/01
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
IT
Premere per almeno 1’’ il pulsante fino alla ricezione della
segnalazione acustica (beep). Il LED rosso si accende alla conferma della
ricezione della segnalazione “Panico” da parte del portiere unitamente al
numero del chiamante; il LED del derivato interno rimarrà acceso fino a
quando il portiere non richiama l’utente. La segnalazione “Panico” ha la
priorità su tutte le chiamate.
EN
Press the button for at least 1’’ until the acoustic signal (beep) is
received. The red LED lights up on confirmation of receipt of the “Panic”
signal from the porter, together with the caller’s number; the LED of the
internal extension will remain on until the porter recalls the user. The
“Panic” signal has priority over all other calls.
DE
Die Taste mindestens 1 Sek. lang gedrückt halten, bis ein
akustisches Signal ertönt (Piepton). Die rote LED leuchtet zur Bestätigung des Erhalts der Meldung “Panik” durch den auf, zusammen mit der Anzeige der Rufnummer;
die LED der Innensprechstelle bis zum Anruf des Pförtners eingeschaltet. Die Meldung “Panik” hat vor allen anderen Anrufen Vorrang.
FR
Appuyer pendant au moins 1’’ sur le bouton jusqu’à la réception du signal sonore (bip). Le LED rouge s’allume lors de la confirmation de la réception du signal
“Panique” de la part du concierge en même temps que le numéro de l’appelant; la LED du dérivé interne reste allumée jusqu’à ce que le concierge ne rappelle l’usager. La
signalisation de “Panique” a la priorité sur tous les appels.
ES
Pulse durante al menos 1 segundo el botón hasta recibir la indicación acústica (pitido). El LED rojo se enciende para confirmar la recepción de la indicación
“Pánico” por parte del conserje, junto con el número del llamante; el LED del derivado interno permanece encendido hasta que el conserje llama al usuario. La indica-
ción de “Pánico” tiene prioridad sobre todas las llamadas.
PT
Prima pelo menos 1’’ o botão até receber a sinalização sonora (bip). O LED vermelho acende-se para confirmar a recepção da sinalização “Pânico” por parte
do porteiro juntamente com o número de quem fez a chamada; o LED do derivado interno permanece aceso até quando o porteiro chamar o utente. A sinalização
“Pânico” é prioritária sobre todas as chamadas.
PAnic 4
IT
Funzione del pulsante Panico -
EN
Function of the Panic button -
DE
Funktion der Paniktaste -
FR
Fonction du bouton Panique
ES
Función del botón Pánico -
PT
Função do botão Pânico
IT
Segnalazione di allarme -
EN
Alarm signalling -
DE
Alarmierung -
FR
Signal d’alarme -
ES
Indicación de alarma -
PT
Sinalização
de alarme
IT
Nel caso sia stato collegato all’ingresso dedicato del derivato
un dispositivo di allarme, la sua attivazione provocherà l’invio di una
segnalazione di allarme al portiere e verrà notificata dal derivato tramite
segnalazione acustica intermittente per circa 10”.
EN
If an alarm device is connected to the dedicated receiver input, its
activation will cause an alarm signal to be sent to the porter and this si-
gnal will be notified by the receiver in the form of an intermittent acoustic
signal for approximately 10”.
DE
Wird die am entsprechenden Anschluss der Sprechstelle angesch-
lossene Alarmvorrichtung ausgelöst, wird eine Alarmmeldung an die
Pförtnerzentrale abgesetzt, die durch ein intermittierendes akustisches
Signal von ca. 10 Sek. angezeigt wird.
FR
Au cas où serait raccordé à l’entrée dédiée du dérivé un dispositif d’alarme, son activation provoquera l’envoi d’un signal d’alarme au concierge et sera commu-
niquée par le dérivé moyennant signalisation sonore intermittent pendant environ 10”.
ES
Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del derivado, su activación provocará el envío de una indicación de alarma al conserje y será
notificada por el derivado mediante una indicación acústica intermitente durante unos 10 segundos.
PT
Caso um dispositivo de alarme tenha sido ligado à entrada dedicada do derivado, a sua ativação provoca o envio de uma sinalização de alarme ao porteiro e será
avisado pelo derivado através de uma sinalização sonora intermitente, durante cerca de 10”.
ALARM
D

Related product manuals