EasyManua.ls Logo

BRIO Mickey Mouse Train Station - User Manual

BRIO Mickey Mouse Train Station
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
Mickey Mouse Train Station
JP
NLPLCZSKITPT
電池の交換方法:
LR44池を´3ださい。
使って ずし
新し イナ正し
ださい。ーをネジをめてださ
© 2020 BRIO AB/2270-896 B
© 2020 BRIO AB/2270-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
Functies op batterijen van het speelgoed:
Houd de gele knop ingedrukt terwijl je een
bericht voor je reizigers inspreekt. Als de
opname klaar is, laat je de gele knop los en
druk je er nog een keer kort op om je
opname te beluisteren en de reizigers op de
hoogte te brengen. Je persoonlijke bericht
blijft in het geheugen bewaard totdat je een
nieuw bericht opneemt.
ッテリ:
乗客のために録音
黄色いボなが録音
終了ンをます
を短セーを再
は再度録音
残りす。
Vervangen van batterijen: De geluidseffecten voor dit
speelgoed worden geleverd door 3 x 1,5V (LR44) knoopcel-
batterijen (meegeleverd). Gebruik een schroevendraaier om
de batterijbehuizing te openen (zie illustratie). Plaats de batterijen
zoals weergegeven ( +/-). Sluit de batterijbehuizing draai de
schroef vast.
Houd rekening met het volgende:
Het speelgoed is niet waterbestendig en is niet
geschikt voor de vaatwasser.
Veeg het speelgoed af met een schone doek om
vuil te verwijderen.
Vanwege veiligheidsredenen mag het speelgoed
niet uit elkaar gehaald worden.
De plastic onderdelen van het speelgoed kunnen
in de loop der tijd verkleuren.
Vermijd sterk zonlicht en andere warmtebronnen.
Het speelgoed is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen.
Funkcje zabawki zasilane bateriami: Twórz
własne niesamowite dźwięki, naciskając i
przytrzymując żółty przycisk nagrywając
wiadomość dla swoich podróżnych. Po
zakończeniu nagrywania wystarczy zwolnić
żółty przycisk, a następnie nacisnąć go na
krótko ponownie, aby odsłuchać i
powiadomić Twoich podróżnych o tym, co
właśnie nagrałeś. Twoja spersonalizowana
wiadomość pozostanie w pamięci do
nagrania nowej.
Wymiana baterii: Efekty dźwiękowe tej zabawki są zasilane
przez 3 baterie guzikowe 1,5 V (LR44) (w zestawie).
Pokrywkę baterii należy otworzyć śrubokrętem
(patrz: ilustracja). Włożyć baterie w pokazany sposób (+/–).
Zamknąć pokrywkę baterii i dokręcić śrubkę.
Pamiętaj:
Zabawka nie jest odporna na wodę i nie można jej myć
w zmywarce.
Przecieraj zabawkę czystą ściereczką, aby usunąć
wszelkie zabrudzenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy rozkręcać
zabawki.
Plastikowe elementy zabawki mogą z czasem blaknąć.
Nie wystawiaj zabawki na działanie silnego światła
słonecznego i innych źródeł ciepła.
Zalecane jest korzystanie z zabawki jedynie w
pomieszczeniach.
Bateriemi ovládané funkce hračky:
Vytvte si vlastní zajímavé zvuky –
stisknutím a přidržením žlutého tlačítka
i nahrávání hlášení pro cestující. Po
dokončení záznamu žluté tlačítko
uvolněte. Krátkým stisknutím záznam
ehrajete a upozorníte svým hlášením
cestující. Přizpůsobená zpráva zůstane v
paměti, dokud nenahrajete novou.
Výměna baterií:
Zvukové efekty hračky zajišťují tři 1,5V knoflíkové baterie
(LR44) (součást dodávky). Šroubovákem oteete krytku
baterií (viz obrázek). Vložte baterie podle vyznačené
polarity (+/–). Zaete krytku baterií a dotáhněte šroub.
Pamatujte:
Hračka není vodotěsná a nesmí se mýt v myčce na nádobí.
Případné nečistoty odstraníte čistou tkaninou.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být výrobek demontován.
Plasty mohou v průběhu času blednout.
Výrobek nevystavujte intenzivnímu slunečnímu záření a
jiným zdrojům tepla.
Doporučujeme hrát si pouze uvnitř budov.
Funkcie hračky napájané batériami:
Vytvárajte svoje vlastné napínavé zvuky tým,
že podržíte stlačené žlté tlačidlo a nahrajete
pre svojich cestovateľov svoju správu. Keď je
nahrávka hotová, žlté tlačidlo uvoľnite a
potom ho znova krátko stlačte, aby ste si
svoju nahrávku vypočuli a upozornili svojich
cestovateľov, že ste práve niečo nahrali. Vaša
osobná správa zostane uložená v pamäti,
dokiaľ nenahrajete no.
Výmena batérií: Zvukové efekty pre túto hračku sú
napájané 3 x 1,5 V (LR44) gombíkovými batériami (súčasťou
balenia). Použite skrutkovač na otvorenie krytu batérie
(pozri ilustráciu). Nainštalujte batérie tak, ako je znázornené
(+/–). Zatvorte kryt batérie a pritiahnite skrutku.
Pamätajte:
Hračka nie je vode odolná a nesmie sa umývať v umývačke
riadu.
Hračku utierajte čistou handrou, ktorou odstráňte cudzie
materiály.
Hračka sa z bezpečnostných dôvodov nesmie rozoberať.
Plast hračky môže časom vyblednúť.
Zamedzte silnému slnečnému svetlu a iným zdrojom tepla.
Odporúčame hrať sa len v interiéroch.
Caratteristiche del giocattolo a batteria:
Crea emozionanti suoni personalizzati
tenendo premuto il pulsante giallo mentre
registri il messaggio per i tuoi viaggiatori.
Quando hai finito, rilascia il pulsante giallo e
quindi premilo di nuovo brevemente per
ascoltare e comunicare ai viaggiatori il
contenuto della registrazione. Il tuo
messaggio personalizzato rimarrà in memoria
finché non ne registri uno nuovo.
Sostituzione delle batterie: Gli effetti acustici di questo
giocattolo sono alimentati da 3 batterie a bottone da 1,5 V
(LR44) (incluse). Per aprire il coperchio del vano batterie,
utilizzare un cacciavite (cfr. illustrazione). Inserire le batterie
come indicato (+/–). Chiudere il coperchio del vano batterie
e serrare la vite.
Tenere a mente che:
Il giocattolo non è resistente all'acqua e non va lavato in
lavastoviglie.
Pulire il giocattolo con un panno asciutto e pulito per
rimuovere polvere e sporco.
Per ragioni di sicurezza il giocattolo non deve essere
disassemblato.
La plastica del giocattolo può scolorire con il passare del
tempo.
Evitare la luce diretta del sole e altre fonti di calore.
Il prodotto è consigliato soltanto per aree giochi all'interno.
Características do brinquedo alimentado
a pilhas: Cria os teus próprios fantásticos
sons premindo e segurando no botão
amarelo enquanto gravas a tua mensagem
para os teus passageiros. Quando tiveres
acabado a tua gravação, basta libertares o
botão amarelo e depois voltar a premi-lo uma
única vez para ouvir e avisar os teus
passageiros do que acabaste de gravar. A tua
mensagem personalizada ficará na memória
até gravares uma nova mensagem.
Substituir as pilhas: Os efeitos de som para este brinquedo
exigem 3 pilhas botão de 1,5 V (LR44) (incluídas). Use uma
chave de fendas para abrir a tampa do compartimento das
pilhas (ver ilustração). Coloque as pilhas conforme ilustrado
(+/–). Feche a tampa do compartimento das pilhas e aperte
o parafuso.
Lembre-se do seguinte:
O brinquedo não é a prova de água e não deve ser lavado
numa máquina de lavar louça.
Limpe o brinquedo com um pano limpo para eliminar
qualquer resíduo.
O brinquedo não deve ser desmontado por motivos de
segurança.
O plástico existente no brinquedo pode perder a cor ao
longo do tempo.
Evite uma exposição à luz intensa do sol e a outras fontes
de calor.
O brinquedo deve ser utilizado apenas em interiores.
ご留意
- 本製品は防水使用ではで食洗機等で洗わない
- 汚れた場合は清潔な布等で拭
- 安全上本製品解体再度組み立ない
- の表面は経年に色が
- 直射光や温度が高い場所での使用や保管は避け
- 内で使ださい。
お手入れ方法についbrio.netでも
しておりす。
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Aviso!
Elimine imediatamente pilhas usadas.
Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas das crianças.
Se suspeitar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas no interior de
qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Avvertimento!
Smaltire immediatamente le batterie usate.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se si pensa che le batterie siano state inghiottite o inserite in una qualsiasi parte
del corpo, consultare immediatamente un medico.
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
Pozor!
Použité batérie ihneď zlikvidujte.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak si myslíte, že mohlo dôjsť k prehltnutiu batérií alebo sa mohli inak dostať dovnútra
tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Dôležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie vždy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!
Varování!
Použité baterie ihned zlikvidujte.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud se domníváte, že baterie osoba spolkla nebo vložila do jakékoli části těla, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Důležité upozornění:
Instalaci a výměnu baterií mohou provádět pouze dospělé osoby.
Nekombinujte různé typy baterií ani nové a použité baterie.
Použít je třeba pouze baterie stejného typu nebo typu odpovídajícího doporučení (1,5 V).
Baterie je nutné vložit se správnou polaritou.
Vybité baterie musí být z hračky vyjmuty.
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
Nebudete-li hračku delší dobu používat, vždy vyjměte baterie.
Chraňte hračku před vodou a vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie.
Dobíjecí baterie musí být z hračky před nabíjením vyjmuty.
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
Vybité baterie a elektrické součásti je nutné likvidovat na schváleném sběrném místě.
Elektrické součásti či baterie se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
Tyto informace si uschovejte pro budoucí využití!
Ostrzenie!
Natychmiast wyrzucić zużyte baterie.
Nowe i stare baterie należy trzymać z dala od dzieci.
Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w
jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Ważne:
Montażu i wymiany baterii mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Nie należy mieszać ze sobą różnych rodzajów baterii ani baterii nowych z używanymi.
Stosować wyłącznie baterie jednakowego lub równoważnego rodzaju, jak zalecany (1,5 V).
Wkładać baterie zgodnie z kierunkiem polaryzacji.
Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.
Zapobiegać zwarciu zacisków zasilania.
Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć baterie.
Chronić zabawkę przed dostępem wody i wilgoci.
Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
Przed ładowaniem należy wyjąć baterie akumulatorki z zabawki.
Baterie akumulatorki mogą być ładowane tylko pod nadzorem dorosłych.
Zyte baterie i podzespoły elektryczne należy oddawać do utylizacji w zatwierdzonych
punktach ich odbioru.
Zabronione jest wyrzucanie podzespołów elektrycznych i baterii do odpadów gospodarczych.
Zachować do wykorzystania w przyszłości!
Waarschuwing!
Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
• Als u denkt dat batterijen mogelijk zijn ingeslikt of in eender welk deel van het lichaam
zijn geplaatst, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
Belangrijk!
Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen.
Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen
samen met elkaar te gebruiken.
Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt.
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten.
Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt.
Bescherm het speelgoed tegen water en vocht.
Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit het speelgoed genomen worden.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een
officieel inzamelpunt.
Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval.
Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen.
警告:
使用済みの電池は直地域のルールに処分
の電池類はお子様の手の届かない保管
万一飲み込体へ影響及ぼす可能性が場合は
医師に相談
ご注意
電池の交換は必ず大人が行
プや古い電池い電池一緒に使用ない
推奨れたいは同等の電池のみ使用
電池は+−
消耗た電池はす本体か
電池本体の接続部せない
ご使用にない時は電池はず
湿気水気避け
充電式の電池は使用ない
使用済の電池や電気部品は地域のルールに処分
の説明書は大切に保管
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BRIO Mickey Mouse Train Station and is the answer not in the manual?

Overview

The BRIO Mickey Mouse Train Station is a battery-powered toy designed to enhance imaginative play with sound effects and a recording feature.

Function Description:

The primary function of the Mickey Mouse Train Station is to provide an interactive play experience for children. It features a sound recording and playback mechanism, allowing users to record custom messages and play them back. This adds a personalized element to the play, as children can create their own announcements for their toy train travelers. The station is designed to be part of a larger BRIO train set, integrating seamlessly with other components to create an immersive play environment. The recording feature is activated by pressing and holding a yellow button, and playback is initiated by a short press of the same button. The recorded message remains stored in the memory until a new message is recorded, ensuring continuity during play sessions.

Important Technical Specifications:

  • Power Source: The toy is powered by 3 x 1.5V (LR44) button cell batteries.
  • Battery Type: LR44 (A76) button cell batteries are included.
  • Voltage: The total DC voltage required is 4.5V.
  • Power Consumption: The device consumes 0.3W.
  • Compliance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Usage Features:

  • Recording Function: Users can record their own sounds or messages by pressing and holding the yellow button.
  • Playback Function: Releasing the yellow button after recording and then pressing it again briefly will play back the recorded message.
  • Memory Retention: The recorded message is stored in the toy's memory until a new message is recorded, allowing for repeated playback without re-recording.
  • Indoor Use: The toy is recommended for indoor play only.
  • Adult Supervision: Rechargeable batteries, if used, must be charged under adult supervision. Adults should also be responsible for installing and replacing batteries.
  • Safety: The toy is not water-resistant and should not be washed in a dishwasher. It should not be disassembled for safety reasons.

Maintenance Features:

  • Battery Replacement:
    • The toy requires 3 x 1.5V (LR44) button cell batteries.
    • A screwdriver is needed to open the battery cover.
    • Batteries must be installed with the correct polarity (+/-).
    • The battery cover should be securely tightened after replacement.
    • Only adults should install and replace batteries.
    • Different types of batteries or new and used batteries should not be mixed.
    • Only recommended batteries of the same or equivalent type should be used.
    • Exhausted batteries must be removed from the toy.
    • The supply terminals should not be short-circuited.
    • Batteries should be removed if the toy is not to be used for an extended period.
    • Non-rechargeable batteries should not be recharged.
    • Rechargeable batteries must be removed from the toy before being charged.
  • Cleaning: The toy can be wiped off with a clean cloth to remove any foreign materials.
  • Storage:
    • Protect the toy from water or dampness.
    • Avoid strong sunlight and other heat sources, as plastic parts may fade over time.
  • Battery Disposal:
    • Used batteries must be disposed of immediately and kept away from children.
    • If batteries are suspected to have been swallowed or placed inside any part of the body, immediate medical attention should be sought.
    • Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point and not with household waste.
  • General Care: The toy should not be disassembled.

BRIO Mickey Mouse Train Station Specifications

General IconGeneral
BrandBRIO
ModelMickey Mouse Train Station
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals