EasyManua.ls Logo

Bticino 367521 - Page 6

Bticino 367521
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumineuses, ou bien dans des
endroits où le sujet pris reste très à contre-jour. Pour résoudre les problèmes précédemment dé-
crits, il est conseillé de porter la hauteur d’installation de la télécaméra, normalement 160 – 165
cm, à une hauteur de 180 cm et d’orienter l’objectif vers le bas de façon à améliorer la qualité des
prises de vue.
Nota: les télécaméras avec capteur CMOS couleurs présentent, dans des conditions de faible lu-
minosité, une sensibilité inférieure aux télécaméras noir/blanc. Il est donc conseillé, dans des mi-
lieux peu éclairés, de prévoir une source de lumière supplémentaire.
Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden, wo das Subjekt sich
im Gegenlicht befindet. Um die zuvor erwähnten Probleme zu lösen, empfehlen wir die Installations-
höhe der Kamera zu ändern, d.h. sie anstatt auf 160 – 165 cm Höhe, auf 180 cm Höhe zu installieren
und das Objektiv nach unten zu orientieren, um die Aufnahmequalität zu verbessern.
Bemerkung: Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine ge-
ringere Empfindlichkeit als Schwarz/Weiß Kameras. Wir empfehlen daher eine zusätzliche Beleuch-
tungsquelle vorzusehen.
La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el
individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar los problemas descritos
antes, es aconsejable modificar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180
cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmación.
Nota: las telecámaras con sensor CMOS en colores presentan, en condiciones de escasa lumi-
nosidad, una sensibilidad inferior respecto a las telecámaras en blanco/negro. Por lo tanto es
aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminación extra.
Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het onder-
werp door sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de camera op
een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 – 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat
de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.
Opmerking: cameras met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-
wit camera’s. Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien.
A câmara não deve ser montada diante de fortes fontes de luz, ou então em lugares onde o elemen-
to que deve ser filmado fique muito em contraluz. Para resolver os problemas supramencionados
recomenda-se variar a altura da instalação da câmara, que habitualmente é de 160 – 165 cm, para
uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim de melhorar a qualidade das filmagens.
Nota: as câmaras com sensor CMOS em cores apresentam, quando há pouca luminosidade, uma
sensibilidade inferior em relação às câmaras em branco e preto. Portanto, recomenda-se, quando
os ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminação adicional.
Η κάερα δεν πρέπει να εγκαθίσταται απέναντι από εγάλε φωτεινέ πηγέ, ή σε χώρου όπου η λήψη
του καλούντο γίνεται κόντρα στο φω. Για την επίλυση των προηγούενα αναφερθέντων προβληάτων
συνιστάται να εταβάλλεται το ύψο εγκατάσταση τη κάερα, συνήθω 160 – 165 εκ, σε ένα ύψο
180 εκ και να προσανατολίζεται ο φακό προ τα κάτω έτσι ώστε να βελτιώνεται η ποιότητα τη λήψη.
Σηείωση: Οι κάερε ε έγχρωο αισθητήρα CMOS παρουσιάζουν, σε συνθήκε ελλιπού φωτεινό-
τητα, ία χαηλότερη ευαισθησία σε σχέση ε τι ασπρόαυρε κάερε. Κατ’ επέκταση συνιστάται,
σε λίγο φωτισένου χώρου να προβλέπεται πρόσθετη πηγή φωτισού.

Related product manuals