EL
A. Χειρολαβή
B. Βάση
C. Μπουτόν απελευθέρωση χερουλιού
εταφορά
D. Μεγάλο τροχό
E. Σάκο κάτω από το κάθισα
F. Χερούλι εταφορά
G. Κάθισα
H. Ζώνη
I. Κοβίο απελευθέρωση περιστρεφόενου
τροχού
J. Ασφάλεια περιστρεφόενου τροχού
K. Περιστρεφόενο τροχό
L. Σηείο στερέωση 1
M. Περικάρπιο
N. Ποδιά πορτ-πεπέ (ποδιά καλαθιού)
O. Κλιπ προσαρογή χειρολαβή
P. Σηείο στερέωση 2
Q. Ενισχυτικό έλασα πορτ-πεπέ
R. Πορτ-πεπέ (καλάθι)
S. Φρένο
T. Κουπί απελευθέρωση εγάλου τροχού
U. Σηείο στερέωση 3
V. Τέντα ηλίου
W. Τετράγωνο λευκό πουτόν
X. Ανάρτηση
FI
A. Työntöaisa
B. Runko
C. Kantokahvan vapautupainike
D. Isot pyörät
E. Istuinkori
F. Kantokahva
G. Istuin
H. Valjaat
I. Kääntyvien pyörien vapautusnäppäin
J. Kääntyvien pyörien lukko
K. Kääntyvä pyörä
L. Kiinnityskohta 1
M. Käsilenkki
N. Vaunukopan peite
O. Työntöaisan säätökiinniimet
P. Kiinnityskohta 2
Q. Vaunukopan jäykistin
R. Vaunukoppa
S. Jarru
T. Ison pyörän vapautusnäppäin
U. Kiinnityskohta 3
V. Suojakuomu
W. Neliskulmainen valkoinen nappi
X. Jousitus
DE
A. Schiebebügel
B. Gestell
C. Tragebügel- Entriegelungsknopf
D. Großes Rad
E. Untergestell-Tasche
F. Tragebügel
G. Sitz
H. Sicherheitsgurte
I. Schwenkrad- Entriegelungsknopf
J. Schwenkradverriegelung
K. Schwenkrad
L. Befestigungspunkt 1
M. Sicherheitsriemen für das Handgelenk
N. Winddecke
O. Schiebebügel-Einstellclips
P. Befestigungspunkt 2
Q. Streben für den Liegeaufsatz
R. Liegeaufsatz
S. Bremse
T. Entriegelungsknopf des Großen Rades
U. Befestigungspunkt 3
V. Sonnendach
W. Quadratischer weißer Knopf
X. Federung
ES
A. Manillar
B. Chasis
C. Botón de apertura del asa de transporte
D. Rueda grande
E. Cesta de compras
F. Asa de transporte
G. Silla
H. Arnés
I. Botón de desenganche de rueda giratoria
J. Bloqueo de ruedas giratorias
K. Rueda giratoria
L. Punto de enganche 1
M. Muñequera de seguridad
N. Cubrepiés
O. Abrazaderas del manillar extensible
P. Punto de enganche 2
Q. Lengüeta del capazo
R. Capazo
S. Freno
T. Botón de desenganche de las ruedas
grandes
U. Punto de enganche 3
V. Capota
W. Boton cuadrado blanco
X. Suspensión
NO
A. Styre
B. Understell
C. Utløsningsknapp for bærehåndtak
D. Stort hjul
E. Bagasjeveske
F. Bærehåndtak
G. Sete
H. Sele
I. Retningslås for svinghjul
J. Retningslås for svinghjul
K. Svinghjul
L. Festepunkt 1
M. Håndleddbånd
N. Overtrekk
O. Justeringsklips for styre
P. Festepunkt 2
Q. Bagavstiver
R. Liggedel
S. Bremse
T. Frigøringsknapp for store hjul
U. Festepunkt 3
V. Kalesje
W. Firkantet hvit knapp
X. Fjæring
PL
A. Rączka
B. Podwozie
C. Przycisk do zwalniania rączki
D. Duże koło
E. Torba pod siedzenie
F. Rączka do przenoszenia
G. Siedzenie
H. Szelki
I. Przycisk do kół zwrotnych
J. Zamek zwrotny
K. Koło zwrotne
L. Miejsce przyłączenia 1
M. Pasek na nadgarstek
N. Przykrycie gondoli
O. Klamry do regulacji rączki
P. Miejsce przyłączenia 2
Q. Usztywniacz gondoli
R. Gondola
S. Hamulec
T. Przycisk do zwalniania dużych kół
U. Miejsce przyłączenia 3
V. Budka przeciwsłoneczna
W. Kwadratowy biały przycisk
X. Zawieszenie
IT
A. Manubrio
B. Telaio
C. Pulsante di rilascio manubrio
D. Ruota grande
E. Borsa portaoggei
F. Manico
G. Seggiolino
H. Cintura di sicurezza
I. Pulsante di sblocco ruote piroeanti
J. Blocco ruote piroeanti
K. Ruota piroeante
L. Punto di installazione 1
M. Cinghia da polso
N. Coperta navicella
O. Clip per la regolazione del manubrio
P. Punto di installazione 2
Q. Elementi di rinforzo della navicella
R. Navicella
S. Freno
T. Pulsante di sblocco della ruota grande
U. Punto di installazione 3
V. Capoina
W. Pulsanti quadrati bianchi
X. Molleggio
FR
A. Guidon
B. Châssis
C. Bouton de déverrouillage de la poignée
D. Grosse roue
E. Panier
F. Poignée
G. Siège
H. Harnais
I. Bouton de déverrouillage de la roue pivotante
J. Bouton de verrouillage de la roue pivotante
K. Roue pivotante
L. Point de fixation 1
M. Dragonne de poignet
N. Tablier de nacelle
O. Clips d’ajustement du guidon
P. Point de fixation 2
Q. Armature de la nacelle
R. Nacelle
S. Frein
T. Bouton de déverrouillage de la grosse roue
U. Point de fixation 3
V. Capote
W. Boutons blancs carrés
X. Suspension