EasyManua.ls Logo

CAME ZT4 - Page 12

CAME ZT4
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 12 -
CH1
T.C.A.
AP.PARZ.
AF
ZT4
2
1
34
5
67
8910
ON
1211 13 14 15 16 17 18 19 20
ON
CH2
FUS.L INEA 5A
FUSIB IL E
ACCESSORI 2A
SCHEDA BASE -
MOTHERBOARD
- CARTE BASE -
GRUNDPLATINE
- TARJETA BASE
Nel caso di alimentazione del quadro comando a 230V
monofase/trifase, cortocircuitare i morsetti 220 - COM
If the control panel is powered at 230V, single-phase or
threephase short circuit the 220 - COM termina
En cas d’alimentation du tableau de commande en 230 V
monophasé /triphasée, court-circuiter les bornes 220-COM.
Im Fall von Schalttafelspeisung bei 230V - einphasig oder
dreiphaseing- die Klemmen 220 -COM kurzschließen.
Caso de que se alimente el cuadro de mando con 230V
monofásica/trifásica , cortocircuitar los bornes 220 - COM
DIS. 25215
COMPONENTI PRINCIPALI
1 Morsettiere di collegamento
2 Fusibili di linea 8A
3 Fusibile accessori 2A
4 Innesto scheda radiofrequenza AF (vedi tabella)
5 Pulsanti memorizzazione codice radio
6 Dip-switch "selezione funzioni"
7 Trimmer AP.PARZ.: regolazione apertura parziale
8 Trimmer TCA: regolazione tempo di chiusura automatica
9 LED di segnalazione codice radio
ITALIANO
77
77
7
22
22
2
44
44
4
88
88
8
66
66
6
11
11
1
33
33
3
99
99
9
55
55
5
R
S
T
U
VWR
O
S
S
O
B
I
A
N
C
O
B
L
U
3
8
0
2
2
0
C
O
M
230V
IL QUADRO E’ PREDISPOSTO A 400V TRIFASE
THE BOARD IS PRE-SET AT 400V THREE-PHASE
LE TABLEAU EST PRÉVU EN 400 V TRIPHASÉ.
DIE TAFEL IST FÜR 400 V DREHSTROM VORGESEHEN.
EL CUADRO ESTÁ PREAJUSTADO PARA 400V TRIFÁSICA

Related product manuals