EasyManua.ls Logo

CAMP DRUID - Page 61

CAMP DRUID
156 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...

hellingsgraad, waar een antipaniek-blokkeerapparaat hinderlijk zou zijn (ƬJE). Door de bedieningshendel
[4] los te laten, wordt de afdaling onderbroken. Zie voor een veiligheidsblokkering ƬJ
23*(/(7 FRQWUROHHU YÎÎU JHEUXLN ZHONH YHUVLH YDQ KHW DSSDUDDW PHQ JHEUXLNHQ ]DO GH DDQZH]LJKHLG YDQ
het antipaniek-blokkeerapparaat is aangegeven op de bedieningshendel [4].
,QVWDOODWLHYDQKHWWRXZZHUNLQJVWHVW
+HW WRXZ PRHW JHÊQVWDOOHHUG ZRUGHQ LQ KHW DSSDUDDW LQ GH ULFKWLQJ DDQJHJHYHQ RS GH PDUNHULQJ HQ LQ ƬJ YRHU
vervolgens altijd een werkingstest uit door stevig aan het touw aan de zijde van de verankering/klimmer [11] te
trekken en het remtouw in de hand te houden [10]: het apparaat moet de beweging van het touw stoppen (ƬJ).
Zie voor de installatie van een anti-verlieskoordje ƬJ (alleen voor ervaren gebruikers).
'22'6*(9$$5LQJHYDOYDQYHUNHHUGHPRQWDJH
Gebruik als afdaalapparaat van de werklijn EN 12841C
Het gebruik als afdaalapparaat van de werklijn moet altijd gecombineerd worden met een veiligheidslijn voorzien
YDQ HHQ YDOEHYHLOLJLQJ (1 $ 'H PD[LPXP JHEUXLNVODVW LV  NJ =LH YRRU GH FRQƬJXUDWLH YDQ KHW DIGDOHQ
ƬJD. Zie voor het stijgen ƬJ: In geval van horizontale verplaatsingen, weinig hellende vlakken of lage
belastingen, kan het apparaat langs het touw bewogen worden door middel van de trekker [6a] zoals getoond in
ƬJ. Laat het remtouw [10] nooit los tijdens het afdalenƬJFhet mag alleen losgelaten worden als de afdaling
wordt gestopt, maar door bijzondere aandacht te besteden en/of voor een veiligheidsvergrendeling te zorgen
ƬJ. Let tijdens het afdalen altijd op dat de valbeveiliging niet op de veiligheidslijn blokkeert.
*HEUXLNDOVDIGDDODSSDUDDWYRRUUHGGLQJ(1$
Het gebruik van het apparaat conform EN 341/2A in combinatie met de juiste afdaallijn is bestemd voor het redden
HQ KHW EHVFKHUPHQ WHJHQ YDOOHQ YDQ ERYHQDI LQ HHQ UHGGLQJVV\VWHHP GLW JHEUXLN LV QLHW EHVWHPG YRRU ZHUNHQ
op hoogte. Zie voor gebruik als persoonlijke evacuatie van de gebruiker (apparaat bevestigd aan klimgordel:
het apparaat beweegt over het vaste touw) ƬJD. Zie voor evacuatie van iemand door een reddingswerker
(apparaat bevestigd aan de verankering: het touw loopt door het apparaat) ƬJE. Laat het remtouw [10] nooit
los tijdens de afdalingƬJF. Het product moet gebruikt worden door personen die passend getraind zijn en/of
GXLGHOLMNH QRRGSURWRFROOHQ YROJHQ $OV KHW DSSDUDDW HQ GH OLMQ SHUPDQHQW JHÊQVWDOOHHUG EOLMYHQ PRHWHQ ]H WHJHQ GH
weersinvloeden beschermd worden.
Gebruiksgegevens Druid/Druid Pro met touw C.A.M.P. Lithium 11 mm art.2240, C.A.M.P. Iridium 11 mm art.2811.
Dalende massa m: 40-120 kg
Afdaalhoogte h: 100 m max
Afdaalenergie W: 7.5 x 10
6
J max
Gebruikstemperatuur T &
Afdaalsnelheid V: 2 m/s max
Aantal afdalingen met maximale massa en hoogte n: 63 max (vervolgens de afdaallijn vervangen)
W= 9.81 x m x h x n
*HEUXLNDOVDIGDDOHQ]HNHULQJVDSSDUDDWYRRUKHWNOLPPHQ(1
Het gebruik EN 15151-1 van Druid en Druid Pro is bestemd voor klimactiviteiten tijdens hoogtewerk (ƬJ) door
passend getraind personeel. Druid en Druid Pro worden niet aangeraden voor gebruik in de klim- of bergsport.
OPGELET: laat tijdens alle zekerings- en afdaalfasen voor beklimmingen, nooit het remtouw los[10]: DOODSGEVAAR.
*HEUXLN QRRLW HHQ DQGHU WRXZ GDQ HHQ G\QDPLVFK HQNHOWRXZ (1  '22'6*(9$$5

Related product manuals