72
O
om zijn eigen veiligheid te beoordelen en weten hoe in noodsituaties moet worden gehandeld. Voor alle
middelen die in valbeveiligingssystemen worden gebruikt is het van essentieel belang voor de veiligheid dat
het bevestigingsmiddel of ankerpunt gedurende uitvoering van werkzaamheden dusdanig gepositioneerd
LV GDW ]RZHO GH NDQV RS KHW YDOOHQ DOV GH SRWHQWLÆOH YDODIVWDQG JHPLQLPDOLVHHUG ZRUGHQ 9HULƬHHU ELM
ieder gebruik van een middel de vrije valruimte die benodigd is onder de werkplek van de gebruiker, zodat de
gebruiker niet op de grond kan vallen of tegen andere obstakels in het valtraject kan botsen. Een harnasgordel
is de enige aanvaardbare voorziening waarmee het lichaam wordt bevestigd die in een valbeveiligingssysteem
kan worden gebruikt. Het product mag alleen gebruikt worden zoals hieronder beschreven en mag niet gewijzigd
worden. Het product moet gebruikt worden in combinatie met andere artikelen met geschikte kenmerken en in
overeenstemming met de Europese normen (EN), rekening houdend met de gebruikslimieten van elk afzonderlijk
onderdeel van de uitrusting. In deze aanwijzingen zijn enkele voorbeelden van onjuist gebruik weergegeven.
Bedenk echter dat er vele andere voorbeelden van verkeerde toepassing bestaan die niet allemaal opgesomd of
voor te stellen zijn. Indien mogelijk moet dit product steeds door dezelfde persoon worden gebruikt.
ONDERHOUD
Schoonmaken van onderdelen van textiel en kunststof: spoelen in schoon water met neutrale zeep (maximale
WHPSHUDWXXU & HQ QDWXXUOLMN GURJHQ XLW GH EXXUW YDQ GLUHFWH KLWWHEURQQHQ Schoonmaken van de metalen delen:
spoelen in schoon water en dan afdrogen. Temperatuur: QRRLW EORRWVWHOOHQ DDQ WHPSHUDWXUHQ ERYHQ & RP GH
prestaties en de veiligheid van het product niet te beïnvloeden. Chemicaliën: neem het product uit gebruik als
KHW LQ FRQWDFW LV JHNRPHQ PHW FKHPLFDOLÆQ RSORVPLGGHOHQ RI EUDQGVWRƪHQ GLH GH HLJHQVFKDSSHQ YDQ KHW SURGXFW
kunnen wijzigen.
OPSLAG
Bewaar het uitgepakte product op een koele, droge, donkere plaats, uit de buurt van hittebronnen, hoge
YRFKWLJKHLG VFKHUSH UDQGHQ RI YRRUZHUSHQ FRUURVLHYH VWRƪHQ HQ DQGHUH PRJHOLMN VFKDGHOLMNH LQYORHGHQ
AANSPRAKELIJKHEID
'H ƬUPD &$03 6S$ QRFK GH GLVWULEXWHXU LV RS HQLJH ZLM]H DDQVSUDNHOLMN YRRU VFKDGH OHWVHO RI GH GRRG
veroorzaakt door onjuist gebruik of door wijzigingen van een product van het merk C.A.M.P. . Het is te allen tijde
de verantwoordelijkheid van de gebruiker dat de instructies voor correct en veilig gebruik van ieder door C.A.M.P.
SpA geleverd product zijn begrepen en worden opgevolgd, dat het product alleen wordt gebruikt voor doeleinden
waarvoor het is ontworpen, en dat alle geldende veiligheidsprocedures worden gevolgd. Alvorens het product te
JHEUXLNHQ PRHW ZRUGHQ EHGDFKW KRH LQ HYHQWXHOH QRRGJHYDOOHQ RS YHLOLJH HQ GRHOWUHƪHQGH ZLM]H UHGGLQJ PRJHOLMN
is. U bent persoonlijk verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen: indien u niet in staat bent om de
risico’s die hieruit voortvloeien te dragen, dient u deze uitrusting niet te gebruiken.
3 JAAR GARANTIE
Op dit product rust vanaf de aanschafdatum een garantie van 3 jaarvoor materiaal- of fabricagefouten.
Uitgezonderd van garantie zijn: normale slijtage, wijzigingen of aanpassingen, onjuiste opslag, corrosie, schade
door ongevallen of nalatigheid, gebruik waarvoor dit product niet is ontworpen.
SPECIFIEKE INFORMATIE
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - GOBLIN
Toepassingsgebied
C.A.M.P. Goblin is:
• HHQ LQVWHODSSDUDDW YDQ GH YHLOLJKHLGVOLMQ YRRU URSH DFFHVV JHFHUWLƬFHHUG YROJHQV (1 7\SH $ WH JH-
bruiken in combinatie met EN 1891 Type A semistatische lijnen met een nominale diameter van 10 tot 11 mm;
• HHQ PHHORSHQGH YDOEHYHLOLJLQJ JHFHUWLƬFHHUG HFHUWLƬFHHUG LV RYHUHHQNRPVWLJ GH QRUP (1 HQ YRRU
horizontaal/hellend gebruik is gecontroleerd volgens de testmethode PPE-R 11.075 v1, te gebruiken in combi-
natie met een EN 1891 Type A semistatisch touw met lus (Tabel A);